Сандра Вог - Расцвет Ларк (ЛП)
- Название:Расцвет Ларк (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Вог - Расцвет Ларк (ЛП) краткое содержание
Шестнадцатилетняя Ларк Кэрью любит оставаться дома, ухаживать за садом и собирать травы для лекарств. Но когда ее Взор предупредит ее, что на деревню скоро нападут монстры, которых зовут Тротами, Ларк придется отправиться в путь, чтобы попросить помощь у легендарных Всадников Тарнека. Она не ожидает, что один из Всадников, Гарейн. и есть тот юноша, что является ей в видениях. Как и не ожидает, что люди Тарнека звали ее по другой причине: Ларк - Страж Жизни, первая из четырех Стражей, что должны пробудить свои силы и восстановить украденные амулеты. Вместе амулеты Жизни, Смерти, Тьмы и Света будут хранить мир в равновесии. Чтобы вернуть амулет Жизни, Ларк откроет в себе внутренние силы и отдастся любви, которую всегда считала своим поражением.
Расцвет Ларк (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я внезапно вспомнила сны. После той ночи я толком не спала, я лежала и видела искаженное лицо юноши. И хотя первый сон я толком не помнила, второй никак не оставлял меня. Он проникал в мои мысли каждую ночь, преследовал меня изображением того, как я умираю от руки кого-то, которого можно было с трудом назвать человеком.
Второй сон был полон ужаса. Лицо было высоко надо мной, властное и красивое, но красота была ужасающей. Он был высоким, словно я лежала на земле, лицо его было злым, и я не могла подавить страх. Он кричал, я не могла разобрать слов, а потом высоко поднял меч. Он собирался пронзить меня им, я понимала это, как и понимала, что умру. Белая вспышка стерла его, и я оказалась в своей комнате, дрожа от страха.
Знаки. Сны. Я не знала, что делать с этими чувствами.
- Ларк! – кто-то шепнул мне на ухо.
Я оглянулась и улыбнулась от облегчения, увидев Куина. Его веселый нрав успокоил меня, его энергия была простой и приятной, как у диких зверей. Куин был как брат, мог успокоить, но и безжалостно насмехаться. Но сегодня было не до насмешек. Он опустился на край колодца рядом со мной, крутя пальцами флейту из тростника. Он никогда не расставался с ней.
- Ларк, - он осторожно коснулся моих нахмуренных бровей и прошептал. – Мне жаль, что это именно ты нашла руку Рубера Минла.
Я не могла рассказать о своих снах ни Куину, ни кому-то еще. Я кивнула, отчасти радуясь, что мрачная история могла скрыть мою растерянность, Куин обнял меня рукой за плечи. Мы повернулись к Собранию. Тревожный шепот ходил по толпе. Все искали взглядом Райфа, чтобы высказать сочувствие. Райф стоял в стороне, он был выше многих юношей. Он сдерживал эмоции, оставаясь тихим, хотя челюсти его были сжаты. Я взглянула на Эви, но на ее лице не было эмоций.
- Госпожа Хьюм, благодарим вас, - Керен обратилась к моей бабушке, которая спускалась с платформы. – История мрачная, она открывает старые раны и заставляет бояться будущего. Я думаю, что мы должны воспринимать серьезно предупреждение, что принесла рука, - она оглядела площадь. – Она ведь хотела нас предупредить?
По площади пронеслись возгласы согласия. Я смотрела на лица. Никто не сомневался в моем Взоре, все боялись возвращения Тротов. А младшие жители смотрели с любопытством.
Одна из младших задала вопрос. Сестра Куина, Минноу, в фартуке цвета ноготков, мы звали ее Мин, чтобы сочеталось с именем ее брата. Она выступила к платформе, чтобы ее было лучше слышно, и пыталась говорить, как взрослая.
- А откуда нам знать, что эти Троты причинят нам вред? Может… может, бедный господин Минл наткнулся на Тротов во время их охоты?
Керен с теплом смотрела на четырнадцатилетнюю девочку. Я думала, задаст ли кто-то такой вопрос, и хорошо, что это была Мин. Ее веснушчатое лицо с розовыми щеками было милым в своей простоте. Интерес Керен был серьезным, все старейшины внимательно смотрели на Мин.
Джаретт Доун, еще один из старейшин, заговорил:
- Милая Минноу, - сказал он, приподнимаясь над креслом, - посмотри на собравшихся. Что ты видишь?
Многие смотрели на Мин, а она озиралась, ее щеки стали краснее из-за такого внимания.
- Я-я вижу соседей, господина и госпожу Уилхок, друзей – Кэт и Дрюэн, бабушку. Брата, Куина, он у колодца с Ларк Кэрью…
- Ах. Присмотрись, юная Мин. Что ты видишь?
Многие могли ей ответить, но она должна была понять сама, отыскать ответ. А он был жестоким, я чувствовал печаль многих, словно все одновременно вспоминали ужасное. Мин все оглядывалась, губы ее шевелились, она пыталась сложить ответ.
- Я вижу красивые лица молодых, - сказала она, - красивые лица старых. Так? – весело спросила она.
- Почти, Мин. Неплохо, - сэр Джаретт встал, поддержав ее. – Здесь и правда красивые лица молодых и старых жителей, - заявил он. – Но я спрошу тогда: ты видишь, что кого-то не хватает? Где же жители среднего возраста? Нет, их здесь нет. Их забрали у нас Троты тринадцать лет назад. Не осталось никого, кто мог бы рожать детей. Только слишком старые и слишком молодые, которых мы смогли спрятать, были пощажены .
Последнее слово было смягчено, никто не чувствовал, что эта потеря была пощадой. Сэр Джаретт замолчал и прочистил горло.
- Так мы думали. И теперь я понимаю, глядя назад, что произошло. Они убили наших детей – ваших родителей – и теперь, посмотрите, среди нас появились новые родители. Троты могут захотеть забрать вас.
Послышались вскрики. Том Мейкер вышел из толпы, его волосы белели и напоминали солому над его невысокой фигурой.
- Погодите, сэр Джаретт! Здесь ошибка! Старшие из наших внуков едва начали строить семьи. Еще рано!
Кто-то испуганно и согласно кивал, но Керрик Свон вышел вперед, хмурясь все сильнее.
- Том, а они не забрали твоих родителей пятьдесят лет, как и моих? Мы выжили, но они забрали наших детей! Пятьдесят лет, тринадцать – нет определенной схемы. Троты – монстры, а не люди, у них нет плана, они лишь хотят убивать. А мы – их кровь. Они хотят, чтобы мы побегали от них.
У жителей были страшные мысли. Жестокие слова звучали на наших языках неуклюже, а грядущее столкновение с теми, кого все надеялись забыть, было против нашей природы, потому слова звучали потрясенно. Печаль превратилась в тревогу, боязливый шепот прокатывался волнами по толпе, мое дыхание участилось. Небо, казалось, потемнело.
- Но мы не убежим.
Площадь молчала. Старейшины встали. Фаррин Роул был пастухом и мудрецом. Он говорил очень редко.
- Мы не убегаем от смерти. Это не в нашей природе.
Это обрадовало людей.
- Да, сэр Фаррин! Пусть приходят, - сказал Керрик. – Если они хотят веселья, то никого здесь не найдут!
- Друг мой…. – но голос старейшины утонул в воплях. Неплохая мысль: Троты оставят нас, если мы не дадим им веселиться. Чего бояться? Все расслабились. Такой план действий не предполагал действия вообще.
«Но Рубер Минл бежал от них, - подумала я. – Они заставили его бежать, пока он не сломался».
- Ларк?
Я подняла взгляд и поняла, что рука Куина уже не лежит на моих плечах, что все Собрание смотрит на меня.
Это была не мысль. Я сказала это вслух.
- Ларк? – повторила Керен. – Что ты видела?
Я молчала, опустив взгляд, чтобы не видеть их глаз.
- Я видела, что Тротов радует страх, - сказала я, понимая, что мой голос сейчас едва слышно. – Их жестокость пробуждает страх, и он смог лишь бежать.
Молчание. Я заставила себя посмотреть на жителей, что следили за мной, отыскать взглядом Райфа и выразить сочувствие глазами. Он не должен был знать такое о своем деде.
- Ларк, они близко? – тихо спросил сэр Джаретт.
- Пока нет, - я прочистила горло. – Думаю, что нет, - я посмотрела на бабушку, она кивнула, она разрешала мне рассказать. Я повернулась к сэру Джаретту, чьи глаза были огромными, и я вспомнила одну маленькую деталь, что теперь казалась важной. – Я видела полумесяц на рассвете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: