Мосян Тунсю Mo Xiang Tong Xiu - Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)
- Название:Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мосян Тунсю Mo Xiang Tong Xiu - Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi) краткое содержание
Mo Xiang Tong Xiu Жанр: Рейтинг:
18+ Когда-то давно Основатель Пути Тьмы Вэй Уcянь странствовал по свету, творя невообразимые бесчинства и хаос, за что миллионы людей ненавидели его. В конце концов он был предан своим шиди и убит союзом кланов, объединившихся, чтобы сокрушить его. Вэй Усянь переродился в теле чудака, от которого отказался родной клан. Позже его против воли забрал к себе Лань Ванцзи — его давний знакомый. Так началась захватывающая история, полная сражений с монстрами, решения загадок и обучения подрастающего поколения. Флиртуя с Лань Ванцзи, Вэй Усянь постепенно осознает, что обычно высокомерный и сдержанный, Лань Ванцзи таит к нему особые чувства.
Содержание: 113 глав основной истории
Послесловие от автора (в двух редакциях)
14 экстра-глав
Перевод: Команда переводчиков
https://vk.com/younet_translate Страница перевода:
https://tl.rulate.ru/book/6180/
Магистр дьявольского культа (Mo Dao Zu Shi) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все эти моменты в «Магистре» принесли мне самую большую радость, с которой не сравнится ничто на свете.
Для меня «Магистр» стал совершенно особенным произведением. В самом начале я даже не могла представить, что так много людей прочитают эту историю. Благодаря «Магистру» я пережила огромное количество невероятных событий, познакомилась с множеством прекрасных, замечательных людей. И само произведение, и всё вокруг него наполнено огромной радостью и такой же огромной печалью, существует множество внезапных и удивительных поворотов. В какой-то момент я чувствовала, что схожу с ума, поскольку это был эксперимент для меня, и во многом произведение ещё сырое. В некоторых местах, как бы я ни пыталась внести правки, основной каркас сюжета был уже определён, и мне было нелегко его перекраивать до тех пор, пока я не осталась довольна результатом. И всё же теперь, оглядываясь назад, я воспринимаю это как ещё одно свидетельство моего роста.
Но мне больше никогда не хотелось бы снова проходить через процесс написания и последующего редактирования, это не только не соответствует требованиям читателей онлайн-литературы, но ещё и лишняя морока для меня самой… Поэтому впредь я буду вначале дописывать работу до конца и выкладывать её только после окончательного исправления чернового варианта.
Когда выкладка новеллы только началась и произведение находилось на стадии «тестирования», я часто допускала некоторые неровности в тексте и писала с большой осторожностью. Но чем дальше, тем больше я начала проникаться чувствами к персонажам. Пока продолжалась первая выкладка, а затем редактирование текста, я так сильно уставала, что постоянно задавалась вопросом — когда же это закончится? Но вот момент настал, я завершила последнюю редакцию, сделала несколько отступов вниз в вордовском документе и написала слово «конец». И тогда я испытала чувство сожаления от того, что всё закончилось.
Даже несмотря на понимание, что подошла к концу лишь основная история, и впереди ещё будут экстра-главы, всё равно мне нелегко было расстаться с ней.
В тот день, когда была закончена загрузка основной части новеллы, в попытке изобразить из себя культурного человека я хотела завершить новеллу поэтической строкой. Вот она: «Прервётся музыка, исчезнут наши тени, видны лишь силуэты синих гор по-над рекой». Но потом я всё же не стала включать её в текст. Наверное, потому, что это стихотворение, хоть и очень прекрасное, многогранное и глубокое по смыслу, всё же не соответствует тому финалу, который существует в моём воображении. От него слишком сильно веет одиночеством и грустью.
Тогда как я надеюсь на то, что «Мелодия ВанСяней унесётся вдаль, прервётся, но впредь не разлучатся те, о ком она поётся».
Вдали умолкнет шум мирских забот, но мы с тобою никогда не разлучимся.
Мосян Тунсю, 12 августа 2016
Примечания:
(1) Общий термин для исторического периода 220-589.
(2) Чёрный, круглый внизу и угловатый вверху головной убор князей — в эпоху Тан, позже — образованных людей — до эпохи Мин.
(3) Наиболее часто в литературе и кинематографе встречается обращение “niang” — матушка, а не современное “ma” — мама.
(4) Данное прозвище сформировалось таким образом: Сюэ Ян вырос на улице, среди мусора и отбросов, и кроме того, из-за скверного характера и полного отсутствия морали его прозвали Отбросом (lājī), графической заменой этому слову на интернет-сленге является словосочетание “Острая курица” (làjī).
(5) Меч Сюэ Яна носит имя Цзянцзай — “ниспослать несчастья”.
(6) Одинокими псами на интернет-сленге называют людей без пары, которые страдают по этому поводу и часто завидуют счастливым парочкам.
(7) Интернет-сленг, применимый обычно к девушкам, указывает на симпатичного, но милого и глупого человека, досл. — глупый-белый-сладкий.
(8) Фанаты новелл и дунхуа часто называют мир за пределами виртуального пространства «трёхмерным».
(9) Сбежавшая жёнушка также созвучно слову “озорник”, которое обычно применяют к детям.
Экстра-главы
Глава 114. Экстра: семейное пиршество. Часть первая
Лань Ванцзи сказал Вэй Усяню:
— Подожди меня здесь.
— Может, мне пойти с тобой?
Лань Ванцзи покачал головой:
— Если ты пойдёшь, он рассердится ещё больше.
Вэй Усянь, подумав, согласился — стоит Лань Цижэню его увидеть, старик тут же схватится за сердце, будто вот-вот сойдёт в могилу, и будет пыхтеть громче, чем обычно. Всё-таки лучше сделать доброе дело и не показываться ему на глаза, глядишь, и сердце старика успокоится.
Лань Ванцзи посмотрел на него, будто собирался что-то сказать, но Вэй Усянь его опередил:
— Ладно-ладно, я понял. Запрещено бегать, запрещено шуметь и так далее, и тому подобное, верно? Не волнуйся, в этот раз я буду вести себя осторожнее осторожного и ещё раз осторожно, не нарушу ни единого правила, высеченного на Стене Послушания. По мере возможности.
Лань Ванцзи, не подумав, сказал:
— Ничего. Даже если нарушишь, то…
Вэй Усянь живо переспросил:
— Хм?
Кажется, лишь сейчас Лань Ванцзи понял, что с языка сорвались не совсем подобающие слова, поэтому какое-то время стоял, глядя в противоположном направлении, затем всё же повернулся и серьёзно сказал:
— Ничего.
Вэй Усянь непонимающе повторил:
— Ты только что сказал: «Даже если нарушишь, то…» — что?
Лань Ванцзи, видя, что он продолжает спрашивать специально, хоть и прекрасно знает ответ, с каменным лицом повторил:
— Жди меня снаружи.
Вэй Усянь помахал рукой.
— Ждать так ждать, зачем так горячиться. Я пойду поиграю с твоими кроликами.
И потому Лань Ванцзи в одиночку отправился на встречу с брызжущим слюной Лань Цижэнем, а Вэй Усянь помчался следом за нетерпеливо скачущим Яблочком.
С тех пор как они оказались в Облачных Глубинах, ослик вёл себя необыкновенно воодушевлённо, весь исполнился упрямства, так что даже Вэй Усянь не мог его удержать. В итоге Яблочко силком притащил хозяина к той самой поляне с сочной густой травой.
В траве преспокойно копошились уже больше сотни пухлых белоснежных шариков, тут и там виднелись розовые мордашки, напоминающие три лепестка цветка, то и дело подрагивали просвечивающие на солнце длинные уши. Яблочко с гордым видом прошествовал в самую гущу кроликов, будто нашёл для себя наилучшее место. Вэй Усянь присел на корточки, схватил первого попавшегося зверька и, почёсывая тому живот, про себя произнёс: «Когда я приходил сюда в прошлый раз, их было так же много? Это самец или самочка? О… самец».
Подумав об этом, Вэй Усянь вдруг вспомнил, что никогда не интересовался полом Яблочка. Поэтому не удержался от взгляда в сторону ослика. Но не успел рассмотреть подробнее — позади внезапно раздался шум, который заставил его повернуться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: