Екатерина Радион - Монахиня из третьего отдела [СИ]
- Название:Монахиня из третьего отдела [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Радион - Монахиня из третьего отдела [СИ] краткое содержание
К несчастью, он отвечает ей взаимностью.
Ведь она глубоко предана церкви и шпионит за ним, чтобы вывести его на чистую воду.
Что слушать: голос сердца или доводы разума?
Монахиня из третьего отдела [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все в порядке, как всегда, — отмахнулся от ее вопроса Рик. — Ты мне лучше скажи, что это такое?
— Тебе не нравится? — с замиранием сердца спросила Лиретта.
— Я этого не говорил. Просто спросил, откуда у тебя такой… странный наряд. Ты похожа на дерево начала года.
— Этель помогла мне с нарядом. Правда, она умница? — невинно захлопала глазками Лири, кося взгляд в сторону камеристки.
На ее лице не промелькнуло ни единой эмоции, словно каменное изваяние, а не живая девушка!
— Этель, — обернулся Рик и смерил ее суровым взглядом. — Я ценю твое рвение, но впредь не совершай подобных ошибок. Платье вульгарно. К тому же, оно не соответствует интересам Лиретты, она любит одежду, которая не сковывает передвижения.
— Да, Ваша Светлость. Приношу свои глубочайшие извинения!
— Принимаю, — сухо ответил Рик. — Иди займись чем-нибудь.
Этель радостно упорхнула, оставив Рикардо и Лиретту наедине.
— Почему ты позволила ей это сделать? Тебе же неудобно! — возмущенно спросил аристократ, глядя Лиретте в глаза.
— Я думала, она лучше знает, что тебе понравится… Хотела порадовать. Похоже, не получилось, — шмыгнула носом Лири.
— Меня очень порадовала твоя вчерашняя находка. Этого вполне достаточно. Жаль, не успеем тебя переодеть. Отец будет в шоке…
— Прости, — прошептала Лиретта, уставившись в пол.
— Тебе не в чем себя винить. А вот с Этель я поговорю. Ну что, готова с ним встретиться? — с усмешкой спросил Рик, подходя к выходу.
— Нет!
— Наверное, и никогда не будешь. Не бойся, я с тобой. Не знаю, что ты слышала про отца, но смею заверить, большинство злословия распускают конкуренты и оно не имеет ничего общего с реальностью.
— Угу, — кивнула Лири.
Слова Рикардо ни капельки не успокоили ее, наоборот, заставили сердце биться в нервном предвкушении.
Порыв теплого ветра ударил в лицо, стоило дверям распахнуться. Снаружи ярко светило солнце. После ставшего привычным полумрака внутренних помещений, оно ослепляло. Лиретта заморгала, пытаясь привыкнуть к жалящим лучам.
— О, явились наконец, — вместо приветствия проворчал Антонио.
— И тебе всего хорошего, — рыкнул на него Рик.
— Доброго дня, Ваша Светлость, — Лиретта умудрилась сделать книксен и не упасть.
— И где вас носит? Я тут уже десять минут торчу.
— Отец прибудет еще через десять.
— А зачем тогда так рано выдворил?! — возмущенно спросил Тони.
— Чтобы ты не опоздал. Вроде бы, все в сборе. Сегодня ты будешь по серединке. Будь галантным, братец, — усмехнулся Рик, отпуская руку Лиретты и становясь по левую сторону от Тони.
«Построение по старшинству… Эх, а как было бы здорово, если бы Тони не пришел!» — подумала Лиретта, занимая положенное ей место. Приосанившись, она принялась ждать. Десять минут под легкими порывами ветра на тонких высоких каблуках — серьезное испытание даже для искушенной модницы.
Стараясь отвлечься, Лиретта рассматривала выстроившихся напротив слуг. Среди них затесалась и Этель. Встретившись с ней взглядами, камеристка вымученно улыбнулась и поспешила отвернуться. Похоже, ее маленькая месть по непонятному поводу провалилась. И это несказанно радовало Лиретту. Ошибки надо прощать или исправлять.
А дальше все закрутилось, завертелось… Лиретте показалось, что она очутилась на какой-то ярмарке, где уличный балаган показывал представление. Ее выдернули из толпы прямо на сцену и используют в качестве девочки для битья в юмористической постановке. А это реагирует именно так, как нужно артистам, выставляя себя в идиотском свете.
В воротах показался автомобиль сенатора, если это чудо техники можно было так назвать. Бронированный монстр походил на орудие времен до Катастрофы и вызывал странный трепет. Лири никогда не видела ничего подобного и застыла, с удивлением разглядывая транспорт сенатора. Она даже перестала волноваться по поводу того, что скоро увидит Джандетто Вейлума, все ее внимание переключилось на странное средство передвижения.
В свете недавних терактов не было ничего удивительного в том, что сенатора сопровождал эскорт. Самоходные устройства с причудливо оттопыренными штативными «ножками» по бокам весьма устойчивы к опрокидыванию и неплохо выдерживали подрыв мин, а сверху напоминали колесницы с бойницами. И люди, сидящие на них, только выглядели невооруженными.
Бойцов окружала призрачная пленка, отдаленно напоминающая купол, если смотреть на него со стороны, но во много раз тоньше. Схожим образом была защищена и центральная машина, сочетающая громоздкую надежность и элегантность, свойственную ушедшей эпохе. Почти антикварная модель с узкими окошками-бойницами, затянутыми непрозрачной снаружи пленкой, довольно тихо подкатилась и замерла. Раздался глухой свист спускаемого воздуха. Пленка чуть пошла рябью, а затем несколько тоненьких ручек отделились от дверей и прошили ее. Манипуляторы как будто бы растягивали отверстие в плотной ткани, все время норовящей стянуться обратно. Наконец, дыра стало достаточно большой.
Дверь откинулась вперед и вниз, превратившись в лестницу. Первым вышел русый мужчина в темных очках, держащий в руках туго набитый портфель. Следом за ним показался и сам сенатор. Лиретта невольно сравнила его с сыновьями. Похоже, фамильными у Вейлумов были носы и волевые подбородки.
Джандетто выглядел старше своих лет. Волосы тронула седина, а на лице проступили те глубокие морщины, которыми порой так гордятся старые святые отцы. Лицо Вейлума вызывало ощущение доброты и какой-то утраты, состоявшейся в прошлом, делающей его взгляд нестерпимо грустным и удивительно мудрым. С первого мгновения его хотелось слушать. Орлиный профиль мелькнул всего на миг в дверях, а после, без стеснения согнувшись, мужчина ступил на лестницу. Чья-то тонкая рука протянула сенатору его дипломат. Вейлум замер, протянув другую ладонь и требовательно глядя в глубину салона. Наконец, он принял вторую сумку и уверенно двинулся вниз.
Не отставая от него ни на шаг, следом ринулась миловидная барышня, как и первый вышедший, носящая очки. Ее отличал низкий рост, который она явно пыталась компенсировать высокой платформой туфель и роскошной прической в манере конского хвоста. Спустившись, она проигнорировала запоздало протянутую русым мужчиной ладонь и встала рядом с главой семейства, мягко забрав у него свою сумку.
Несколько секунд брови сенатора были сведены, и он строго смотрел на встречающих его членов семьи и слуг. Стоящий рядом очкарик чуть-чуть отошел и выудил из кармана портсигар, с тоской осматривая его. Острый и холодный взгляд Джандетто на мгновение остановился на нем, отчего тот вытянулся и спешно спрятал вещицу обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: