Виталий Невзоров - Эпоха переселения душ

Тут можно читать онлайн Виталий Невзоров - Эпоха переселения душ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эпоха переселения душ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виталий Невзоров - Эпоха переселения душ краткое содержание

Эпоха переселения душ - описание и краткое содержание, автор Виталий Невзоров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга о мире, где правит бал его величество Волшебство. Здесь есть всё чародейки и архимаги, могучие артефакты, эльфы и гномы, экзотические королевства и неприступные замки, интриги и войны. Один из великих магов, граф Витольд де Льеро, вознамерился проверить на практике древнюю теорию переселения в параллельный мир. Но главным героем романа является совсем не он, а наш современник, рядовой Василий Владимирский. Каким образом он оказался в волшебном мире Керданы и что там с ним приключилось, вы узнаете из самой книги.

Эпоха переселения душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эпоха переселения душ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Невзоров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понимаю, но принять не могу, — смахнула слезу Лайла, — пока есть надежда, он для меня живой.

Торис медленно обводил взглядом местность, задерживаясь на внешне непримечательных местах. Лайла знала, что он осматривает и астральные проекции. Сама девушка астрал видела не достаточно чётко для анализа такого уровня, да и слёзы накатывались на глаза, не давая сосредоточиться. Наконец Торис закончил осмотр:

— Теперь понятно, почему он даже и не попытался направить свой удар: орки стояли кругом, они, видимо, ударили внезапно со всех сторон. У Витольда не было никаких шансов его отбить из такой позиции. Возможно, что он вообще оказался в центре пентаграммы или какого–то другого коллектора сил. Мне же кажется удивительным факт, что орки не смогли убить его сразу, а он смог ответить.

— Торис, вы повторяетесь! — Лайла чуть не плакала, — мне неприятно слышать академические рассуждения на тему убийства моего мужа.

Лайла была на грани истерики. Рассуждения архимага вместе с увиденным зрелищем потрясли девушку до глубины души. До посещения этого места у неё ещё теплилась надежда, казалось, что всё, что говорили эльфы и Торис — это теоретические умствования, но, увидев жуткий оплавленный камень до горизонта, она поняла, что их мнения имели под собой более чем неоспоримый фундамент доказательств в пользу самого плачевного исхода.

— Прости меня, пожалуйста! Я больше не буду. — Торис смутился, — я правду не хотел, сказалась моя привычка всё разжевывать студентам. Пойдём.

Они телепортировались обратно к эльфам.

Глава 42. Земля. Бруклин. Русская Америка

Витольд зашёл в здание, на котором русскими буквами было написано:

Русская дели.
Всегда в стаке копчёный салмон и русская бейкери.

Вся полнота смысла ускользала, но главное было то, что там говорили, наверное, на русском языке. Полицейские, промучившись с Витольдом почти неделю и прочитав ворох малоинформативных, но очень наукообразных результатов психиатрических экспертиз, отчаялись найти концы и просто–напросто выбросили Витольда неподалёку от Брайтон Бич в Бруклине, на прощанье подсказав адрес синагоги, где можно было попросить помощи.

В синагогу, как религиозное заведение, Витольд предусмотрительно решил не идти. Он ещё не чувствовал себя готовым к новым сюрпризам, а потому решил зайти хоть куда–нибудь, где просто говорят по–русски. Магазинчик был совсем маленький, чрезвычайно тесный. Сильно скученный народ там толпился, протискиваясь в узких проходах между прилавками и полками. Какая–то крашенная блондинка втолковывала продавцу:

— Мне вон тот чиз [18] От Cheese — сыр писами [19] От Piece — кусочек наслайсайте [20] От Slice — ломтик, нарезать ломтиками !

— Толстыми?

— Да, примерно в четверть инча [21] От Inch — дюйм, в этом варианте русского языка, наверное, было бы логично дюймовочку называть инчёвочкой. .

— Сколько?

— Полтора паунда [22] От Pound — фунт .

— Вы кэшем [23] От Cash — наличные деньги будете платить или чеком, если кэшем, то это без тэксов [24] От Tax — налоги, имеется ввиду, что при оплате наличными, можно скрыть от государства НДС вам будет.

— Кэшем.

Чуть на отдалении, усиленно работая локтями, пробиралась к прилавку какая–то пятидесятилетняя габаритная тётка с полным ртом золотых зубов и огромными бриллиантами в ушах:

— Пропустите, пожалуйста! Мне быстро, мне только икорки на фудстемпы [25] От Food Stamp — продуктовые карточки, выдаваемые нищим взять!

— Имейте совесть! Я уже как два часа задрайвал [26] От Drive — ехать, вести машину на этот шопинг [27] В переводе не нуждается даже на территории России и уже устал торчать здесь в очереди! — не пропускал её мужик лет сорока.

— Мами! Мами! Хочу эпл джюс [28] От Apple Juice — яблочный сок ! — в углу плакала девочка лет семи.

Подивившись малопонятному варианту русского языка, Витольд примеривался к кому бы обратиться. Наконец его внимание привлёк относительно молодой парень.

— Извините за беспокойство, разрешите обратиться?

— Хм…? — произнёс незнакомец, скептически осматривая выданную в полицейском управлении одежду незнакомца.

— У меня небольшая проблема, — решил не обращать внимания на реакцию незнакомца Витольд, — мне надо как–то попасть в СССР, не подскажите к кому обратиться?

— Хм…, — опешил парень, — с таким, наверное, всё–таки лучше всего обратиться к психиатру. Только с большим трудом оттуда выбрались, и обратно? У тебя видно действительно нешуточные проблемы.

— А если серьёзно?

Парень задумался:

— Ладно, всё равно мне надо куда–то пойти пообедать, — решился, наконец, он, — я тут знаю неподалёку отличный китайский буфет [29] Буфетом (buffet) в США обычно называется дешёвый ресторанчик со шведским столом . Там отменная кухня, пообедаем, за одно расскажешь о своих проблемах, может чего–нибудь и сообразим вместе.

— У меня финансовые проблемы, я после полиции вообще без денег.

— Ну, трояка за вход у меня всегда найдётся, тем более, небось, ты голоден.

— Тогда, конечно не откажусь.

— Тебя как зовут?

— Витольд, — маг решил, что под своим именем будет жить легче.

— Редкое имя, а меня зовут Михаилом.

Идти пришлось почти полчаса, по дороге Миша рассказал, что работает в автомастерской механиком. Через пару кварталов они встретили каких–то Мишиных знакомых, он перебросился с ними несколькими фразами, из которых Витольд мало что понял:

— О, Мишка! Привет! Как дела?

— Нормально, вот со знакомым идём к чайникам [30] От China — Китай, китайский обедать.

— Вам будет плохо! Опять обожрётесь!

— Нет, нам будет хорошо!

— Классно! Только мы уже пообедали. Слышал новость? Ты Ройтмана знаешь?

— Да кто ж его не знает? Об этом чудике весь Бруклин легенды слагает. Кстати, это ж он на весь Брайтон недавно матюкал какого–то негра на пяти языках! Это даже в вечерний выпуск CNN попало.

— Сегодня он уже с полицией поскандалил, там дело судом пахнет!

— За матюки?

— Нет хуже! Он придумал новую мульку с парковкой [31] Проблема парковки в больших городах США стоит остро, боковая парковка на улицах очень плотно забита .

— Постой, он уже недавно придумывал, когда где–то скоммуниздил знак «No Parking» и выставлял его перед домом, когда отъезжал с улицы…

— Ага, тогда его полицейские оштрафовали конкретно, оказывается специальный закон есть по поводу самовольно установленных дорожных знаков с большими штрафами. Он ещё хорошо отделался. Но на этот раз он отчебучил покруче: на джанк–ярде [32] От Junk Yard — свалка, обычно свалка автомобилей и другого металлолома купил списанный пожарный гидрант [33] Чугунный столбик для подключения воды при пожаре, почти метр высотой, окрашенный в яркие цвета. Правила дорожного движения запрещают парковаться напротив гидранта. , наверное, килограмм пятьдесят весит. Он когда уезжал с улицы, ставил его на травку, и естественно, напротив него всегда было свободное место для парковки. А когда парковался, прятал его в багажник машины. Всё было путём, пока Боря Хилькевич, знаешь же его, проездил почти час по кварталу и, не найдя место для парковки, припарковался напротив гидранта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виталий Невзоров читать все книги автора по порядку

Виталий Невзоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эпоха переселения душ отзывы


Отзывы читателей о книге Эпоха переселения душ, автор: Виталий Невзоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x