Ника Ракитина - Сага листвы [СИ]

Тут можно читать онлайн Ника Ракитина - Сага листвы [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство [СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ника Ракитина - Сага листвы [СИ] краткое содержание

Сага листвы [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ника Ракитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эльфы — это не лапочки с ушками. Это древняя культура, древняя гордыня и невероятная тяга к знаниям. А уж о магии эльф высокого рода просто обязан знать все. Естественно, не обойдет он магическую академию. И магичек. Потому что даже в самой лучшей академии не обучают магии любовной, это природный талант, который надо выгуливать и проветривать. Но — тут нашла коса на камень. Очень сложно соблазнить отличницу, в которую, к тому же, влюблен самый настоящий некромант.
Роман является приквелом к «Книге кораблей», читается как вполне самостоятельное произведение.
16+

Сага листвы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага листвы [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ника Ракитина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так я недавно с дороги, — мотнул длинной гривой Салзар, а после нахмурился: — Тут столько всего произошло. Мне и вправду с тобой говорить нужно.

— Я знал, — Торус с видом прорицателя воздел перст. — Едем на Источники, а то мне ароматов Винтербрахера хватило; по дороге и поговорим. Да не вздыхай так. Приглашаю.

— Ну, так в чем же дело? — спросил эйп Леденваль уже вполне серьезно, когда они с Мидесом, друг против друга, плюхнулись на обитые сукном сидения наемного экипажа.

— Я должен тебя предупредить. — Мидес коротко глянул на пришлого, с мрачным видом отодвинул занавеску и уставился в окно. — Леди Ису собираются ограбить.

— И от этого ты пал духом? — элвилин фыркнул. — Хотел бы я посмотреть на болвана, рискнувшего отобрать что-нибудь у маменьки.

— Откровенно говоря, — Салзар вздохнул, — эту роль предлагают мне.

— Да? — Глаза Торуса заинтересованно блеснули. — А кто предлагает?

Некромант оторвался от созерцания пейзажа и вкратце пересказал события, случившиеся в общежитии. Пришлый слушал внимательно и только что руки от удовольствия не потирал.

— Дэммер? — эйп Леденваль покачал головой. — Не помню такого. Да суть не важно. Мидес, соглашайся!

— Чего-о? — поразился Салзар.

— Что слышал, — элвилин рассмеялся. — Да не трусь, помогу. Или даже с тобой пойду. Ты представляешь, какую потеху можно устроить? Ох, и разорётся маменька. Кстати, а чего украсть нужно?

— Какую-то шкатулку, — растерянно пробормотал некромант. — Но зачем?

— Считай, из любви к искусству. Опять же, маменьке насолить. Ну, Миде-ес! — Торус капризно выпятил губу. — Не будь скучным. И, потом, тебе что, деньги не нужны?

— Нужны, конечно, но… — Салзар пожал широкими плечами, — воровство — это грех, и вообще. А вдруг кто-нибудь пострадает? Ну, как леди Иса заклятий на шкатулку понаставила? Так бабахнет — полдома разнесет.

— Естественно, понаставила, — кивнул элвилин, — и не только на шкатулку. Но я на этом деле собаку съел. Нужно просто время выбрать подходящее, когда они с Равелтой уйдут куда, или отвлечь. Точно, отвлечь. Выманить! — Он стукнул кулаком по коленке. — Так еще веселее будет.

— А девочка? — Салзар нахмурился. Ему вовсе не хотелось впутывать в эту историю ребенка. — Помнишь, беленькая? Подружка Джоанны.

— Джоанне и поручим. Пусть пригласит к себе.

— Я не уверен, что дядя ее отпустит, — осторожно начал Салзар, вспомнив рассказ младшей Блэкмунд о монастыре, но элвилин уже разошелся не на шутку.

— Значит, так, как только этот Дыннер свяжется с тобой…

— Дэммер, — рассеянно поправил Мидес, сожалея, что вообще завел этот разговор.

— Неважно. Так, вот, как только наш революционно настроенный друг подаст тебе весточку, зовешь меня. И мы идем на встречу вместе. А потом — Джонька удаляет подружку, Хельга отвлекает Ису, а мы с тобой…

— Погоди! Ты что же, и девушек впутать решил?

— Всяко, они не такие зануды, как ты, Салзар. И, боюсь, не простят, если мы позабавимся без них. Кстати, как они? Надеюсь, здоровы?

— Можно и так сказать. Правда, твои лошадки…

И Салзар стал рассказывать еще одну историю.

— Чего она сделала? — удивленно переспросил Торус, когда некромант дошел до места, где старшая из сестер Блэкмунд бросилась останавливать лошадей. — Помнишь, что говорила?

— Не знаю, что-то непонятное. Валл… элл… нет, такого языка я не слышал.

— Хм… интересно… весьма-весьма примечательно… — элвилин задумался, а Салзар глянул с подозрением: — Ты что-то знаешь?

— Э? Нет-нет, — пришлый обезоруживающе улыбнулся и потянулся к кошельку на поясе, — понятия не имею. И мы, кстати, приехали. Вот медь, расплатись с кучером, а я пока нам павильон закажу.

«Павильоном» оказался миниатюрный мраморный домик с прозрачной крышей — то ли стеклом, то ли чем-то магическим — Мидес не понял. Купель, окруженная мраморными же бортиками, парила тонким цветочным ароматом, а по поверхности воды плавали ярко-алые лепестки роз. Салзар с тоской прикинул, сколько может стоить такое великолепие. Эйп Леденваль же, с ходу начавший раздеваться, принялся ворчать, что все приличные места заняты, и несчастным аристократам приходиться довольствоваться эдаким убожеством.

— Продолжай, — погрузившись, наконец, в воду и закрыв глаза, пришлый милостиво махнул рукой. — Так что там с лошадками?

— Говорю же, Хельга их остановила. А потом я помог кучеру отвести коней в стойло.

Мидес аккуратно сложил рубашку и штаны, мимоходом покосившись на расшвырянные по скамье вещи друга, запихнул под лавку сапоги и по скользким ступенькам осторожно спустился в купель.

— Угум… — Торус зевнул, прикрыв рот ладонью. — Как же спать хочется…

— А ты мне, кстати, так и не рассказал, когда приехал, — мягко укорил пришлого некромант, наслаждаясь ласковыми объятиями теплой воды. Просить друга помочь с ожившей мышкой Мидес решил после трапезы. — Что ж так быстро вернулся?

Торус скривился:

— Княжна Цмин. У нас с ней вышло, скажем, так, недоразумение. Потом, дед еще…

— А что дед? — Салзар вспомнил величественного призрака.

— Да, понимаешь, этой… княжне вздумалось дразнить Катаржину. Помнишь служаночку рыженькую? Дедусь не стерпел и, мало того, что расписал Сандрино платье лягушками, еще и наорал на бедняжку. Ночью из шкафа.

Мидес хрюкнул и под возмущенным взглядом эйп Леденваля окунул лицо в воду.

— Зря веселишься, между прочим. Я, может, на Тальке вообще жениться собирался. Кто ж знал, что эта скромница уже лет двести, как замужем.

Хорошо, хоть дедусь просветил.

— Ты же, вроде, ярый противник брачных уз? — некромант откинул мокрую шевелюру с лица.

— Противник, — покладисто согласился элвилин. — Но она княжна. А титул сулит много вкусностей. И влияние на… ладно, не хочу вдаваться в политику, не сейчас. Давай лучше отдохнем.

И Торус, лениво развернувшись, посмотрел через плечо:

— Салз, ты мне друг? Потрешь спину? А то тянуться несподручно.

— Что, банщик не придет? — Мидес подтащил к себе стоящую на бортике купели плошку с мылом и принюхался. Пахло резко, сладко и тягуче — словно в воздухе медленно разливалась патока. Даже странно, что он не почувствовал аромата сразу.

— Я велел, чтобы нам не мешали. Терпеть не могу, когда во время отдыха перед носом слуги снуют. Впрочем, если ты считаешь, что я задеваю твою гордость…

Элвилин дернул острым плечом и, привстав, потянулся к серебряному колокольчику на лавке:

— Тьфу, далеко…

— Да, ладно, — Салзар даже слегка устыдился, глядя на несчастную физиономию друга. — Мне не сложно.

Ткнул лыковым мочалом в плошку и повернулся к Торусу, созерцая голову, торчащую из воды: — Где там твоя спина?

Элвилин привстал, повернулся, облокотившись на бортик, а потом изящным жестом откинул на грудь мокрые волосы. Запах патоки стал еще сильнее, а некромант поймал себя на том, что рассматривает тонкую шею пришлого, так похожую на женскую. А еще молочно-белую кожу на плечах… с прилипшими розовыми лепестками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ника Ракитина читать все книги автора по порядку

Ника Ракитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага листвы [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Сага листвы [СИ], автор: Ника Ракитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x