Анна Алакозова - Проклятое наследие [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Алакозова - Проклятое наследие [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Алакозова - Проклятое наследие [СИ] краткое содержание

Проклятое наследие [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Алакозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В обычном городе живет и работает почти обычная женщина-полицейский. Несколько лет назад она перенесла клиническую смерть и ей показалось, что она видела другой мир, наполненный магией и необычными существами, мир, где она встретила короля Моргана и без памяти влюбилась в него. Был ли Морган реальной личностью или же это лишь плод ее больного воображения? А может, все это взаимосвязано? И люди, окружающие ее вовсе не те, кем кажутся? Может, и она совсем не та, кем привыкла себя считать?

Проклятое наследие [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятое наследие [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Алакозова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты был прав, напарник, она действительно любит роскошь и не отказывает себе ни в чём. Возможно, мы даже видели её в одном из этих пафосных мест, где ты был завсегдатаем…

— Ты же знаешь, что он тебя не слышит? — уточнил материализовавшийся на обочине Приам.

— Отстань, призрак. Тебя вообще не существует, но я же с тобой разговариваю, — зло бросила ему Камилла.

— Ну, так может послушаешь доброго совета и свалишь отсюда, пока не поздно?

— Нет, я не уйду, — покачала головой Камилла и проверила пистолет.

Она подошла к широким воротам дорогой усадьбы и нажала на кнопку звонка.

— Откройте, полиция, — проговорила она заученную фразу. — Нужно задать несколько вопросов.

К её удивлению, боковая дверь распахнулась, впуская девушку на широкую дорожку, петляющую между красиво подстриженных кустарников. Пройдя несколько сот метров Камилла вышла к огромному дому и присвистнула от восхищения.

— Да уж, Даниэль Варик, тебе бы здесь точно понравилось!

Едва она ступила на порог, входная дверь распахнулась. Кэм достала пистолет и сделала шаг в дом.

— Эй, хозяева, — крикнула она, и поморщилась.

В ноздри ей ударил запах разложения. Здесь было тело, и, судя по насыщенности удушливого «амбре», не одно. Рука потянулась к телефону, она даже успела набрать номер своего участка и сказать дежурному где находится и что обнаружила, но в следующее мгновенье, на неё упало небо, придавив всей своей тяжестью. С магическим полем такой силы ей ещё не доводилось сталкиваться. Кэм с трудом сделала вдох, пытаясь удержать уплывающее сознание, когда почувствовала, удар по голове. Сознание вернулось, когда заработал двигатель и началось движение. Камилла попыталась удержать нить, связывающую её с реальностью, но ничего не вышло. Больно кольнуло что-то в груди, и Кэм опять потеряла сознание.

«— Итак, девушка, как твоё имя? — голос короля отражался от сводов зала тысячами отголосков.

— Камилла, — расправляя плечи произнесла пленница, едва сдерживая дрожь в голосе и теле.

Король улыбнулся.

— Очень похоже.

— Это правда, — едва не теряя сознание от собственной наглости проговорила Кэм.

— А я и не сказал, что это неправда. Сказал, что ты похоже именно то, что мне нужно, — неожиданно мягко возразил король, поднимаясь со своего трона и направляясь к девушке.

Стражи в этот момент уже не было в зале. В мраморном покое оставались лишь двое: король и его новая наложница.

— Это так необычно, — начал король, рассматривая девушку с расстояния всего двух шагов.

— Не более, чем оказаться в чужом мире, когда пытаешься покончить с собой.

Она ожидала любой реакции, удара, пощечины, оскорбления, гнева, но Морган лишь нахмурился.

— Сколько гордыни для простой смертной. Ты не достойна быть моей, Камилла. Ты — всего лишь рабыня. В моем распоряжении тысячи женщин, готовых на всё, ради моего одобрения, любой будет достаточно одного моего взгляда. Я не считаю нужным тратить своё время на укрощение тебе подобных. Слишком хлопотно и безрассудно.

Он презрительно прищурил глаза.

— Да и смотреть-то особо не на что. Ты останешься здесь, на случай, если мне вдруг захочется острых ощущений. Но, естественно, перед этим тебя обучат. Будь хорошей ученицей и, возможно, однажды я не откажусь от твоей мольбы.

Холодные пальцы короля коснулись щеки Камиллы. Она готова была разрыдаться от такого приговора. Ей хотелось немедленно сорвать с себя одежду и крикнуть, что она хочет немедленно стать его „любимой женой“, прямо здесь, на этом холодном мраморном полу, но вместо этого девушка заскрипела зубами и подарила ему взгляд полный презрения.

— Отлично! Всю жизнь мечтала жрать на халяву и чтобы меня не домогались всякие царьки! — выпалила в гневе Кэм.

Морган посмотрел на неё чуть более заинтересовано, но тут же отвернулся.

— В гарем, — раскатисто произнес он.

Двое материализовавшихся из пустоты охранников утащили брыкающуюся, кусающуюся и извивающуюся, как уж, девушку в богато обставленные комнаты, отведенные под королевский гарем. Кэм бросилась к массивной двери, но створки уже были наглухо закрыты.

Чертыхаясь и ругаясь на чем свет стоит, Камилла обернулась, чтобы осмотреть свой новый дом. К ней уже спешило несколько привлекательных особ, тела которых были едва прикрыты расшитыми золотом полупрозрачными тканями.

Уже в гареме она узнала, что у короля около полусотни жён. Все они живут вместе в этих комнатах. Тут есть и знатные особы, которые бывают с королем чаще других, есть и подобные ей „чужеземки“, есть простые „мыши“. Все они равны между собой. И любимое занятие в гареме — это рассказы любимец короля, о том, какой он замечательный мужчина и как ему доставить наибольшее удовольствие.

Присвистнув от такой перспективы на будущее Камилла позволила утащить себя в ванну, причесать, одеть, надушить и чёрти что ещё сделать. Приближался вечер. Скоро король придёт в гарем, чтобы выбрать себе женщину на эту ночь. Все должны быть в наилучшем виде, чтобы привлечь его величественное внимание. Слушая бесконечное щебетание этих обворожительных, но совершенно бесхребетных женщин, Камилла приходила в ярость, она уже забыла о своих эмоциях, захвативших её врасплох в тронном зале. Вспоминая внешность короля, она едва что не плевалась. Такие мужчины ей никогда не нравились. Не её тип. Совсем. А вот Приам… Но он погиб, а ей суждено вековать в этой золотой клетке. Всю долбанную жизнь!»

Она очнулась от острой боли в запястьях. Быстро открыв глаза, Кэм поняла, что в руки впивается верёвка, перекинутая через одну из балок потолочного перекрытия. Не составило большого труда понять, где она находится. Это было то самое место. Место, где нашли последнюю жертву. По телу пробежала дрожь.

— Очнулась? — раздался женский голос. — Это хорошо. Я хотела посмотреть в твои глаза, перед тем как убью. Ты же знаешь, что я тебя убью?

— Электра, — выдавила из себя Кэм. — Я — детектив полиции, это тебе не сойдет с рук.

— Всегда сходило, а сейчас не сойдет? Ты наивная дурочка, Камилла, но прозвище мне придумала забавное, нужно будет воспользоваться в следующий раз. К тому же, милочка, ты больше не детектив, тебя выгнали из полиции с позором. Я внимательно слежу за твоей жизнью.

Кэм вздрогнула. Эта женщина знает её имя, и не только имя, но и подробности биографии, откуда? Мозг отчаянно не хотел работать, сосредоточившись на мысли о неминуемой гибели. Голос женщины. Такой знакомый голос, где-то ей уже приходилось слышать эти переливчатые трели соловья.

— Хватит уже мучатся, детектив Прад, — на свет выступила высокая блондинка. — Приветик!

— Патриция? — не смогла сдержать удивления Кэм.

— Не совсем, — женщина сделал шаг к своей жертве и прикоснулась к её щеке. — Нет, я конечно могла бы вселиться в её тело, затуманив сознание, но это так противно, тебе не передать. Я предпочитаю избавляться от людей, чей облик принимаю. Но это вопрос личных пристрастий, тебе недоступный. Странно, что он в тебе нашел? Не понимаю. Но приказы не обсуждаются.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Алакозова читать все книги автора по порядку

Анна Алакозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятое наследие [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятое наследие [СИ], автор: Анна Алакозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x