Дмитрий Олегович - Большой мир. Книга 1 [AT]
- Название:Большой мир. Книга 1 [AT]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Олегович - Большой мир. Книга 1 [AT] краткое содержание
Где я? Куда я попал? Верните меня назад!
Большой мир. Книга 1 [AT] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ладно, подождем пока, - после недолгих раздумий сказал Сергиш Фенкс. – Парень не может бродить по заданиям без возвращения в город. И пусть наблюдатель не торопится уходить, вдруг появится возможность убрать их всех. Даже с большими потерями. Пусть держит связь с группой Воркса, а тот в режиме ожидания идет по следам на нужном расстоянии. Надо было схватить его еще в городе, но кто ж знал, что он живет у шлюхи! Зря я со старухой сделку заключал, сейчас было бы на одну проблему меньше.
Наступила тишина, и вестник, решив, что команды выданы, спросил на всякий случай:
- Что-нибудь еще, господин Фенкс?
Хозяин потер виски и, подумав, сказал:
- Пусть приведут девку.
- Будет выполнено, разрешите удалиться?
- Исчезни уже, - тихо сказал мужчина.
Через минуту в кабинет снова постучали, в открывшуюся дверь вошло две женщины, одна молодая и бледная, вторая в возрасте и смуглая.
- Вы звали, господин? – спросила темноволосая женщина. Ее лицо было неприветливым и хмурым. Глаза холодными, а взгляд тяжелым. Уголки тонких губ были стянуты вниз, и создавалось впечатление, что она чем-то недовольна.
- Как девка? – без лишних расшаркивания спросил хозяин особняка.
- Лучше, уже лучше, - ответила женщина, не изменившись в лице.
- Это уже я решу, - отрезал Сергиш Фенкс.
- Да, господин, - в этот раз лицо женщины дрогнуло, и она потупила взгляд.
Мужчина вышел из-за стола.
- Скажи, как меня зовут, - обратился он к девушке.
- Х-хозяин, - тускло ответила она.
- Чей хозяин? – мягко спросились он.
- Мой х-хозяин, - так же вяло ответила девушка.
- Хорошо, очень хорошо, - тепло улыбнулся Сергиш Фенкс, и тут же его лицо ожесточилось. - А теперь выполняй команду – сидеть!
Девушка дернулась и, оглянувшись на женщину рядом с ней, села на корточки, опершись руками в пол.
- Хорошая девочка, - подошел мужчина и властно скомандовал. – Голос!
- Ваф, ваф! – по-собачьи отреагировала девушка.
- Отлично! Видишь, не так уж и сложно? – погладил по голове Сергиш девушку.
- Лизать, - скомандовал он и поднял правую ногу.
Девушка тут же дернулась, но замерла в сантиметре от обуви и замотала головой.
- Я сказал, лизать! – строго повторил он и поднес ногу почти к губам.
Лицо девушки покрылось слезами, и она, всхлипывая, медленно высунула язык.
- Так не годится! – мужчина резко ударил ее по щеке, и она завалилась на бок. – Ты плохо справляешься, Карина!
- Н-но господин, это ж-же… - засуетилась женщина, которая до этого спокойно наблюдала за происходящим.
- Ты ведь знаешь, как я отношусь к оправданиям! Может, нужно больше примеров? – спросил мужчина, глядя на Карину и забыв о девушке, которая с глазами полными ужаса держалась за щеку и смотрела на них. – Сидеть!
Женщина тут же упала на пол в туже позу, что и девушка перед этим, в придачу высунув язык на манер собаки.
- Голос! – скомандовал Фенкс.
Тут же она выполнила его приказ, но не вяло, как новенькая, а с огнем в глазах, как преданный питомец.
- Лежать!
Она положила грудь на пол и выпятила заднюю часть тела.
- Молодец, - похвалил Сергиш Фенкс, погладив по черным волосам, склонившись вниз.
- Сядь и сделай круг по комнате! – скомандовал он снова, с наслаждением наблюдая за исполнением.
- Кто я? – спросил он у женщины, когда та вернулась на место.
- Хозяин, ваф! – ответила она, облизав сухие губы влажным языком.
- Вот так, правильно, хозяин, - грудь Сергиша раздувалась, и он дерганными движениями расстегивал пуговицы брюк.
Женщина смотрела за его движениями вожделенно и облизываясь, словно пес перед костью в руках хозяина.
Девушка на полу трепетала от ужаса. Она уже не в первый раз наблюдала подобную картину, но это не ослабляло эмоций. Она понимала, что от нее ждут такого же, и это заставляло ее хотеть прикончить себя, но ошейник не давал возможности даже стричь самостоятельно ногти.
Сергиш оголил половой орган и, потрясая им, вместе с этим задыхаясь от возбуждения, приказал:
- Лови кость…
Женщина тут же подскочила и принялась с упоением ублажать его, урча и захлебываясь в собственной слюне.
Через полминуты хозяин особняка оторвал от нее взгляд и повернулся к девушке.
- Видишь, как нужно? – спросил он, задыхаясь. – Если не будет так же, я отдам тебя парням.
Девушка отвернулась от него и зарыдала.
- Паварис! – гаркнул мужчина, и когда дверь открылась, приказал. – Приведи Рюция!
Паварис испарился, и через какое-то время в дверь снова постучали.
- Да, быстрее, входи, мальчик мой! – пригласил Сергиш.
В комнату вошел коротко стриженный парень возраста девушки на полу и поклонился. На нем не было ничего, кроме коротких шорт, жилета и ботинок с носками.
- Сидеть! – тут же скомандовал Сергиш Фенкс и ахнул, когда вместе с исполнением команды, женщина между его ног завертела языком.
- К-к ноге! Присоединяйся к обеду с Кариной.
Рюций подполз так же, как перед этим делала женщина, и занял уступленное место.
Девушка на полу закрыла ладонью рот и следом опустила веки.
- Не сметь! – рыкнул хозяин особняка. – Смотри и учись!
Он вынуждена была выполнить приказ. Тело не слушалось, и стоило ему захотеть, она бы выполнила все, что он говорит. Но она поняла, что ему нравится ломать по-настоящему, а ошейник на этих двоих выполнял лишь оградительную функцию.
Это бы Ад, из которого, казалось, не было выхода.
Глава 61
Глава 61
За время, что я пробыл в городе, глаза быстро отвыкли от просторных видов, и после рассказов Дерека о добыче алмида, кривой ландшафт уже не казался таким фантастическим.
- Ну как тебе? – поравнялся со мной целитель, завернутый по горло в теплый плащ с воротником из меха. Его глаза воодушевленно всматривались в мои, видимо, от предвкушения присесть на уши.
- Что "как"? – спросил я непонятливо. Пусть говорит, слушать я умел.
- Ну, поход! Твой первый выход, да еще и с отрядом! – нараспев ответил Дерек.
- Мы ведь отъехали от города всего полчаса назад, и к тому же, мне еще не сообщили цель задания, - ответил я, как есть.
- Са-арг меня забери, я ведь должен за тобой присматривать, - чертыхнулся Дерек. – Ладно, в общем, с границы передали сообщение, что группа гоблинов проскочила мимо королевских зевак и забралась вглубь Первого леса.
- И как только умудряются? – задумчиво произнес я, надеясь на объяснения по поводу названия границы. Вид монстров меня пока не интересовал.
- Хах, как! Просто! Те, кто там не бывал, представляют себе громадную стену, которая стоит на страже наших рубежей, - поэтично провозгласил целитель. – На деле же, хлипкий забор!
- А королевские зеваки?
- Именно, что зеваки, Каин. Туда отсылают самых тупых и бесполезных, - махнул рукой Дерек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: