Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ]

Тут можно читать онлайн Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Госпожа чародейка (СИ) [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Богатикова - Госпожа чародейка (СИ) [СИ] краткое содержание

Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ольга Богатикова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что нужно сделать, чтобы вырваться из грязи в князи? Чтобы твои ум и талант оценили по достоинству? Закончить университет с отличием? Но в современном мире этого недостаточно. Навязаться в стажеры к великому магу? Ну… возможно. Главное следить за тем, чтобы этот маг случайно не разглядел в тебе не только сильного грамотного чародея, но и красивую девушку, а то придется уносить ноги. А спрятаться от наставника бывает ох как непросто…

Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Госпожа чародейка (СИ) [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Богатикова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На этом-то, по всей видимости, и хотят сыграть господа из магобразования. Даже если преподаватели успешно пройдут их проверку, то студенты, в случае чего, вряд ли, потому как программа обучения, мягко говоря, отличается от современных веяний. Нет, базовые знания юные колдуны, конечно, получают в полной мере, но ведь этого недостаточно. Магия не стоит на месте — проведено множество самых разных исследований, придумана целая куча новых заклинаний. Вот только КМИ все это обходит стороной.

Получается не справедливо.

В принципе, я могла бы немного помочь студентам с новыми знаниями, но как это сделать, не привлекая к себе внимание?..

* * *

«Детишечки» меня ждали. Когда в пятницу, после окончания основных занятий, я вошла в аудиторию 15 «а», они уже сидели за партами. Окинув их взглядом, я отметила, что сегодня мои штрафники не стали рассредоточиваться по всему кабинету, а заняли места на первых партах.

— Доброго всем дня, — поздоровалась я.

Мне ответил нестройный хор голосов.

— На этом занятии мы с вами обсудим ситуацию, с которой сталкиваются все, кто работает с людьми.

Я сделала пасс рукой и перед студентами, как и в прошлый раз, возникла иллюзия. Теперь это был плотно сбитый мужчина лет пятидесяти в мешковатых штанах, добротных ботинках и дешевой рубашке.

— Прежде чем клиент изложит свою проблему, я хочу, чтобы вы внимательно на него посмотрели, и рассказали мне о нем все, что сможете.

Рыжий Копервельд тут же вскинул руку.

— Пожалуйста, Валех.

— Этот мужчина относится к среднему классу, — сказал студент. — Типичный работяга.

— Почему?

— Судя по одежде. Все, что на нем надето, можно купить у рыночных торговцев за совсем небольшие деньги. Зато носиться будет лет десять, не меньше. Для рабочих самое то. К тому же именно они обычно носят такие мешковатые брюки.

— Отлично. Еще?

— Его вещи или новые, или парадно-выходные, — добавил Кристиан Лотт. — И волосы как-то зализаны.

— И что это значит?

— Ну…, - задумался парень. — Он, наверное, хотел хорошо выглядеть. Может быть, перед тем, как идти к магу, волновался.

— Все верно, — подтвердила я. — Это обычный трудяга, который впервые в своей жизни обратился за помощью к волшебнику. Теперь давайте его выслушаем.

На этот раз я не стала утруждать себя воспроизведением речи клиента, поэтому иллюзорный мужчина заговорил сам.

— Здрасьте, г-господин чародей, — хрипло и чуть заикаясь, сказал он. — Я тут вот по какому в-вопросу… Я, наверное, отрываю в-вас от ваших магических дел, вы уж простите… Да я б и не пришел, а только жена заставила. Говорит, иди, позови господина чародея, а то житья совсем нету. Она у меня такая, Данья моя. Ежели привяжется, то не отстанет, да. Мы с ней уже лет тридцать вместе, я привык, а других шибко удивляет, какая она напористая…

Я щелкнула пальцами и мужчина замолчал.

— Он будет рассказывать вам про свою жену до вечера. Потом расскажет про детей, про тещу, про соседа и дворовую собаку. Возможно, его уносит в сторону от цели посещения из-за волнения. Или потому что вы для него — свободные уши. В любом случае, вам необходимо, дождавшись в его речи хоть какой-то мало-мальской паузы, вежливо перевести беседу в нужное русло.

Щелчок пальцами, и «клиент» снова «ожил».

— … и спуску никому не дает! Да это, господин чародей, и правильно, люди ж сейчас такие, что тихим быть — себе дороже.

— Уважаемый, — перебила я свою иллюзию. — Что же случилось, раз супруга отправила вас ко мне?

— А, — спохватился мужчина. — Так это, тарелки у нас летают.

— Тарелки? — переспросила я.

— Ну да. Раньше редко случалось. Мы и внимания не обращали. Ну упала, ну разбилась. Мало ли, лежала плохо. А тут через всю кухню стали летать. Данье моей вчера прямо по голове досталось. В шкафах двери хлопают сами по себе. Внуки очень пугаются. Может, это нежить какая? Еще покусает…

Я вопросительно посмотрела на студентов.

— Полтергейст? — предположила Индира Дайе.

— Подождите! — воскликнул Грег Вокс. — Мы так снова ошибемся. Уважаемый, где вы живете?

— Да здесь, в Кирии, — ответила иллюзия. — На улице Цветных колокольчиков.

— И что это нам дает? — скептически поинтересовался Лотт.

— То, что это явно не нежить, — подал голос Динар Воракс. — В Кирии нежить дальше окраин не гуляет. А улица Цветных колокольчиков находится в рабочем квартале. Это хоть и не в центре города, но и не на отшибе. Так что, может, и полтергейст.

— Скажите, — обратился к «клиенту» молчавший до этого Марк Дорет, — а у ваших соседей тоже хлопают дверцы и сами по себе летают тарелки?

— Нет, — ответил тот. — Только у нас.

— Думаешь, виноваты соседи? — хмыкнул Кристиан Лотт.

— Нет, — спокойно сказал Дорет, небрежным жестом поправляя волосы. — Если вспомнить теорию, полтергейсты появляются в том месте, где истончается межпространственная грань. Судя по тому, что рассказывает этот господин, в его доме образовалась «дыра», через которую и пробрался пакостник. Но она появилась давно, поэтому логично предположить, что грань могла истончиться где-нибудь еще, поблизости. И мне кажется странным, что у соседей нет никаких проблем с летающей посудой.

Студенты, забывшие было обо мне в пылу своих рассуждений, уставились на меня вопросительными взглядами.

— Госпожа Лорт, это полтергейст? — прямо спросила Индира.

— Полтергейст, — так же прямо ответила я. — Но рассуждения Марка верны. Действительно, очень странно, что пакостник появился только в одном доме. Есть соображения — почему?

Соображений не было. Студенты задумчиво рассматривали иллюзорного «клиента» и молчали.

— Скажите, любезный, — вдруг осторожно спросил у него Дориан Топ, — дом, в котором вы живете, он, наверное, старый?

— Ну, ясное дело, — откликнулся «работяга». — На новострой разве ж на заводе заработаешь?

— И живете вы в нем давно, — продолжил Дориан.

— С рождения, — подтвердила иллюзия.

— Скажите, любезный, а домовой у вас имеется?

У меня появилось желание поаплодировать сообразительному парню.

— Нет, — вздохнул «клиент». — Чем-то мы ему насолили. Ушел он от нас, давно — несколько месяцев уж прошло.

— Ну конечно! — хлопнул себя по лбу Марк Дорет. — Улица Цветных колокольчиков! Одна из десяти улиц города, где еще сохранились старые дома с домовыми! Поэтому у его соседей и нет полтергейста — их хранители вовремя штопают пространство своей магией и оберегают жилье от потусторонних вредителей. А раз в доме этого господина хранителя нет, то и пространство под угрозой разрыва. Отсюда и «дыра».

— Все верно, — подтвердила я, развеяв иллюзию. — Вы все — большие молодцы. Теперь осталось решить, как будем помогать клиенту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Богатикова читать все книги автора по порядку

Ольга Богатикова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Госпожа чародейка (СИ) [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Госпожа чародейка (СИ) [СИ], автор: Ольга Богатикова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x