Павел Шек - IMPERIUM [СИ]
- Название:IMPERIUM [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - IMPERIUM [СИ] краткое содержание
Несмотря на непростую ситуацию в Империи, в третьем томе постараюсь больше внимания уделить главному герою и близким для него людям. Планируются интриги, скандалы и расследования.
IMPERIUM [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ох… беспечный мужчина, – выдохнула она, гладя по голове. – Экую дрянь умудрился найти. Не говори, и без слов всё понятно. И магия не помогла, да? Ну конечно. Забрать тебя домой? Поспишь, и всё пройдет.
Я отрицательно мотнул головой. Голосовые связки не слушались. Да и сердце пока не желало стучать самостоятельно. Как же это неприятно. Эта магия… такое чувство, что сердце сжимает чья-то грубая рука, периодически сдавливая его так, что слёзы текли из глаз.
– Скоро, очень скоро я дострою комнату крови. И подобная мелочь будет не страшнее комариного укуса.
Ещё несколько минут Тали сидела рядом, обнимая меня. Прижавшись щекой к груди, я слышал, как убаюкивающе стучит её сердце.
– Спасибо, мне уже лучше, – устало выдавил я. – Мне надо ещё кое-что сделать, и я сразу поеду домой. Обещаю. А если усну, Александра отнесёт меня.
– Эту ночь проведёшь в моей спальне, – сказала она и, поймав мой взгляд, рассмеялась. – У вас, мужчин, только одно на уме. Сил-то хватит? – язвительно спросила она.
– Я хорошее заклинание знаю…
– О, ты думаешь, что сможешь колдовать в таком состоянии. Нет уж, выспишься сначала как следует. А я присмотрю за тобой, пока ты будешь спать. Вдруг ты снова решишь исчезнуть, не подумав обо мне.
– Нет, исчезать я не собираюсь. Ты иди, всё хорошо.
Она смерила меня строгим взглядом, затем покачала головой и рассыпалась золотыми искорками. Опираясь о стену, я встал. Ноги предательски дрожали. Впервые я столкнулся с насколько «злобным» ядом. Я едва успел применить пару заклинаний и, непонятно как, умудрился не свалиться сразу и прийти сюда. При этом магия оказалась просто бессильна. Яд потушил сначала сердце, затем лишил меня возможности дышать самостоятельно. Я гнал прочь мысль о том, что обычный человек умер бы, не успев сделать и пару шагов.
С трудом доковылял до выхода из коридора, где столкнулся с Браном.
– Берси, – он подхватил меня под руку. – Ну и вид у тебя. Съел что-то не то? Ну ты даёшь. Пойдём, вольём в тебя пару литров раствора красного камня, чтобы желудок прочистить.
– Почему все забывают, что я целитель, – простонал я. – Просто утомился, и голова закружилась. Пойдём, на воздух выйдем и мне полегчает. Тут как раз сад рядом.
Бран удобнее перехватил меня и помог выйти на улицу. Начало сада освещалось несколькими уличными фонарями, а дальняя его часть тонула в темноте. Музыка в поместье почти стихла и здесь была не слышна. На свежем воздухе стало немного легче дышать, но очень хотелось спать.
– Я твоих людей на Имперском совете в обиду не дам, – сказал я. – Не хватит у них смелости грозить мне силой. Через полгода передам тебе баронство, вместе с Лужками. Когда его маги окончательно от тёмной магии зачистят. А там, может, Даниель тебе земли отрежет на границе.
– Что взамен? – спросил он, усаживая меня на скамейку.
– Дружбу. Ну и помощь по мере сил. В провинции осталась Эстефания Лоури, практически одна. Асверы за ней присматривают, но вот люди вокруг принадлежат баронам Лоури. Выдели людей, сколько не жалко, для её охраны. Ну и в поместье работники нужны. Конюшню содержать, служанки, кухарки, за садом ухаживать. Думаю, найдутся желающие жить на господском дворе. Она платой за труд не обидит.
– Это не сложно, – кивнул он.
– Вот они, вот, варвары! – прозвучал из темноты сада знакомый голос. – Вышли чтобы уединиться, помёт лагерных шлюх.
В свет фонарей вышел недавно помятый племянник герцога. За ним шли пятеро мужчин с оружием. Я ещё в доме прочёл его намерение вытянуть кого-то из нас в сад, где прятались люди из его охраны. Видно нарывался он довольно часто и без подручных никуда не ходил, опасаясь за собственное здоровье.
– Как ругается, как ругается, – я покачала головой. – Заслушается. Просто мастер сквернословия.
– Хорошо, что сам пришёл, – сказал Бран, извлекая из-под куртки длинный нож. Как он умудрился его там спрятать, я даже не догадываюсь.
– Ты хочешь с ними в одиночку расправиться? – спросил я.
– Их всего пятеро, – ответил Бран, прищуренно.
– У тебя же меча нет.
– Возьму у них. Вон у того, – он показал ножом на ближайшего мужчину.
– Нет, так не пойдет. Надо уравнять, – сказал я. – Но так и быть – наглого пацана оставим тебе.
В круг света позади нас шагнула высокая фигура Асвера, держащая в руке длинный меч. Слева и справа появились ещё двое, отрезавшие возможность противнику к бегству.
– Вот, теперь пятеро против пятерых, не считая герцога, – титул я выделил ехидным тоном. – Диана, только я не в состоянии драться, тебе придётся взять на себя двоих.
– Никаких убийств в поместье Герцога, – послышалось из самого дальнего тёмного угла.
Молодой племянник герцога и его люди удивлённо крутили головами, глядя то на асверов, то в темноту, откуда послышался голос. Асверы, кстати, в полумраке смотрелись пугающе. Бран что-то проворчал, убирая нож обратно в потайной карман.
– Никаких убийств, – повторил голос, и из темноты вышел глава службы безопасности собственной персоной. Белтрэн Хорц был одет в дорогой костюм и держал в руке бутылку вина. – Герцог, Вы меня поражаете своей беспечностью и недальновидностью.
– Эти люди оскорбили и избили меня... – сказал парень. – Я должен был…
– Это я, вообще-то, не к Вам обращаюсь, – сказал Белртэн. – С каких это пор знатный род, даже не имеющий титула барона, смеет называть себя герцогским? Лучше стойте и молчите, а то вот эти кровожадные дамы снимут с Вас голову быстрее, чем Вы успеете сказать «мама спаси меня».
Белтрэн прошёл к нам, продемонстрировал бутылку, на что я отрицательно покачал головой.
– Только не говорите, что я не могу его убить, – сказал я.
– Давайте не сегодня, – сказал он. – И не на территории поместья. В Империи за нападение на герцога с оружием, полагается каторга. Захотите поквитаться, можете найти их на соляных копях. Там делайте что хотите.
Послышался звук падающего тела. Я подумал, что молодой парень просто лишился чувств от услышанного и осознания, что происходит. Но нет, из темноты выступило четыре крупные фигуры в чёрных плащах. Они использовали особые амулеты, свалившие и племянника герцога, и его подручных. Собрав мечи и забрав тела, люди Белтрэна ушли в темноту.
– До меня дошёл неприятный слух, – сказал Белтрэн серьезным тоном, посмотрел на Брана, – что на балу кто-то попытается Вас убить. Вряд ли этот дурак, – он кивнул в темноту, куда ушли его люди. – Что-то Вы бледный, всё в порядке?
– Последствия отравления, – хмыкнул я. – Не перевариваю я сложные яды, на которые не действует… точнее, плохо действует магия.
– Вот как? – удивился он. – Скажите, что пили, что ели, кто подносил еду?
– Думаю, это был маг воздуха, – сказал я. – Он воткнул мне отравленный шип в шею. Дотянулся ведь через весь зал… Талант.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: