Владимир Мисечко - Ледяной меч [СИ]
- Название:Ледяной меч [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Мисечко - Ледяной меч [СИ] краткое содержание
Прошло пятьсот лет с тех пор, как отгремела "Великая Битва" Магов. Но мир не угас, хотя бесплодные выжженные земли, стали прибежищем Чудовищ и разной Нечисти.
Уйдя от колдуна, который нашёл его в лесу, Алекс случайно забрёл в руины некогда Великолепного Замка, и, обнаружив странный меч из чистейшего голубого льда, решил присвоить его себе.
Что ждёт беспечного путника, в неизвестном ему мире и сколько предстоит раскрыть тайн? Кто и что, правит этим миром? А самый главный вопрос, кто он такой и как сюда попал.
Столько вопросов, но он намерен найти на них ответы.
Ледяной меч [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты где это валялся? — произнесла королева, — от тебя на версту шибает вином. Ты опять пил со своими дружками в харчевне, а ну, говори? Сколько раз я тебя предупреждала, в таком виде не появляйся на моих глазах. А ты опять…
— Я нашёл Оливиуса, — не дал договорить Виктории Арчибальд.
— Ну и где этот чёртов маг, прячется? Почему ты не привёл его сюда, а стоишь передо мной, распространяя винный перегар на все королевские покои и что-то тут мне объясняешь.
— Это невозможно сделать моя Королева, — пролепетал казначей.
— Почему?
— Этого невозможно сделать, — вновь повторил Арчибальд, вытирая платком пот, бежавший по его помятому лицу, — по причине его смерти.
— Как? — выкрикнула Виктория и вскочила с кресла, чуть не сбив толстяка с ног. — Они, что сговорились что ли? Сперва Серсус, а теперь и этот.
— Никак не могу знать ваше высочество, — отступив на пару шагов от Виктории, проблеял толстяк и поклонился.
— Да хватит тебе кланяться, — произнесла королева, — налей лучше вина.
Арчибальд подбежал к небольшому столику, на котором стоял кувшин и застыл, он был пуст.
— Ну, что ты там застыл?
— А здесь пусто, — повернувшись к Виктории, выдавил казначей.
— Что? — не поняла та.
— Вина нет, кувшин пуст моя Королева, — вновь промямлил Арчибальд, посматривая, что та ответит на это.
В королевских покоях повисла тишина, Виктория и Арчибальд смотрели на друг друга и молчали, ничего не понимая.
Прошла минута, дверь открылась и вошла служанка с подносом. Молча пройдя, она поставила на столик кувшин с вином и вазу с фруктами.
— Вам больше ничего не нужно? — поинтересовалась она, поглядев на королеву.
— Нет Сюзанна, — произнесла Виктория, — если понадобишься, я тебя позову, а теперь ступай.
Забрав пустой кувшин и бросив косой взгляд на обливающего потом казначея, служанка пошла на выход.
Проводив взглядом девушку до двери, пялясь на её пышный зад и пуская слюни, казначей забыл, что должен был сделать.
— Арчибальд, — прикрикнула на него Виктория, — хватит глазеть на моих девок, раздевая их своими бесстыжими глазёнками. После нашего разговора, скажу служанке, чтобы она зашла в твою комнату. Там хоть что можешь с ней делать, а сейчас налей вина и расскажи мне всё по порядку. Где ты нашёл мага Оливиуса и что с ним случилось?
Подав королеве бокал с вином, он присел рядом с её креслом и, отхлебнув из своего бокала превосходного красного вина, начал рассказывать.
После каждого произнесённого толстяком слова, Виктория вздрагивала и напрягалась.
Дослушав рассказ до конца (Арчибальд упустил в своём повествовании тот момент, когда пил в харчевни у своего приятеля, а потом валялся, как свинья, в домике у садовника), Виктория залпом осушила свой бокал и, поднявшись с кресла, произнесла, поглядывая на вскочившего следом казначея:
— Да сядь ты и не вскакивай, как молодой козёл. Кто-нибудь ещё знает о смерти Оливиуса?
— Нет, кроме одного, — ответил Арчибальд. Про то, что он рассказал садовнику и Феофану, казначей умолчал.
— Кто ещё знает? — посмотрела на толстяка Виктория.
— Тот, кто это сделал, — тихо ответил казначей и приложился к своему бокалу, который всё время держал в руке.
— Всё, ступай Арчибальд, мне надо подумать, что со всем этим делать.
— А как же служанка? — посмотрел на королеву толстяк, — ведь ты обещала.
— Иди с глаз моих долой, похотливый козёл, — прикрикнула на казначея Виктория. — Я скажу Сюзанне, она к тебе зайдёт.
— Премного благодарен моя Королева, — произнёс Арчибальд и, поклонившись, вышел из королевских покоев.
— Боров похотливый, — плюнула рыжая девица в след толстяку, когда за ним закрылась дверь.
Виктория всегда принимала своих хороших и верных ей подчинённых в своих покоях (казначей, граф Октавиан и маги были не исключения), а всех остальных, кто просился на аудиенцию в голубом зале, сидя высоком мраморном троне. Как-никак она была королевой Аросии, а не публичной девкой в борделе своей матери. Но всё равно Виктория вела себе и там и здесь, как продажная шлюха, выкрикивая нецензурные слова и оскорбляя, в тот момент, когда её начинали поучать жизни и перебивать, когда она говорила. Ведь гены, заложенные с молоком матери, являющейся проституткой и отцом (мать рассказывала, что он был вором), не переделать не за какие богатства, которыми она сейчас владела. После смерти короля Филиппа (своих детей у него не было), Виктория прибрала всё к своим рукам и считала, что всё принадлежит ей по праву.
Не успел Арчибальд покинуть Викторию, как к ней без стука влетела Сюзанна.
— Тебе чего надо? — уставилась королева на служанку. — Я же тебе сказала, когда ты мне понадобишься, то позову.
— Посла, ну это того, который прибыл из Горрота, нашли мёртвым в своей комнате, — выпалила девица, немного отдышавшись.
От услышанной новости, Виктория упала в кресло, возле которого стояла, после разговора с казначеем и выпучила свои карие глаза.
Сюзанна подскочила к столику и налив в бокал вина, подала подруге. Она была не просто служанкой при королеве, а её лучшей подругой. Девушка была проституткой в доме её матери, а когда Виктория села на королевский трон (заменив на нём Филиппа), то забрала её из публичного дома к себе. Ведь они с самого рождения были неразлучными подругами.
Сделав несколько глотков (больше пролив на себя, чем выпив, оттого, что руки у Виктории тряслись, как у припадочной) и посмотрев на Сюзанну произнесла:
— А ну, давай рассказывай, что там произошло с послом?
— Ничего с ним не произошло, — удивлённо посмотрела на Викторию Сюзанна, — его просто убили и всё.
— Как и этого тоже? — выпалила рыжая девица, — а когда это произошло?
— Я тебя не поняла подруга? — удивилась Сюзанна. — Что ещё кого-то убили?
— А ты разве ещё не знаешь?
— Чего я не знаю?
— Пять минут назад мне сообщили, что нашли мага Оливиуса убитым, — произнесла Виктория, поглядывая на подругу.
— А этот-то старикан кому помешал? Ведь он был безобидным, даже когда наедине встречал меня, не тискал мои сиськи и не лез в трусы.
— Сюзанна, хватит тебе трепаться.
— А чё я, если они все пытаются завалить меня в постель и трахнуть. Вика, расскажи, что случилось с этим старичком? — улыбнувшись, поинтересовалась Сюзанна, присев рядом с подружкой.
— Не знаю, — произнесла Виктория. — Я ничего не могу понять, что здесь происходит в последнее время. Сперва нашли в своей комнате мага Серсуса с оторванной головой, потом мёртвого Оливиуса в каком-то доме, а теперь ты мне сообщаешь, что и посла убили. Что-то здесь происходит странное и непонятное, не вмещающее во все границы моего понимания.
— Может их убивают, для того, чтобы поближе подобраться к тебе, — вновь произнесла служанка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: