Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 4

Тут можно читать онлайн Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 4 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из нового мира. Часть 4
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 4 краткое содержание

Из нового мира. Часть 4 - описание и краткое содержание, автор Юсукэ Киши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Япония тысячу лет спустя. Человечество получило силу телекинеза — «проклятую силу», построило мирное общество, запугивая при этом легендарными чудовищами — бесами и демонами кармы. Но группа детей, находящихся под строгим контролем школы, нарушив правила, внезапно оказывается в кошмаре!
Лживый мир разваливается на кусочки, когда они узнают правду о кровавой истории человечества.

Из нового мира. Часть 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из нового мира. Часть 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юсукэ Киши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разве не был кто-то еще…? — вдруг сказала Мария.

Мы задумались.

— Нет смысла в том, что нас изначально было четверо. До появления Рё с нами был Х. Но все равно одного не хватало. Я не помню точно, но, думаю, был еще один человек.

В голове медленно всплыла картинка девочки. А потом могилы, наваленные, как дом из карт, из моего сна.

— Я помню, — Сатору потирал виски, словно болела голова. — Как и с Х, немного воспоминаний осталось. Почему о них никто не говорит?

— Хватит! — закричал Мамору. — Это не правильно. Мы не должны лезть в это. Если продолжим говорить… — он замолчал, выглядя испуганно.

— Что? Думаешь, от нас избавятся?

После моих слов воцарилась холодная тишина.

— Саки, мы не говорили и об этом в летнем лагере? — спросила Мария с бледным лицом.

— Говорили. Наверное. Я не помню точно. Я ударяюсь о стену, когда пытаюсь вспомнить, — сказал Сатору. — Но я говорил с Саки об этом. Все говорили. У костра. Х согласился со мной.

Сатору давил на виски обеими руками, словно пытался прогнать жуткую боль.

— Хватит! Я не хочу это слушать. Мы не должны говорить об этом! Мы нарушаем Кодекс этики! — завизжал в истерике Мамору.

Я впервые видела, чтобы он так срывался.

— Хорошо. Успокойся, — Мария обняла его и похлопала, успокаивая. — Мы перестанем… ладно? — она хмуро посмотрела на нас.

Мы кивнули.

* * *

Волшебное зеркало отразило картинку на темные доски ограды.

Сатору и Мария молчали. Мамору уже ушел домой, сказав, что ему плохо.

— Что думаете? — спросила я.

— Эм… выглядит криво, но, наверное, потому что это сделал новичок в проклятой силе, — сказал Сатору.

— Да, мы делали нечто похожее на уроке, — согласилась Мария.

— Теперь вы верите, что я говорю правду?

— Я и не думал, что ты врала. Скорее всего, у тебя была сестра. Видимо, ее убрали, когда она была в школе?

— Если бы она умерла от болезни или несчастного случая, это бы от меня не скрывали, да?

Мария отвела взгляд.

— Думаю, да. Но, может, они хотели защитить тебя от плохих воспоминаний.

— Но посмотри на буквы. Они не кажутся слишком кривыми? Как и сказал Сатору, моя сестра, видимо, плохо умела управлять силой.

— Такое возможно, но все это только теории.

Сатору забрал у меня зеркало и поправил угол, под которым отражался свет.

— Если так посмотреть, то сделано неплохо. Иероглифы вырезаны старательно. Просто они кривые и пересекаются…

Я не понимала тогда, к чему клонил Сатору. Позже я узнала, что такое написание было вызвано нарушением зрения, и меня удивило, что Сатору заметил это. Я подозревала, что мою сестру решили убрать из-за проблем со зрением, но записи были утеряны, и проверить я не могла.

Похоже, эти проблемы со зрением звали близорукостью или астигматизмом в старые дни. Люди носили из-за этого очки с особыми линзами. Это делало их зрение нормальным, и они могли жить без проблем.

— У меня была сестра, — я забрала зеркало у Сатору и подняла его. — Это доказательство.

— Убери это, — тихо сказал Сатору. — Будут проблемы, если тебя увидят.

— Саки, я понимаю твои чувства, — прошептала Мария, обвив руками мои плечи. — Но не вызывай еще больше проблем.

— Еще больше проблем? Я просто хочу знать правду, — возмутилась я. — Не только о своей сестре, но и о девушке из нашей команды. И, что важнее…

Х. Безликий юноша. Я любила его сильнее всех, но не могла вспомнить его лицо.

— Наш друг.

— Понимаю. Мне тоже непросто. У меня много воспоминаний о нем, но важных частей нет. Я, как и ты, хочу что-нибудь сделать. Но я переживаю больше за живых друзей.

— Не нужно переживать за меня.

— Я и не переживаю. Ты сильная, — сказала она.

— Я?

— Да. Тебе сложнее, чем остальным. Но ты терпишь это. Вряд ли многие люди способны терпеть эту боль.

— За кого ты меня принимаешь? — я стряхнула ее руку со своих плеч.

— Не пойми превратно. Я не говорю, что ты бессердечна. Наоборот, ты чувствительнее многих. Но ты можешь нести эту боль и печаль в себе и жить дальше.

Мой гнев утих, я увидела слезы в ее глазах.

— Мы не так сильны, как ты. Я всегда изображаю смелость, но первой убегаю, когда становится плохо… но есть тот, кто слабее меня или Сатору.

— Ты про Мамору? — спросил Сатору.

— Да. Мамору слишком добрый и ранимый. Он не придет в себя от предательства. Лишиться людей и мира, в который он верит… — Мария медленно обняла меня. — Мир полон того, что не стоит знать. Ты не думаешь, что порой правда — самая жестокая из всего? Не все могут ее вынести. Уверена, Мамору будет раздавлен, если ты продолжишь говорить с ним о пугающей правде.

Они молчали пару мгновений. Я вздохнула.

— Ладно.

— Правда?

— Обещаю, Мамору не услышит об этом, — я крепко обняла ее. — Но я не сдамся, пока не узнаю правду. Иначе… это будет терзать меня вечность.

Безликий юноша. Я не хотела забывать его. Будто его не было. Я верну воспоминания о нем любой ценой.

Мы обнялись и поцеловались втроем, успокоившись, набираясь сил от общества друг друга.

Мы вернулись к пристани у Вотервила. Обычно там было пусто, и ограда у воды делала это место идеальным для встреч. Мы привязали лодки, и голос окликнул сзади:

— У вас есть минутка?

Я обернулась и увидела на пристани мужчину и женщину средних лет. В Камису-66 было мало незнакомцев, но этих я ни разу не видела. Женщина была низкой и толстой, выглядела безобидно. Мужчина тоже был полным, тепло нам улыбался.

— Ты — Саки Ватанабэ, да? А вы — Мария Акизуки и Сатору Асахина? — сказал он.

— Да, — в смятении ответили мы.

— Не нервничайте. Мы просто хотим поговорить.

Нас уберут? Мы переглянулись, не зная, что делать.

— Эм… вы из Отдела образования? — смело спросил Сатору.

— Нет, мы работаем на твою бабушку, — женщина улыбнулась ему.

— Правда? — Сатору расслабился.

Что происходило? Я не слышала раньше о бабушке Сатору. Женщина увидела наше с Марией смятение и снова улыбнулась.

— Бабушка Сатору Асахины — Томико Асахина, глава Комитета этики.

2

Мы плыли в лодке с каютой без окон, как та, в которой меня доставили к Храму чистоты. Но в этот раз лодка плыла по нормальным каналам, не меняла направление, чтобы запутать нас. Я примерно понимала, где мы были.

Пристань была обычной. Это удивляло, ведь я думала, что нас заберут за барьер.

Я заметила ратушу и библиотеку, где работали мои родители, пока мы направлялись к узкому переулку, ведущему от главной улицы.

Комитет этики был в стороне от центра Хейринга. Выглядело место как обычный магазин, пока мы не прошли внутрь. Длинный коридор тянулся передо мной, и оказалось, что здание было довольно большим.

Мы попали в тихую комнату. Там горели благовония из сандала, свиток с пионами висел в нише.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юсукэ Киши читать все книги автора по порядку

Юсукэ Киши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из нового мира. Часть 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Из нового мира. Часть 4, автор: Юсукэ Киши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x