Вячеслав Грацкий - Цитадель
- Название:Цитадель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-93556-821-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Грацкий - Цитадель краткое содержание
Существует место, где каждый человек может обрести силу, способную изменить его жизнь. Силу, которая может подарить ему все, о чем только можно мечтать: власть, богатство, славу, бессмертие. Достаточно принести в жертву кого-то из своих близких, и в мир явится могущественное существо — демон. Избавленный от человеческих страданий и страхов. Живущий лишь по своим законам и желаниям. Черная Цитадель — так зовется это место. Тысячи людей стремятся туда, дабы исполнить свои сокровенные мечтания.
И только двое жаждут уничтожить Цитадель. Двое лучших Охотников за демонами. Двое, именами которых пугают детей. Проклятый, сгорающий от ненависти к демонам. И Адская Гончая, ненавидящий всех — и людей, и демонов.
Цитадель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Высунувшись из лаза, Рикерт огляделся. Прикрывавший ход валун лежал рядом, вокруг зеленели густые заросли орешника. Немного подумав, Рик схватился за валун, тот пошел неожиданно легко — похоже, Мендор успел накатать колею — и прикрыл проход.
Выбравшись из кустов, Рикерт спустился к широкой, мелководной речушке, проходившей, насколько он помнил, к югу от Арлона.
Айрис была уже внизу. Она искупалась в одежде и теперь стояла на берегу, подсыхая под полуденным солнцем. Мокрые шаровары и рубаха облепили все ее тело, и молодой человек не сводил с нее глаз. Он опустился на землю, откинулся на спину, подложив под голову посох, но взгляд его по-прежнему был направлен на ее стройные ноги.
То ли услышав шаги, то ли ощутив его взгляд, она обернулась.
— Пялишься? — нахмурилась она.
В голосе ее, впрочем, уже не было той злости, что так удивила Рикерта в подземелье.
— Угу, — честно признался он.
Айрис подошла ближе, и взгляд его теперь уперся в ее грудь. Тончайший виссон и в сухом-то виде мало что скрывал, а сейчас Айрис могла с тем же успехом разгуливать совершенно нагая.
Она запахнула жилет, который благополучно избежал купания, и смерила Рика пристальным взглядом.
— Ну что, успокоился?
— Я? — удивился Рик и, опустив взгляд на ее мокрые штаны, тут же согласился: — Ага.
— Как раны?
Рикерт неопределенно что-то промычал, подобрал посох и, опираясь на него, поднялся.
— Мы должны спешить, — сказал он. — Нам нужно добраться до ближайшей деревни и купить лошадей. Надеюсь, деньги у тебя остались?
— Остались, — буркнула она. — В трактире.
— Плохо. Но мы должны идти.
Рикерт зашагал через реку.
— Эй-эй! — сердито крикнула Айрис.
— Чего?
— Кто у кого на службе?
— Прости.
Айрис пошла впереди, а молодой человек охотно пристроился следом, с удовольствием разглядывая ее ноги и ягодицы. Айрис, впрочем, быстро сообразила, что к чему, и, возмущенно фыркнув, пошла с ним вровень.
Вынырнув из леса, дорога спустилась к речке. Дина восторженно захлопала в ладоши и стала дергать Проклятого за рукав.
— Аксель, давай устроим привал! Глянь, какая хорошая речушка! Искупаемся, постираемся…
— Ты же рвалась в Арлон? Так вот же он. — Он махнул рукой в сторону городских стен, маячивших в миле от реки.
— Да, конечно, нам нужно в Арлон, — подтвердила девочка. — У нас кончились запасы еды, да и доспехи тебе не мешало было починить — глянь-ка, на что они похожи!
Он пожал плечами.
— Доспехи в порядке, — сообщил он. — Бывало и хуже. Но в любом случае у меня не хватит сейчас денег на хорошего кузнеца.
— Значица надо заработать. Что ты умеешь делать, кроме как махать этим куском железа?
— Ничего.
— Совсем-совсем?
— Меня с детства учили убивать, а не вышивать крестиком.
— Да-а, — протянула Дина. — Тогда нам точно нужно устроить привал.
Она уверенно стала спускаться к реке. Проклятый постоял немного, глядя ей в спину, хмыкнул и направился следом.
— Располагайся, я пока отлучусь туда. — Девочка махнула рукой на прибрежные заросли кустарника. — Быстро постираюсь, высушусь и вернусь. Тогда и займемся твоей рубахой. — Она демонстративно потянула носом воздух. — А пока можешь зажечь костер, я приду, сделаю обед. Осталось, правда, немного, но надо же тебя как-то кормить, мужчины без еды звереют, уж я-то знаю…
Она ушла, продолжая ворчать что-то себе по нос. Проводив ее взглядом, Проклятый положил на землю меч, прикрыв его плащом, снял перевязь с метательными ножами, панцирь, и разложил все так, чтобы можно было легко подхватить. Затем уселся на берегу, прикрыл глаза.
Он все никак не мог привыкнуть к Дине. Девочка так внезапно и настойчиво ворвалась в его жизнь, что он и опомниться не успел. Привыкший к постоянному одиночеству, Проклятый смотрел на нее с некоторой долей удивления и недоумения. И хотя по ночам девочка вела себя достойно, то есть смирно пряталась под плащом, не кричала и не высовывалась, он подумывал о том, чтобы пристроить ее где-нибудь у хороших людей, если такие, конечно, еще существуют на свете.
Но иногда, когда девочка начинала с умным видом повторять бог знает от кого услышанные мудрствования, вот как минуту назад, Проклятый испытывал сильное желание ее убить. Ну или в лучшем случае бросить на произвол судьбы.
Они уже почти перешли реку, когда Айрис застыла на месте, устремив взгляд куда-то на берег. Задумавшийся Рикерт прошел несколько шагов по инерции, прежде чем заметил, что девушка отстала.
— Айрис? Что такое?
Проследив за ее взглядом, Рик недоуменно пожал плечами. На берегу сидел мужчина. Он был высок и крепко сложен. Его коротко стриженные черные волосы непокорно топорщились в разные стороны, словно языки пламени. У него не было правого глаза, но, в отличие от Блейна, глазницу не прикрывала повязка, из-за чего казалось, что мужчина прищуривается. На нем была лишь черная безрукавка и штаны, но зоркий глаз Рикерта быстро приметил лежащие рядом панцирь и длинную рукоять меча, выглядывавшую из-под черного, изрядно истрепанного плаща.
В общем, ничего особо примечательного в мужчине не было, и Рик искренне не понимал, что заставило Айрис обратить на незнакомца внимание.
— Айрис, пойдем, у нас нет времени. — Рик схватил ее за руку и потащил за собой.
Она послушно шагнула за ним, однако взгляда от мужчины на берегу по-прежнему не отрывала. А тот вдруг одним быстрым движением встал на ноги, и Рик приметил замотанный бинтами обрубок вместо левого предплечья.
И еще — страшные рубцы и шрамы, изодравшие его тело вдоль и поперек. Многие мышцы на месте ранений срослись не слишком-то правильно, и явно неплохое некогда атлетическое сложение было теперь беспощадно исковеркано. Выглядело все это настолько уродливо, что устрашающий шрам на лице Рикерта казался ему теперь легкой царапиной.
— Да он еще больший калека, чем я, — пробормотал он, волоча за собой Айрис. — Чего ты в нем нашла?
Выбравшись на берег, Рик снова покосился на незнакомца и оцепенел. Воин теперь смотрел на него. Рикерт вдруг понял, что этот человек гораздо моложе, чем ему показалось вначале. Незнакомцу, пожалуй, было не больше двадцати лет, и только обилие шрамов и суровое выражение лица делали его старше.
И еще взгляд. Взгляд, в котором плескалась такая неукротимая сила и ярость, что Рик ощутил сильнейшее желание убраться отсюда как можно дальше. Последний раз Рикерт испытал такое чувство лет семь назад, когда при штурме одного из замков он впервые в жизни услышал грохот пушек.
Незнакомец наконец отвел взгляд и Рик украдкой перевел дух. Признаться, после стольких лет беспрерывных сражений, после десятков, а то и сотен погибших от его руки, Рикерту не приходилось встречать равных себе воинов. И уж тем более никто и никогда не мог напугать его одним только своим взглядом. Но этот человек смог. До дрожи в коленках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: