Кирико Кири - Охотник на ведьм и дитя смерти
- Название:Охотник на ведьм и дитя смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирико Кири - Охотник на ведьм и дитя смерти краткое содержание
В этом прекрасном мире где, на первый взгляд, царить мир и благополучие, ему предстоит узнать одну очень давнюю легенду этого города. Легенду, где предрассудок победил чувства, а страх стал причиной ненависти. Историю о том, что даже самые лучшие люди при стечении обстоятельств могут стать настоящими чудовищами.
Охотник на ведьм и дитя смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ария вместе с Лиарой, Элеонорой и Адель наблюдали за этим с помощью магии слежения.
— Мне кажется или на этот раз эта ночь проходит более жёстко, — спросила Элеонора, с интересом наблюдая, как одна из учащихся бессмысленно пытается бороться с оравой безвредных тараканов, выползших из-под её кровати.
Потом была бесконечная череда слизи в вёдрах, которое ставили на приоткрытую дверь и которое падало на головы незадачливым девушкам. В тапочки подкладывали кнопки. В постель запускали всевозможных жутких насекомых.
До трёх часов ночи корпус учащихся превратился в место под названием ад. Всё закончилось ровно тем, что плачущие, дрожащие от ужаса и омерзения девушки попряталась у своих наставниц, то есть ведьм на службе.
Муромец тем временем объявил, что веселье окончено и всем пора расходиться.
Уставшие, но довольные курсанты, пожимая друг другу руки поздравляя так, словно победили в судьбоносной войне разошлись по комнатам.
Сказать, что Рей от души повеселился было нельзя. Как он сам для себя выяснил, такие вот приключения не для него. Он бы лучше посидел и почитал книгу (ту которую смог бы прочитать со своими знаниями). Или лучше послушал, как Кио читает.
Конечно там было весело. Рей не отрицал, что тоже смеялся над тем как девчонки с визгом убегали от слизня и тоже принимал участие в постановке вёдер со слизью на двери. Но это было всё равно не его. Можно сказать, один раз в год такое было не плохо. Но только не на постоянной основе. Он бы предпочёл сидеть в комнате и не рисковать, чем метаться между комнатами, подстраивая ловушки.
Можно было сказать, что в это Вос был его зеркальным отражением. Тот бы с удовольствием занялся подобным и завтра, и послезавтра, и послепослезавтра. Ему нравился шум и его не смущало находиться в центре внимания. Риск привлекал его не меньше чем желание подшутить над кем-то.
Когда Рей вернулся, то у себя в комнате он обнаружил спящих Кио и Нэнси.
«У них же выходной», — осенило его. И всё же остаться здесь было плохой идеей. Конечно, вряд ли Муромец явится проверять, кто у него в комнате, но лишний раз рисковать не хотелось. Он наслаждался пусть и однотонными, выматывающими, но безопасными днями. Практически безопасными, если не считать Адель, которую он боялся ещё сильнее Муромца.
Кио как читала книгу, одевшись в его халат, так и уткнулась в неё лицом в положении сидя. Рядом лежала и немного похрапывала Нэнси. Заснули пока читали историю? Скорее всего. Рей в который раз улыбнулся представшей перед ним картине любящих сестёр. Они были единственным, что заставляло его сердце сжиматься от умиления.
Поэтому тихо забрав книгу и уложив Кио на кровать, он укрыл их одеялом.
Конечно, Рей мог лечь рядом с ними, но решил этого не делать. Пусть лучше спят вдвоём в спокойствии. Он не хотел им мешать и считал в глубине души сон рядом с ними чем-то пошлым. Возможно он сам не хотел признавать, что они такие же люди и под маской миленьких девочек прячутся полноценные девушки, готовые настоящей жизни.
Поэтому он, взяв у них подушку, устроился рядом на полу. На твёрдом деревянном полу, который был в сто раз лучше, чем земля в лесу. Он всегда старался относиться ко всему так: «Могло быть и хуже». Завтра его ожидал новый день и новая стадия обучения, где он с двумя товарищами будет патрулировать город.
Глава 7
— Ты издеваешься над нами, Ши, — пробормотал Рей, оглядывая каменный забор.
Этот забор был выстроен из тёмного камня и выглядел так, словно простоял здесь не одно столетие. Возможно столько он здесь и простоял. Верхушку этой стены обрамляли железные пики. Это выглядело так, словно кто-то не хотел, чтоб внутрь кто-то забрался. Или наоборот, кто-нибудь выбрался оттуда.
Эта мысль заставила Рея нервно сглотнуть.
Снёр тоже был не слишком рад месту их патрулирования. Он посмотрел на Ши. Понять по его взгляду эмоции было невозможно.
— Ты говорил, что выбрал идеально место и время для патрулирования. Что это? — он указал в сторону забора.
— Это кладбище, — спокойно ответил Ши.
Сейчас Рей, Снёр и Ши находились около стены кладбища. Она тянулась дальше и скрывалась из глаз. Им предстояло пройти вокруг него, после чего пойти внутрь и продолжить патрулирования по основным дорогам кладбища. После этого они вновь должны были выйти и сделать круг вокруг кладбища. И так до рассвета. Это было сделано для того, чтобы не дать вандалам и мародёрам разрушить могилы и гробницы.
— Мы видим, что это кладбище, но мы думали, что ты найдёшь место получше. Вон, Дред выбрал себе и своей команде патрулирование в районе богатых днём, — сказал Рей.
— Ага. А кладбище — дом мёртвых. Здесь водятся всякие твари и богиней проклятые существа, которые убивают и забирают твою душу, — согласился Снёр.
— Это всё выдумки людей, — отмахнулся Ши. — Такого не бывает.
— Если ты не видел, то не значит, что этого не бывает, — назидательно заметил Снёр.
— Согласен, — кивнул Рей. — Кладбище всегда было центром зла и нечисти. Бог знает, что оттуда может вылезти.
— Вы не понимаете задумки.
— Не понимаем. (х2)
— Во-первых. На кладбище редко кто бывает. От всякой нечистой силы оно уже давно зачищено и освещено. Во-вторых, ночью уж тем более никто не сунется именно из-за такого суверенного страха, как у вас. Если бы мы были днём в торговом квартале, то мы бы устали бегать туда-сюда, от одного человека к другому и ловить воришек. Представляете, сколько нужно сил, чтоб там постоянно бегать?
— Но там всё равно лучше, чем здесь, — ответил Снёр.
— Не лучше. Здесь можно спокойно гулять, не боясь, что встретишь грабителей или криминал. Тут никому дела до этого места нет. В других частях района более неспокойно.
— Мне кажется, что это странно, что никому дела до этого места нет, — задумчиво проговорил Рей.
— Именно потому, что здесь делать нечего.
— А я слышал историю, что здесь обитает старая сильная нечисть, которая убивает всех встречных, — сказал Снёр.
— Мы, эльфы, не верим в эту ерунду, — гордо выпрямился Ши.
— Ну это не значит, что её нет здесь. И нежить существует.
— К тому же, — продолжил Рей, — здесь нет людей. Позвать на помощь не сможем. Посмотри на эти дома.
Он кивнул на дома напротив стены, чьи окна были завешены ставнями. Эти дома выглядели такими же старыми, как и забор напротив. Но в отличии от забора и места за ним от них чувствовалась жизнь. И они были очень ухоженными. Казалось, что эти дома и забор через дорогу — из двух разных миров.
— У всех у них ставни на окнах. За некоторыми я вижу свет. Когда мы сюда шли, то не видел, чтоб на других домах в других местах закрывали ставни. Мне кажется это не спроста.
— Да, — согласился Ши, — всем неприятно смотреть на кладбище. Но вряд ли это означает ещё что-то. А на счёт помощи…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: