Ника Ракитина - Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда [СИ]
- Название:Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:[СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Ракитина - Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда [СИ] краткое содержание
Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пулия стянула шлем и уселась рядом с Варро. Поморщилась:
— Весь день он за нами таскается.
— Я вас охраняю! По старой дружбе. И провожу рекогносцировку.
Имсин фыркнула, занимая место во главе стола.
— Как вам биография рыцаря Дракона? — она подтянула блюдо со скаттлом и стала уписывать за обе щеки, запивая флином из серебряного кувшинчика.
— Я ознакомился, — сказал Ллариус. — Сочный ворюга…
Видящая обвела глазами остальных. Усмехнулась.
— Ну хорошо. О глубинах падения Вантинуса поговорим после. Тем более, как вы понимаете, всем этим, — она похлопала по внушительной стопке бумаг, — с нами поделились частным образом. И отопрутся, если делу дать ход. Я их не виню, — Имсин изящным жестом заправила светлую прядь за ухо. — Но даже если каким-то чудом мы убедим свидетелей заговорить и добьемся процесса, купленные судьи оправдают Варуса, как оправдывали балморских убийц Камонна Тонг.
Ллариус кивнул и улыбнулся Аррайде уголком рта.
— В Киродииле у него тоже есть покровители, если добиваться экстрадиции. Да и времени на следствие потребуется много. Но… — Видящая сделала выразительную паузу, — Вантинус допустил грандиозную бяку. Из хранилища Эбенгардской часовни Девяти исчезла кольчуга повелителя.
— Кого?
— Того, кто спас Уриеля от Ягара Тарна, — пояснил Лин торжественно, будто сам это совершил. — Была лет сорок назад история, когда имперский боевой маг подменил собой императора, не суть. А суть в том, что диковину Тамриеля свистнули у рыцаря Дракона из-под носа. Либо покусился сам.
— Скандал замять не удалось, — продолжила Видящая, усмехаясь. — Примчалась комиссия имперской канцелярии разбираться, кто приделал реликвии ноги. По крайней мере, повод их появления на Вварденфелле такой. Даже мора не боятся. Впрочем, это как бы выезжать отсюда нельзя, а въезжать сколько угодно пожалуйста.
Тут торжественно заулыбалась Эдвина: то, что новость о пропаже артефакта вылетела за пределы Эбенгарда и в рекордном темпе донеслась до столицы, было ее заслугой. Подруга бретонки, Асьен Рейн, телепортировала не только помидоры.
— Я с ними познакомилась в архивах, — Имсин аккуратно, чтобы не размазать помаду, вытерла салфеткой угол рта. — Руфинуса Алейуса, главу комиссии, интересуют и убытки Восточно-Имперской компании, причиненные нашим ценным кадром, и остальные его «подвиги», но кольчуга повелителя прежде всего. И если нам удастся доказать, что Вантинус замешан, его карьере в Легионе конец.
— А он замешан?
— В последнее время он просто бредил ею. Едва ли не воображал себя новым воплощением сына Кинарет, столпом справедливости и хранителем Морроувинда. Свидетелей тому десятки. Правда, не все согласятся подтвердить это официально. И разговоры — еще не кража.
— А не могли ее стибрить, чтобы сковырнуть этого парня? — Черрим повертел перед собой обглоданный рыбий хребет.
— В любом случае это нам на руку, — взметнул рукавами мантии Тьермэйлин. — Позволяет отодвинуть Вантинуса от руля без кровопролития. Члены комиссии будут в восторге. Удовлетворятся ритуальным жертвоприношением, спишут на Варуса потери и удалятся с честью. А Ллариус возглавит легион.
— А теперь давайте ближе к телу, — Видящая выковыряла из расшитой бисером сумочки пергамент с планом прилегающих к задам Часовни Девяти покоев и расстелила на столе. — Где-то с месяц назад рыцарь Имперского Дракона убедил служителей, что хранилище охраняется слабо и не худо бы установить у черного хода часовых.
— И впрямь через эти покои шляется уйма народу: советники, гости герцога, слуги, — поддержала Раиса командира. — В часовне к аргументам Вантинуса прислушались, и Фральд стал отправлять в стражу своих людей. Дежурили по двое по два часа. Почетно, скучно и ненапряжно.
— Дверь массивная, запирается крепко. Алейус нас туда провел и все показал. Кстати, его самого устроили вот в этой спальне, — Имсин указала место на плане. — Подозревают в краже одного из охранников, Фьюриуса Ацилиуса. Его напарник был найден спящим. А он сам исчез. Подняли тревогу, заглянули в хранилище. Обнаружили пропажу. Но вот что интересно, — обратилась Видящая к склонившимся над планом товарищам. — Мимо других стражей он не проходил, ни изнутри замка, ни по крепостной стене. На задней двери хранилища были царапины от ключа, а на той, что напротив — нет. Спальня, куда ведет эта дверь, тоже охраняется, гвардией герцога. У них с легионом напряженные отношения. Фьюриус их мог подкупить, теоретически…
— Не в трубу же он улетел, — погладил раненую руку Черрим.
— Какой он человек? — спросила Аррайда.
— Обыкновенный. Киродиил. Служит здесь пять лет. В блестящих подвигах не замечен, в преступлениях тоже. Чтобы общался с Вантинусом, никто не заметил. Но могли пропустить или соврать. В Эбенгарде хватает тайных уголков. Чтобы встречаться не при свидетелях. Его койку и сундук обыскали и ничего не нашли. В покоях рыцаря Дракона кольчуги повелителя тоже нет.
— Могли найти в казарме улики и промолчать, — пробурчал Корнелий. — Не станет Фральд Белый сдавать своих шишкам из столицы.
Имсин с Раисой согласно кивнули.
— Вряд ли Ацилиус воровал легендарный доспех для самого себя, — почесала бровь Эдвина. — Если не для Варуса, то для кого? Герцога Ведама Дрена?
Варро слабо улыбнулся:
— Не с руки Ведаму свориться с империей и часовней, он и так изо всех сил изображает лояльность, надеясь на поддержку против брата.
— Ну вот, закольцевало на Орваса Дрена.
— Когда будешь в Вивеке, спроси у Адхиранирр, не гильдия ли воров приделала артефакту ноги.
Черрим кивнул.
— А служители? Стоит ли их из виду упускать?
— Похоже, они ни при чем, — доложил аптекарь. — Кольчугу повелителя извлекали из хранилища редко, по большим храмовым праздникам. Чтобы попасть туда что с черного хода, что с парадного, требовалось несколько ключей, хранившихся у разных служителей. Новых людей в Часовне не объявилось. Собственно, если бы не сон, приснившийся оракулу — это что-то навроде провидиц пепельноземцев, — об этой потере еще полгода никто бы не догадался. А тут исчезновение Ацилиуса и странный сон его напарника. Естественно, Фральд потребовал вскрыть сокровищницу.
— Фьюриуса не убили. Гвардейцы герцога не слышали шума борьбы и сами его не убивали. Следов крови нет, мебель цела. Нашли только мусор на полу. И в одной стене при простукивании обнаружили пустоту. Но попасть туда так и не смогли.
— Есть замки, которые не отпереть без ключа или особого механизма, — вставил Корнелий.
— Или магии, — добавила Эдвина.
— Если он отпер задние двери часовни ключами, то кто раздобыл ему эти ключи? — спросила Аррайда. — Надо справиться у кузнеца, не заказывал ли ему кто ключи по слепку в последнее время. Когда кольчуга пропала? В прошлый сандас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: