Ника Ракитина - Книга Кораблей. Чародеи [СИ]

Тут можно читать онлайн Ника Ракитина - Книга Кораблей. Чародеи [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство [СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга Кораблей. Чародеи [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    [СИ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ника Ракитина - Книга Кораблей. Чародеи [СИ] краткое содержание

Книга Кораблей. Чародеи [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ника Ракитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Семь лет прошло с момента, как Судьба раскидала по миру бывших друзей: Салзара, Хельгу, Торуса и Илара.
Многое изменилось, пришел конец юношеским мечтам, наступило время амбиций и борьбы за власть. В Даринге правит Орден Божьего суда, объявивший пришлые расы вне закона. Люди и элвилин находятся в состоянии холодной войны, грозящей вот-вот перерасти в нечто большее. Это время, когда каждый сам за себя и, порой, чтобы выжить, приходится отметать старые привязанности и переступать через былую дружбу.
Но даже в такую тяжелую пору героев не покидает надежда на лучшее и каждый, в меру сил, старается обрести собственное счастье.

Книга Кораблей. Чародеи [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Кораблей. Чародеи [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ника Ракитина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Держите крепче, — голос Мадре вернул Хельгу на Дарингу, и волшебница почувствовала, как капля холодного пота побежала по шее. Она тряхнула головой и изо всех сил прижала тело рыжеволосой к полу. Князь полоснул по ране, женщина дернулась, распахнула глаза, и по лицу ее пробежала судорога.

— Все, Триллве, — ласково проговорил элвилин, — потерпи, все будет хорошо.

Грохнув дверью и топоча, в спальню влетел Симон, руки его были заняты флакончиками, бутылями и пузырьками разных размеров, форм и расцветок.

— Вот! Здесь целое озеро… успокоительного… им можно усыпить пол замка… Вы уж сами решите, какое вам нужно, а то мало ли… — бормотал помощник лекаря, выставляя эликсиры на стол и суетливо доставая из-за пазухи свернутые рулончики чистой прокипяченной ткани.

— Леди Флора, — голос Мадре прозвучал спокойно, даже слишком, но Симон почему-то громко сглотнул и замолчал. — Вы знаете, какое нужно противоядие?

Женщина кивнула, молча поднялась, провела пальцами по выстроившимся бутылочкам, читая элвилинские руны, и выбрала небольшой флакончик. Златокудрый сунул ей в руки серебряный кубок, и Хельга отлила туда часть лекарства. По кабинету поплыл пряный запах скошенной травы, полевых цветов и летнего ветра, точно внезапно распахнулось окно на залитый солнцем луг. Губы Аррайды дрогнули, и она, не открывая глаз, слабо улыбнулась. Мадре бережно приподнял голову раненой и поднес кружку к губам жены. Та, будто почуяв сквозь забытье живительную влагу напитка, сделала несколько жадных глотков и снова закашлялась.

— Симон, — князь вытер пальцами мокрую дорожку на подбородке рыжеволосой, — куда отнесли вещи леди эйп Леденваль?

— Колдуньи-то? — помощник лекаря почесал затылок, и лицо его осветилось. — Ну, так, кое-что у нее при себе, в тех покоях, куда поместили, а опасное все князь Цмин собственноручно унес.

— У нее, кстати, должны быть очень сильные зелья, — задумчиво проговорил Мадре и обернулся на звук открываемой двери. Два широкоплечих любовых отпрыска в песочного цвета туниках как раз заносили в спальню обитую зеленым бархатом кушетку. — Во всяком случае, было одно, молниеносно подымающее на ноги. Может, у Исы есть еще?

Раздался грохот — это распахнувшаяся оконная рама резко ударила о беленую стену спальни, зазвенело разбитое стекло, и на фоне окутанного серебряным свечением звездного неба ярко засияли желтые глазищи. Это невесть откуда взявшийся огромный кот, покрытый длинной золотой шерстью, яростно фыркал, топорщил усы и воинственно задирал трубою хвост, нервно топча подоконник. Потом утробно мявкнул и, кулем свалившись в спальню, рванул в открытую дверь, на ходу разъезжаясь лапами по полу. Стражники шарахнулись, чуть не выронив лежак, а в кабинете что-то зазвенело, зашуршало, и негодующий голос рявкнул:

— Кой ядреный корень разбросал по полу элвилинский шелк? Одрин! О-одрин!!! — на пороге появился сам лекарь Сингард. — Ты в своем уме — пробовать на давней настойку с жабьем выменем? Да еще в ее положении? Даже и не думай!

Лекарь обличающе ткнул пальцем чуть не в нос князю и, нахмурившись, склонился над раненой.

— Так. Самолечением, значит, занимаетесь? Ну-ну… — зловеще произнес он, а Хельга, слегка ошарашенная появлением золотого кота, решила, что лекарь, очевидно, только что вошел в покои из коридора, и эффектная сцена явилась ни чем иным, как простым совпадением. Мало ли в Твиллеге котов…

— Мы дали противоядие, — устало сказал Мадре, кивая на арсенал зелий, — но до этого рассекли рану и, насколько смогли, обработали.

— Угу, — буркнул Сингард, щупая пульс Аррайды и недовольно отпихивая задом беловолосого. — И как она у вас только кровью не истекла… Значит так, князь. Первую помощь ты, уж не знаю, как, но оказал. А теперь давай-ка прогуляйся по замку, приди в себя — вона какой бледный, да предоставь заботу о своей супруге настоящему целителю.

Мадре возмущенно вздернул подбородок, на что тут же был обложен витиеватой руганью, половину из которой леди Блэкмунд не поняла — с древним любовым наречием она была знакома смутно. Потом лекарь, наступая широкой грудью, и устрашающе шевеля рыжими бровями, попросту вытолкал Мадре в кабинет, обещав тотчас сообщить о любом изменении в состоянии Аррайды. Хельга тихонько хмыкнула себе под нос и выскользнула следом за беловолосым. Дверь за ними захлопнулась с треском. Последнее, что советнице удалось разобрать — это то, как Сингард распоряжается перенести больную на кушетку. Потом наступила тишина.

В кабинете было темно — камин погас, и волшебница видела только высокий силуэт князя на фоне бледного свечения окна. Мадре распахнул рамы, и ночной ветерок, напоенный той первозданной свежестью, какая бывает только в лесу, прошелся по комнате, разгоняя удушливый запах цветов. Князь щелчком сбросил с ладони в камин огненную искру, почти в точности повторив недавний жест сына, и плюхнулся в кресло, приглашающе кивнув Хельге на другое.

— И какой болван натащил сюда столько цветов, просто вздохнуть невозможно.

Беловолосый криво усмехнулся.

— Я думала, вы любите лилии, — чуть удивленно произнесла советница, опускаясь в широкое кресло с удобными резными подлокотниками и напряженно разглядывая, как Мадре бездумно крутит в руках кинжал с бирюзовой рукояткой.

— Изящная вещица, — осторожно заметила Хельга, стараясь, чтобы голос ее звучал безмятежно.

— Лилии… да… — князь покосился на заваленный цветами стол. — Но во всем должна быть мера, леди Олл, вы не находите?

Потом посмотрел советнице в лицо, и, проследив ее взгляд, недоуменно уставился на кинжал в своей руке.

— Ах да, это… Он когда-то принадлежал матери Алиелора. Сын ведь рассказывал вам эту грустную историю?

Хельга сделала скорбное лицо и закивала.

— Но зато теперь кинжал, окутанный скорбью и неприятными воспоминаниями, помог сохранить вам жизнь леди Аррайды.

— Да, — уронил беловолосый и хмыкнул, — как странно порой складывается жизнь. Моя жена отнимает оружие у врага, а потом оно помогает ей выжить. Кстати, леди Флора, — Мадре вскинул голову и пристально посмотрел советнице в глаза. — Как вы-то оказались в Сатвере?

Волшебница поежилась. Теперь, когда рядом не было супруги, князь элвилин не выглядел рассеянным, взгляд его был цепким, испытующим и слегка настороженным. Хельга постаралась расслабить пальцы, до боли вцепившиеся в подлокотники, и спокойно улыбнулась.

— Вы правы, князь. Жизнь порой складывается удивительно. Не знаю, случай ли, либо сам Судия привел меня в этот город. Хотя, — она сцепила руки в замок и вздохнула, — вы, наверное, не приверженец ордалианства. Как бы то ни было, именно Сатвер показался мне наилучшим местом, в котором могла бы найти приют девушка — невеста элвилин. Вы, наверное, знаете, что отец Олав Эйнар, тамошний комтур, часто смотрит на это сквозь пальцы. В отличие от отца Якуба Жижеля из Мерриана, — Хельга постаралась изобразить испуг и, к слову, сильно притворяться не пришлось — глаза Мадре все так же цепко изучали ее, поблескивая серебром из глубины кресла напротив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ника Ракитина читать все книги автора по порядку

Ника Ракитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Кораблей. Чародеи [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Кораблей. Чародеи [СИ], автор: Ника Ракитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x