Кирико Кири - Охотник на ведьм и земли падших
- Название:Охотник на ведьм и земли падших
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирико Кири - Охотник на ведьм и земли падших краткое содержание
Охотник на ведьм и земли падших - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И в отличии от напряжённых судей, Лилит счастливо улыбалась, сидя за столом и крутя головой, прислушиваясь. Всем было известно, что Лилит — хранительница многих секретов и знала то, что знать в принципе не могла. Так же было известно, что у неё была своя сеть агентов, что вылавливали опасные элементы. Но это всё было на уровне слухов. Что было точно — компромат на многих людей.
И переходить дорогу ей никто не хотел.
— Госпожа Лилит, спасибо, что пришли, — начал один из судей.
— О, это же мой долг, — махнула она культей.
— Отлично, тогда приступим. Вы знали об охотнике на ведьм?
— Да, — кивнула она спокойно головой.
Повисла тишина. После этого прошёлся тихий шёпот по залу, который прокатился из одной части в другую и затих подобно волне.
— Значит, вы знали об охотнике на ведьм? — спросил осторожно другой судья.
— Верно, я знала.
— И вы ничего не предприняли?
— Предприняла, — кивнула она.
«Я с ним тра….сь как душе угодно и в таких позах, что вам и не снилось! Вот что я предприняла!» — хотела бы она сказать им, но естественно не сказала. Не была уверена, что они поймут шутку… Которая была правдой. Поэтому лишь скромно ответила.
— Он был под постоянным наблюдением.
— И вы, зная, что он охотник на ведьм, ничего не предприняли больше!? Даже не задержали!?
— За то, что он охотник? Нет.
— Почему!?
— Хочу напомнить вам, господин судья, что у нас правовое государство и мы не задерживаем людей просто за то, что они другой расы. К тому же я не имею права отдавать таких распоряжений.
Судья был весь красный, однако не смел даже ничего сказать ей. Лилит была не тем противником, с которым справится один человек. И даже дом. Тут надо было против неё пол страны объединять.
Поэтому слово взял другой, давая время успокоиться своему коллеге.
— Вы не думаете, что бездействие привело к таким последствиям?
— Нет, не думаю.
— И вы не сообщили группе расследований?
— Боюсь, что дела совета — это дела совета. Дела группы расследований — это их дела, — спокойно ответила она.
— Разрешите узнать причину такого решения?
— Конечно, господин судья, — это она сказала с такой улыбкой и таким голосом, что у того мурашки по коже пробежали. — Я считаю, что проблемой стал непрофессионализм покойной госпожи Калипсо. Ей не следовало вмешиваться в такие дела.
— Считаете, что она поступила неверно, задержав Рея Клода?
— Верно, так я считаю.
— И почему же, позвольте спросить?
— Рей не был замечен ни в каких правонарушениях. Для его поимки не было причин.
— Хотите сказать, — подался один из судей вперёд, — что потеря принцессы Стелларис, не повод?
— Не повод для такого задержания. Было бы потом разбирательство, сделал ли он всё возможное или нет. Однако здесь начали сажать всех его родных и ему дорогих людей. Он мог воспринять это как акт агрессии против себя. Ведь многие знают, как относятся к охотникам в нашей стране.
— Хотите сказать, что он прав в своём поступке?
— Господин судья, если вы не можете понять, что я говорю, то вам не кажется, что на этом слушании вам не место? — неожиданно ответила она ему.
Это было сказано всё тем же милым голосом, однако угроза, вложенная в него, ощущалась физически. Все знали, что Лилит откровенно грубит ему, однако сказать ей по этому поводу никто ничего не мог. Было понятно, что слушанья закончатся и она вновь глава совета пяти. И как бы здесь не пытались отделить правление от судебной власти, они всё равно были связанны и, как главная, она бы могла потом оказать множество неудобств ему.
И пока судья пребывал в лёгком шоке, Лилит продолжила.
— Это была провокация. Как если бы начали незаконно сажать членов какого-нибудь другого дома. К Рею Клоду нельзя относиться как к ещё одному уголовнику или обычному человеку. Он проявлял вполне нормальные качества и никогда не был замечен в агрессии или правонарушениях. До тех пор, пока не было провокаций.
— Хотите сказать, что это ОСЦНГ не право?
— Я считаю, что оно допустило ошибку.
— То есть вы обвиняете нашу страну?
— Да. Я считаю, что действия были незаконны и не обоснованы. Они не были подкреплены рамками закона и не были согласованны с остальными.
Судьи о чём-то начали переговариваться, перелистывая бумаги на столе, пока Лилит с беззаботной улыбкой качала ногами подобно ребёнку.
— Госпожа Лилит, а почему вы не предупредили остальных? — задал вопрос судья.
— Именно потому, что они не могли адекватно оценить обстановку. Покойная госпожа Калипсо — прямое тому подтверждение. Вместо установления диалога она сразу попыталась посадить и казнить его. Бездумная необоснованная агрессия, которая, к тому же, направлена на родных, дала свои последствия. Думаю, что за такое незаслуженное отношение любой бы стал защищаться.
— Вы не думали, что она была права?
— По какому закону? — улыбнулась Лилит. — Я не эксперт в судейском деле, но не помню, чтоб был закон, разрешающий казнить лишь из-за расы. Или может что-то изменилось, и вы просветите меня?
— Вы знали о нежити в его комнате, госпожа Лилит?
— Нет, не знала.
— Вы не думали, что казнь — вполне заслуженное наказание за такое?
— Нет, не думала. В первый раз слышу, чтоб за подобное казнили.
— Это считается изменой.
— А ещё считается изменой посещение мест, где доступны девушки лёгкого поведения и которые контролируются преступными группами. Может стоит казнить такого человека, который ещё и приговоры другим выводит?
Судья, заметно побледневший, отстранился. По залу вновь прошёлся шёпот. Не долго ему осталось держаться на этом посту. Дома всегда между собой ведут нескончаемую борьбу и можно с уверенностью сказать, что на его место претендуют многие. И услышанное позволит им теперь сильнее надавить на него, вытесняя с этого места.
Лилит же улыбалась, демонстрируя суду свои белоснежные зубы.
Пока уже двое пытались взять себя в руки, слово взял отец Лиары.
— Госпожа Лилит. Считаете ли вы виновным Рея Клода в произошедшем?
— Да, — тут же кивнула она.
— Считаете ли виновной покойную госпожу Калипсо в произошедшем.
— Да.
— Считаете ли виновной госпожу Арию в произошедшем?
— Нет, — покачала Лилит головой.
— Можно узнать причины вашего мнения?
— Госпожа Ария осталась вместе со своей группой расследований тогда в подземелье и была готова погибнуть, обвалив этажи вместе с собой. Так же она противостояла охотнику, от чего чуть сама не погибла. Все остальные действия были лишь исполнением приказа свыше. Пусть совет и не имеет прямой власти, однако он может поручить то или иное действие любой структуре в рамках закона.
— Ясно… Считаете ли ещё кого-то виноватым в произошедшем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: