Федор Чешко - Ржавое зарево [litres]
- Название:Ржавое зарево [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИП Штепин Д.В.
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федор Чешко - Ржавое зарево [litres] краткое содержание
…Росло, распухало, вздымало под самые тучи свой зализанный ветрами оскал древнее каменное ведмедище… И креп, набирался сил впутавшийся в чистые запахи мокрого осеннего леса привкус гари… неправильной гари – не пахнет так ничто из того, что обычно жгут люди…
…Искони бьются здешний бог Световит с богом Нездешнего Берега. Оба искренне желают добра супротивному берегу, да только доброе начало они видят в разном… А все же борьба порядка с безладьем – это слишком уж просто. Еще что-то под этим кроется, а что? Чтобы понять, наверняка не одну жизнь прожить надобно…
…А ржавые вихри завивались-вились вокруг, темнели, плотнели, и откуда-то из этого мельтешенья уже вымахнула кудлатая когтистая лапа, лишь на чуть не дотянувшись, рванув воздух у самого горла, и у самого уха лязгнула жадная клыкастая пасть…
…И на маленькой перепачканной ладошке вспыхнул огонек. Холодный, но живой и радостный. Настоящий…"
Ржавое зарево [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От занятых своими делами женщин и доносилось бормотанье, которое принимало участие в пробуждении Кудеслава.
– Ты, Асушка, главное потачки ему ни в чем не давай. Он же как дите малое – сам не способен уразуметь собственную же пользу. Ну, брыкается… Побрыкается себе, гордость маленько потешит да и смирится. Знаешь, как у нас говорят: "Стерпится – слюбится".
– Слупится?
– Слюбится, говорю! Вот же непонятливая… Ну, полюбит он тебя то есть. А как не полюбить? Ты же всем взяла – и статью, и лицом… Только не потакай, не гнись перед ним. Это уж пускай он пред тобою гнется. Поняла?
– Йо.
– "Йо" – это, что ли, по-вашему "да"?
– Йо.
– А как по-вашему сказать "поняла"? – это сходу встряла в разговор выбравшаяся из кустов Мысь (в руках у девчонки не многим тусклее Хорсова лика сиял мытый-скобленый коноб).
– Йег форштор.
– Тю… А как "коноб"?
– Хоноб?
– Да не "х", а "к". К-к-коноб. Поняла?
– Йо, коноп. Кйел.
– Да не "п", а "б"! Вот ведь истинно что полудура – простой вещи повторить не способна!
– Нэй. Не правильно. Ушиб… Ошибка. Пальдур – это имя для манн… Для муж, мужики.
Помянув мужиков, Аса невольно глянула в сторону костра. Глянула, увидела Кудеслава сидящим, и, тихонько охнув, торопливо повернулась к нему спиной.
– Да не ерзай, я не гляжу, – буркнул Мечник. – Больно надо мне…
Это была не совсем правда: глядеть он перестал уже после того, как договорил. А прежде успел заметить на правом асином плече шрам… не шрам даже – подобье того, что остается после нешуточных ожогов. Крепко же замесили кожу и мясо на этом плече вражья секира да надетая без подкольчужника железная рубаха! А жаль. Хоть и чересчур мускулисто оно, плечо-то, но все же увечить такое шрамами означает… означает… в общем, досадно же, когда портят красивое!
Впрочем, поводов для досады имелось предостаточно и без урманкиных шрамов. Вид мирных собеседниц, например – словно бы не дикая глушь кругом, словно бы не грозит нападенье чудищ, засланных из трудновообразимых краев… Беспечность спутников; потерянный день; собственная непростительная сонливость, явившаяся причиною этой потери… И что-то еще.
Кудеслав не сразу понял, что именно показалось ему неправильным, раздражающим в тогдашнем тихом да ясном предвечерье. Не сразу, но понял: именно тишина.
Ветер – надоедливый, бесконечный, не стихавший с самого начала пути – пропал.
И что же это должно означать?
То, что опасность миновала?
Или наоборот?
Между тем Векша сунула недочиненные штаны Мыси ("На, пошей-ка!") и отправилась к мужу. Глядя ей вслед Мысь коротко и выразительно шевельнула губами, однако не осмелилась ослушаться или хоть выразить свои чувства более слышимо.
Голоногая да босая горютина дочь шла не слишком быстро и смотрела на ходу куда угодно, кроме поджидавшего ее Кудеслава. Тому показалось даже, будто не слишком-то ей хочется к нему подходить, как если бы собиралась Векша сделать что-то нужное, однако для нее неприятное.
Прав был Мечник или же нет, но на преодоление полутора десятка шагов его жена потратила многовато времени. А тут еще по дороге ей подвернулось что-то колючее, и пришлось попрыгать на одной ноге, держась за обиженную ступню… При этом Векша так морщилась и ойкала, словно бы по меньшей мере палец сломала. Получилось до того похоже на правду, что Кудеслав сорвался с места и кинулся к жене.
На маленькой, но отнюдь не мягкой ступне не обнаружилось ничего опаснее въевшейся в кожу грязи. Только тут до вятича дошло, что горютино чадо очень хочет быть несчастным или хоть казаться таковым – чтоб, значит, пожалели и не бранили.
Не бранили…
За что?
За то, что не разбудила вовремя?
Ой, вряд ли.
Без сомнения Векша считала, будто оберегая мужнин сон она поступает правильно. А уж если она считает, что поступила правильно, то любая брань ей нипочем. Терпеливо выстояла бы перед мужем, слушая его укоры – молча; ковыряя босой ногой стылую желтую листву; изо всех сил глядя в сторону да мрачно сопя…
Нет, Мечник готов был клясться: его жена собирается признаться в чем-то, что ей же самой кажется НЕПРАВИЛЬНЫМ.
Или даже вернее, что она покуда окончательно не решила, стоит ли вообще сознаваться.
И еще Мечник понял (только не тогда, а гораздо раньше): при подобных случаях начинать даже самые осторожные выспрашивания означает утверждать свою супругу в уверенности, будто признаваться все же не стоит.
Оставив в покое женину ступню, Кудеслав возвратился к костру. Подобрал валяющийся на земле урманкин полушубок; не глядя протянул его Векше, сопение которой все время слышал у себя за спиной:
– Отнеси ей – поди уже зубами стучит. Да обуйся! Сапоги твои где?
– Там, – махнула рукой горютина дочь, – скинула, где и штаны…
Она вздохнула раз-другой и отправилась выполнять мужнину волю. Мечник тем временем почти сумел разбудить Жеженя. После нескольких толчков да окликов чарусин закуп приподнялся, мутно и злобно глянул на склонившегося над ним вятича и, закутавшись с головой в свою меховую одежину, рухнул обратно.
Ладно уж, леший с ним…
– Ты чего смурной? – это возвратилась Векша.
Возвратилась (обутая), опустилась на корточки возле угасающего костерка и снизу вверх заглянула в вятичево лицо.
– Чего смурной-то? – повторила она. – Недоспал?
– Насмешничаешь?! – Кудеслав готов был разъяриться всерьез, однако тяжкий да виноватый вздох жены словно бы сдул его ярость.
– Небось, серчаешь, что день потерялся? – тихонько спросила Векша.
– А то! – Кудеслав присел рядом с ней. – Только уж теперь-то серчай – не серчай…
– Я так и думала, что ты осерчаешь, – вздохнуло горютино чадо.
Помолчали.
Потом Векша снова вздохнула:
– Я ему: нельзя, мол, так вот, без него (это без тебя, значит) решать – осерчает же… А он гнет да гнет свое…
– Кто он-то?
– Да Корочун. Говорит… То есть не словами, конечно, а так – думает у меня в голове… Вы, говорит, теперь куда как прытче пойдете – мол, Аса-то ни себя, ни мужа твоего (это моего, стало быть – опять же то есть тебя) вымучивать больше не станет; насупротив того – поможет ему… тебе… Ну, дозорничать там, и все такое-воинское… Времени у вас, говорит, предостаточно, даже лишнее есть, так что пускай отдохнет… Ну я и…
– Лишнее! – насмешливо фыркнул Кудеслав. – Лишнего времени не бывает. Он что, мудрец-то твой, воображает, будто коль мы доберемся до нужного места в распоследний миг, то хоть что-то сумеем? Вы б с ним лучше вот о чем подумали в твоей голове: чего это ржавые еще ни разу толком не попытались нас погубить? Не знаешь? Так я растолкую: потому что они нас не боятся. А почему? Из глупости своей? Или имеют на то какие-то основанья? – он смолк на миг и принялся выбирать из кучи припасенного кострового корма хворостинки потоньше да старательно укладывать их на дотлевающие угли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: