Ника Ракитина - Книга Кораблей. Чародеи [СИ]
- Название:Книга Кораблей. Чародеи [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:[СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Ракитина - Книга Кораблей. Чародеи [СИ] краткое содержание
Многое изменилось, пришел конец юношеским мечтам, наступило время амбиций и борьбы за власть. В Даринге правит Орден Божьего суда, объявивший пришлые расы вне закона. Люди и элвилин находятся в состоянии холодной войны, грозящей вот-вот перерасти в нечто большее. Это время, когда каждый сам за себя и, порой, чтобы выжить, приходится отметать старые привязанности и переступать через былую дружбу.
Но даже в такую тяжелую пору героев не покидает надежда на лучшее и каждый, в меру сил, старается обрести собственное счастье.
Книга Кораблей. Чародеи [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— При чем тут Ингрид? — Торус непонимающе посмотрел на волшебницу и сердито сощурился: — Ты бросила меня именно тогда, когда была нужна! Сбежала, оставив меня один на один с этой старой стервой, моей матушкой. Что, нашла, себе кого-то получше?
— Не нужно судить обо всех по себе, — Хельга сделала шаг назад и исподлобья посмотрела на легата: — Я видела тебя с этой белобрысой девкой. Хорошо еще, что я пришла в самом начале ваших любовных утех, и мне, слава Судии, не довелось стать свидетелем…
— Дура! — элвилин с размаху стукнул себя по лбу ладонью, отчего сразу же болезненно скривился и схватился за виски. — Да приди ты чуть позже, ничего такого не увидела! Эта сучка тогда так врезала мне по… в общем, врезала… И самое противное, что я не мог ей ничем ответить — как же, племянница гроссмейстера, архонта, практически некоронованная принцесса… — эйп Леденваль злобно сплюнул себе под ноги, а Хельга, непримиримо вздернув подбородок, припечатала:
— И все равно. Ты. Её. Лапал.
После этих слов она развернулась и собиралась, было, уже гордо выплыть из камеры, но тут в Лисае решительно проснулось чувство долга, и он, деликатно кашлянув, придержал волшебницу за обтянутый зеленым хлопком локоток:
— Донна советница… а как же наше дело? Ведь Его Преосвященство распорядились портал осмотреть, и закрыть бы его тоже не мешало, время-то сейчас, сами знаете…
Она удивленно и грозно уставилась на Яннига, потом взгляд приобрел осмысленное выражение, и Хельга шумно выдохнула:
— Да, господин студиозус, вы совершенно правы. Прошу простить мою несдержанность, я сейчас же приступлю к работе… Где мне потом вас искать?
— Ну, если позволите, то вот Рамон, — Лисай кивнул на стражника, подпиравшего косяк двери и задумчиво созерцающего леди Блэкмунд, — он подождет с вами, а потом отведет прямо в кабинет отца Олава.
— Позволю, — кивнула советница и, сняв с пояса сумку, стала вынимать из нее и раскладывать поверх гнилой соломы на нарах матово поблескивающие изогнутые трубочки, шарики и маленькие, обтянутые разноцветным шелком коробочки.
— Пойдемте, дон легат, — услышала она за спиной голос Лисая и, обернувшись, увидела, как эйп Леденваль резко разворачивается к двери.
— Торус, — тихо сказала она ему в спину, и он обернулся от порога, блеснув на Хельгу изумрудом светящихся глаз. — Не лезь на рожон, будь осторожен…
Элвилин промолчал, только как-то странно посмотрел на женщину, дернул плечом и вышел прочь.
Глава 10
Сатвер. Хельга Блэкмунд
В камере было холодно. Хельга заметила это, когда, перебирая лежащие на соломе серебристые трубочки, пыталась собрать из них свой магический инструмент. Название приспособления было столь труднопроизносимым, что практикующие маги и колдуны предпочитали именовать его просто — «волшебная арфа». Сейчас, когда руки советницы тряслись мелкой дрожью, арфа собираться категорически не хотела, и Хельга, нахмурившись, посмотрела на стражника в дверях.
— Эй, как там тебя, Хуан, кажется? Подойди поближе и посвети мне.
— Рамон, донна, — охранник вежливо наклонил голову и приблизился, держа факел высоко над головой, — меня зовут Рамон.
— Рада за тебя, — буркнула Хельга. — Скажи, а ты давно на дежурстве?
— Я пока не приступал, мое через час начинается, — мужчина внимательно скользнул черными, похожими на оливки глазами по сосредоточенному профилю советницы. — Прошу простить меня, донна, но мне кажется, что вот эти штуковины друг другу не очень подходят, — он кивнул на разные по размеру трубки, которые Хельга упрямо пыталась соединить друг с другом.
— Мгла, — женщина отбросила работу и, усевшись на грязную солому на нарах, мрачно уставилась в стену.
— А расскажи-ка мне, Хуан, — наморщила она лоб, — давно ли здесь находится тот тип, который в одежде легата остался в кордегардии?
— С полчаса где-то будет, — охранник поправил на плече накидку и вставил факел в гнездо рядом с нарами. — Я как раз от его ору и проснулся. Дон возмущался, что его задерживают. Ну, а что прикажете делать простому воину? Мы люди подневольные, у нас приказ: коли заметим что подозрительное, так сразу комтуру докладывать…
— Это я слышала, — махнула рукой советница. — А что ему вообще в тюрьме понадобилось? Он, кажется, требовал к кому-то пропустить? Что, в эту камеру?
— Нет, не сюда. Вот это-то нам тоже странно показалось, — доверительно сказал Рамон и пятерней причесал черные завитушки волос. — Ведь дон Торус сам накануне смотрел списки заключенных, а сегодня ни с того ни с сего начал выяснять, где одну из них держат.
— А кто такая? — Хельга почувствовала, что дрожь в руках постепенно прошла, и слегка удивилась — теплее в узилище не стало. Она снова принялась собирать арфу, соединяя гнутые трубки, натягивая на них некое подобие «струн», которые доставала из коробочек, и нанизывая следом сверкающие, точно мокрые ягоды шиповника, коралловые шарики.
— Бригида Мирна, короедка. С неделю уж, как в остроге… За что взяли — не знаю, да сейчас, поди, всех гребут, за уши-то острые. Удивляюсь я вот только, что Его Высокопреосвященство дон Равелта при себе элвилина-то держит, видать, имеет через него выгоду большую…
— Ты язык-то попридержи, — советница мрачно покосилась на стражника, — да о вещах, тебя не касающихся, рассуждай поменьше, глядишь, дольше проживешь… А кто такая эта Мирна, не знаешь?
— Да, вроде, говорят, из простых. Жила где-то в предместьях вместе с семьей. Муж у нее, кажется, давний.
— Хм, — Хельга закрутила последний шарик и задумчиво осмотрела дело рук своих. Инструмент действительно чем-то неуловимо напоминал арфу, только маленькую, и когда волшебница осторожно коснулась рукой натянутых жил, алые шарики тепло засветились изнутри.
— Скажи, Хуан, — советница щелкнула по одному из них, и коралл прозрачно зазвенел в ответ, царапнув красным всполохом по лицу женщины, — а ты веришь в любовь?
Стражник удивленно поднял брови, помолчал, потом черты смуглого лица его неожиданно разгладились, а взгляд помягчел.
— Есть у меня жена, донна, Бланкой ее зовут… Каждый вечер сидит она у очага, штопая одежду, а огонь, понимаете, он отбрасывает такие мягкие блики на ее лоб… Вот как ваш инструмент. А еще она очень красива, когда встречает меня на увитой виноградом веранде, держа за руку нашу маленькую Пилар… А слышали бы вы, как ее голос играет переливами, когда она дочери поет колыбельную … — Рамон перевел темные глаза на Хельгу, улыбнулся и твердо сказал:
— Да донна, я верю.
Женщине показалось, что в камере на одно мгновение стало теплее, она молча кивнула и, поднявшись с нар, пошла к противоположной стене, держа «арфу» перед собой. Почти в середине каземата та ярко полыхнула, и в воздухе, отвечая, высветилась тонкая сетка пересекающихся, закручивающихся и сплетающихся друг с другом бело-голубых лучей. Все вместе скорее напоминало овальную паутину, высившуюся в паре ярдов над полом, вот только крестовика в центре не хватало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: