Терри Гудкайнд - Саван Вечности [Shroud of Eternity] [ЛП]
- Название:Саван Вечности [Shroud of Eternity] [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Морд-Сит
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Саван Вечности [Shroud of Eternity] [ЛП] краткое содержание
Троица, ведомая загадочным пророчеством ведьмы Рэд, идет на юг от Кол Адаира, к чудесному городу, сокрытому пеленой времени, — к Ильдакару.
Но на пути к спасению Натана им встречаются зловещие знаки: насаженные на пики головы норукайцев, сотворенное кем-то чудовище и окаменевшая полумиллионная армия. И это лишь первые предвестники невообразимого ужаса, что ждет их под саваном вечности.
Саван Вечности [Shroud of Eternity] [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Воссоединившись с десятью сестрами, Верна проговорила с ними до поздней ночи, но на следующее утро проснулась свежей и отдохнувшей. Руины дворца звали ее, и она знала, что должна идти. Поскольку другие сестры уже ходили к развалинам, кто в одиночку, кто группами, Верна хотела исследовать обломки одна — неважно, найдет она там что-нибудь или нет.
Некоторые из сестер пытались ее отговорить.
— Мы уже все там обыскали, аббатиса, — сказала сестра Рода. — Искали вновь и вновь. Это разобьет вам сердце.
— Действительно, ничего полезного там не осталось, — добавила сестра Элдин. Ее густые черные волосы были заплетены в косу. — Это только напомнит вам обо всем, что мы потеряли.
— Мое сердце уже разбито. Возможно, мне не помешает вспомнить, что мы утратили. — Верна уже приняла решение. — Я должна пойти. Я считаю это паломничеством.
Послушница Эмбер, розовощекая сестра Норкросса, очень хотела составить аббатисе компанию, и Верна решила взять ее с собой. Может, вдвоем будет легче.
— Мы с Эмбер осмотрим остров, — объявила она.
Сестры одобрительно закивали, хотя явно сомневались, что аббатиса найдет то, что они могли упустить.
После восхода солнца Верна и молодая послушница покинули гарнизон. Они шли через город и по широким мостам, перекинувшимся через рукава устья реки Керн, которая впадала в море. Аббатиса была слишком сосредоточена на своей цели, чтобы замечать на улицах нарядно одетых людей и реющие желтые флаги Д'Хары со стилизованной буквой «Р» — символом магистра Рала.
Что-то в очаровательной Эмбер напоминало Верне ее дочь Лейтис, когда та была молода. Когда-то давно Верна родила от волшебника Джедидии… так давно, что Лейтис уже умерла от старости, а Джедидия погиб из-за своего предательства. А Верна продолжала жить. Она уже не знала, кто она сейчас. Может, здесь она найдет ответы.
Две женщины прошли ткацкую улицу и миновали склад, заполненный рулонами ткани: теплой шерстью, окрашенным хлопком и даже дорогим шелком. Эмбер глазела по сторонам, ее бездонные голубые глаза распахнулись от восхищения, но Верна продолжала быстро идти вперед.
— Почему ты присоединилась к сестрам, дитя? — спросила она девушку.
— Потому что я к этому стремилась, аббатиса. — Девушка выпрямилась, снова приняв решительный вид. — Надеюсь, что благодаря упорному труду и преданности делу я смогу стать достойной сестрой.
— Я уже вижу, что сердце твое достойно. Но пророчества исчезли, а наши учения больше ничего не значат, и я не знаю, что могут предложить тебе сестры. Мы были слишком зациклены на пророчествах.
Они остановились перед перекрестком, и мимо них на двух лошадях проехали нарядно одетые мужчина и женщина. Мужчина коснулся края шляпы и почтительно кивнул Верне, которая не понимала, как тот ее узнал.
Эмбер продолжала:
— Сестер уважают. Я всю жизнь мечтала присоединиться к вам и теперь не собираюсь отказываться от своей мечты.
— Возможно, это всего лишь мечта, — сказала Верна.
— Но сестры по-прежнему настоящие, — настаивала Эмбер.
Верна с улыбкой уступила:
— И мы рады, что ты с нами.
Когда они достигли окраины города и места, где река расширялась, Верна увидела остров Халзбанд, до которого было рукой подать. Ее сердце замерло от ужаса.
— Я думала, что готова, но к такому невозможно подготовиться.
Мосты, некогда соединявшие остров с материком, были уничтожены, — испарились при взрыве световой сети, обрушившем дворец. Сам остров выглядел так, будто чья-то огромная рука смела со стола мусор, оставив только пустынную поверхность. Теперь голая река, текущая мимо острова, отрезала его от суши. Некогда зеленая вода впадавшей в океан реки теперь была насыщена илом. Большие обломки скалы торчали из воды, делая движение по реке опасным. Несколько рыбаков на плоскодонках плыли по неглубокой воде, отталкиваясь шестами от речного ила.
— Как мы переправимся? — спросила Эмбер.
Верна пошла вниз по склону, раздвигая низкие кусты по пути к речному берегу.
— Один из этих рыбаков возьмет нас, — уверенно сказала она. — Я все еще аббатиса. Сомневаюсь, что они откажут мне.
Оказавшись на песчано-каменистом береге, Верна подняла руку, чтобы привлечь внимание лодочников. Эмбер помахала более энергично и крикнула. Молодой рыбак направил к ним свою плоскодонку, очевидно, больше заинтересованный хорошенькой послушницей, чем немолодой аббатисой. Когда лодка прибилась к берегу, Верна увидела у ног парня четырех длинных сомов, лежавших брюхом кверху. Их головы были разбиты, но усы упрямо торчали вверх и подергивались.
— Должно быть, вам так нужен сом к ужину, что вы спустились за моим уловом, не дожидаясь, пока я поплыву на рынок, — сказал молодой человек. — Чем я могу помочь, дорогие дамы?
— Нам нужна не рыба, а лодочник. Мы хотели бы переправиться на остров. Можешь переправить нас?
Загорелое лицо молодого человека омрачилось.
— На остров никто не ходит.
— Тогда мы будем вынуждены сделать это сами.
Он недоверчиво повернулся к Эмбер.
— Ты действительно хочешь туда отправиться?
Один из сомов на дне лодки заметался, и парень, схватив левой рукой дубинку, снова ударил его. Раздался чавкающий звук.
— Да, хотим, — сказала Эмбер. — Я и аббатиса. Мы желаем посмотреть, что осталось от Дворца Пророков.
— Почти ничего. — Он понизил голос. — Я был там однажды ночью. Это плохое место.
— Оно имеет большую историческую ценность, — заявила Верна. — И оно дорого моему сердцу.
— Ты перевезешь нас? — спросила Эмбер. — Пожалуйста!
— Конечно.
Верна с прямой спиной сидела на единственной низкой скамеечке плоскодонки, а Эмбер переговаривалась с молодым рыбаком, который плыл поперек течения. Наконец, они подплыли к берегу острова Халзбанд. Верна окинула взглядом пустынную, каменистую поверхность, но ничего не заметила… Совсем ничего.
— Вы хотите, чтобы я высадил вас в каком-то определенном месте? — осведомился рыбак.
— Добрые духи, похоже, это не важно, — сказала Верна и вздохнула. — Мы сойдем здесь.
Балансируя, она вылезла из плоскодонки, а Эмбер легко спрыгнула на берег.
— Как мы попадем обратно?
— Я вернусь за вами, — предложил парень.
Эмбер сверкнула кокетливой улыбкой.
— Мы были бы очень благодарны, но как мы с тобой свяжемся?
— Просто вернитесь сюда, когда будете готовы. Я могу ловить рыбу неподалеку, выше и ниже по течению, и увижу вас. Буду поглядывать в эту сторону.
— Это вполне нас устроит, — сказала Верна и стала подниматься по камням.
Эмбер последовала за ней, махнув на прощанье рукой отчаливавшему лодочнику.
Верна медленно брела, устремив взгляд вперед. Под башмаками хрустели обломки камней. От слез щипало глаза, и она старалась не смотреть на Эмбер — у послушницы могли возникнуть вопросы, на которые Верна была не в силах отвечать. Она не знала, изменится ли это когда-нибудь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: