Мосян Тунсю Mo Xiang Tong Xiu - Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)
- Название:Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мосян Тунсю Mo Xiang Tong Xiu - Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi) краткое содержание
Mo Xiang Tong Xiu Жанр: Рейтинг:
18+ Когда-то давно Основатель Пути Тьмы Вэй Уcянь странствовал по свету, творя невообразимые бесчинства и хаос, за что миллионы людей ненавидели его. В конце концов он был предан своим шиди и убит союзом кланов, объединившихся, чтобы сокрушить его. Вэй Усянь переродился в теле чудака, от которого отказался родной клан. Позже его против воли забрал к себе Лань Ванцзи — его давний знакомый. Так началась захватывающая история, полная сражений с монстрами, решения загадок и обучения подрастающего поколения. Флиртуя с Лань Ванцзи, Вэй Усянь постепенно осознает, что обычно высокомерный и сдержанный, Лань Ванцзи таит к нему особые чувства.
Содержание: 113 глав основной истории
Послесловие от автора (в двух редакциях)
14 экстра-глав
Перевод: Команда переводчиков
https://vk.com/younet_translate Страница перевода:
https://tl.rulate.ru/book/6180/
Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не говорил.
— Что это с тобой? Раз не договорил, так значит, и не было вовсе? А как же доброе имя Ханьгуан-цзюня, который всегда держит слово и непременно исполняет сказанное?
— «Каждый день».
Вэй Усянь провёл ладонью по его лицу и, жалея, произнёс:
— Ну что, дядя отругал тебя? Рассказывай скорее, позволь гэгэ пожалеть тебя как следует.
Несмотря на столь нарочито явную перемену темы, Лань Ванцзи не стал разоблачать его замысел.
— Нет.
— Всё-таки не отругал? Тогда что он сказал тебе?
Лань Ванцзи без всякого выражения обнял его и ответил:
— Ничего особенного. Встречи наши столь редки (2), что завтра он повелел устроить семейное пиршество.
Вэй Усянь улыбнулся:
— Семейное пиршество? Прекрасно, прекрасно, я непременно покажу себя с лучшей стороны и ни за что тебя не опозорю. — Он вдруг вспомнил о Лань Сичэне. — А как твой брат?
Помолчав секунду, Лань Ванцзи ответил:
— Чуть позже я навещу его.
В последнее время Цзэу-цзюнь все дни проводил в уединённой медитации, и Лань Ванцзи наверняка собирался провести с ним долгий разговор, сидя напротив. Вэй Усянь освободил руку и обнял Лань Ванцзи, мягко похлопав его по спине.
Через какое-то время он спросил снова:
— Кстати, почему в этот визит я до сих пор не встретил Сычжуя и остальных детей?
Обыкновенно юноши должны были ещё на входе в горную обитель окружить его с радостным гомоном. При упоминании Сычжуя и остальных нахмуренные брови Лань Ванцзи немного разгладились.
— Я отведу тебя к ним.
Когда он привёл его к Лань Сычжую, Лань Цзинъи и другим, младшие адепты, кроме радостных вскриков, не сделали большие никаких движений. Вовсе не потому, что не хотели, а просто-напросто не могли.
С десяток адептов ровной шеренгой стояли вдоль веранды на руках. Каждый снял с себя верхнее одеяние и остался только в белоснежной лёгкой рубахе. Стоя вниз головой и вверх ногами, они смотрели на расстеленные на земле белые листы бумаги, которые уже были частично исписаны тушью. Левой рукой они упирались в пол, правой держали кисть и с большим трудом выводили на бумаге убористые строчки чёрных иероглифов.
И поскольку нельзя было позволить лобной ленте коснуться пола, все адепты, обливаясь потом, держали концы лент в зубах, поэтому даже не могли ничего произнести. А те «радостные вскрики» являлись лишь мычанием со счастливо сверкающими глазами. Вэй Усянь поглядел на их покачивающиеся фигуры, которые едва держали равновесие, и спросил:
— Почему непременно нужно делать это вверх ногами?
Лань Ванцзи ответил:
— Они принимают наказание.
— Я это понял, когда увидел, что они переписывают правила Ордена Гусу Лань, а именно — «Раздел о Надлежащем Поведении», я могу рассказать его наизусть. Но за что их наказали?
Лань Ванцзи бесстрастно ответил:
— Не вернулись в Облачные Глубины до установленного правилами часа.
— Оу.
— Отправились на ночную охоту вместе с Призрачным Генералом.
— Хэй! А вы не робкого десятка!
— Это третье подобное нарушение.
Вэй Усянь потёр подбородок и подумал, что в таком случае не стоит несправедливо сыпать злобными обвинениями в адрес Лань Цижэня за то, что он подверг их такому наказанию. Они легко отделались, раз их всего-то заставили переписывать правила, стоя вниз головой.
Он присел перед Лань Сычжуем и спросил:
— Сычжуй, а почему твоя стопка бумаги намного толще, чем у остальных? Или мне показалось?
— Нет… — промычал Лань Сычжуй.
— Он был зачинщиком, — объяснил Лань Ванцзи.
Вэй Усянь хотел похлопать Лань Сычжуя по плечу, но не нашёл для этого подходящего места, поэтому его рука застыла в воздухе, затем опустилась вниз и похлопала снизу вверх.
Он с пониманием произнёс:
— Я так и знал.
Лань Ванцзи прошёлся перед юношами, бросил взгляд на листы бумаги, мельком проверяя написанное, и указал на листок перед Лань Цзинъи:
— Иероглифы написаны ненадлежащим образом.
Лань Цзинъи закусил лобную ленту и едва не сквозь слёзы промычал:
— Слушаюсь, Ханьгуан-цзюнь. Я перепишу этот лист заново.
Те, кому замечаний не досталось, поняли, что прошли проверку, и потому все как один облегчённо выдохнули.
Двое покинули длинную веранду. Вэй Усянь вспомнил, как когда-то сам проводил время за тягостным переписыванием книг, и в его душе зародилось сочувствие юношам. Он произнёс:
— Держать равновесие в таком положении уже достаточно сложно, я и сам не уверен, что смог бы писать иероглифы, стоя вниз головой. Не думаю, что у меня вышли бы достаточно ровные иероглифы, даже если бы я просто сидел.
Лань Ванцзи бросил на него взгляд.
— Истинно так.
Вэй Усянь знал, что Лань Ванцзи тоже вспомнил те времена, когда приглядывал за ним во время переписывания книг, и поэтому спросил:
— А тебя в детстве тоже наказывали подобным образом?
— Никогда.
Если подумать, это не удивительно. Лань Ванцзи с детства являлся образцом для других учеников кланов заклинателей, каждое его слово и действие идеально отвечало критериям, будто выверенное линейкой. Разве он мог допускать ошибки? А если он не допускал ошибок, разве его могли за что-то наказать?
Вэй Усянь улыбнулся:
— А я-то думал, что твои пугающе сильные руки именно так и натренированы.
— Мне не приходилось принимать наказание, но именно так они и натренированы.
Вэй Усянь полюбопытствовал:
— Но если тебя не наказывали, зачем ты просто так стоял на руках?
Лань Ванцзи, глядя прямо перед собой, ответил:
— Это успокаивает дух.
Вэй Усянь прильнул к его уху и дразнящим тоном спросил:
— Но что же могло лишить покоя холодного как лёд и иней (3) Ханьгуан-цзюня?
Лань Ванцзи посмотрел на него, но ничего не сказал.
Вэй Усянь в душе ощутил самодовольство и добавил:
— По твоим словам выходит, что ты с детства тренировал силу рук, стоя вниз головой. В таком случае, правда ли, что в подобном положении ты можешь заниматься всем, чем угодно?
— Мгм.
Вэй Усянь заметил, что Лань Ванцзи чуть опустил веки, словно слегка смутился, и ему тут же будто развязали язык — не в силах сдержать мысли, пришедшие на ум, он выпалил:
- Ты и мной сможешь заняться, стоя на руках?
- Попробуем.
- Ха-ха-ха-ха-ха-ха… что ты сказал?
- Сегодня ночью попробуем.
- ……
Примечания:
(1) Досл. — когда мужчина и женщина что-то передают друг другу, они не должны соприкасаться.
(2) Поэт. — мы редко собираемся вместе.
(3) Обр. в знач. — нравственная чистота и целомудрие.
Глава 115. Экстра: семейное пиршество. Часть вторая
Как бы то ни было, ночью у них так и не появилась возможность незамедлительно «попробовать». Сначала Лань Ванцзи требовалось поговорить с Лань Сичэнем, который уже долгое время медитировал в уединении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: