Кристи Кострова - Куратор для попаданки
- Название:Куратор для попаданки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119299-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристи Кострова - Куратор для попаданки краткое содержание
Куратор для попаданки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Выходит, я в доме семьи Эми Уилсон? Она — моя соседка по комнате.
Энди просияла:
— Правда? Здорово, я обожаю тетю Эми! Она обещала приехать на каникулы после праздника Сотворения мира. Пейте чай, а я принесу вам сухую одежду.
Девочка вприпрыжку умчалась из гостиной, а Рид улыбнулся краешком рта:
— Молодец, Яна! Теперь нас точно не выставят на улицу.
Переодевшись в сухую одежду, я задремала прямо в кресле. Энди предлагала подняться наверх, но я не желала злоупотреблять гостеприимством девочки.
Едва на пороге показался высокий мужчина лет сорока с перевязанными лентой черными волосами, я встрепенулась и открыла глаза. Похоже, меня разбудил его тяжелый взгляд, от которого хотелось поежиться. Вскочив с кресла, я встала позади Рида, мысленно сетуя на то, что не успела обуться.
За спиной хозяина дома стояла красивая молодая женщина, одетая в синее платье практичного фасона. Ее волосы были собраны в небрежный узел, но пара каштановых завитков вырвались на свободу. Она обнимала Энди и настороженно посматривала на нас.
— Прошу прощения за вторжение, — кашлянул куратор. — Меня зовут Мэтт Рид, я преподаватель во Флорианской академии магии. Мы с моей студенткой Яной Гордеевой занимаемся созданием более компактного портала, и очередная попытка увенчалась успехом. Нас выбросило неподалеку отсюда, и ваша дочь впустила нас в дом.
Даррен искоса глянул на Энди и покачал головой. Кажется, кого-то ждет взбучка.
— Мама, они знакомые Эми и Оливера! — не выдержала девочка.
Взгляд Оливии несколько потеплел, и я выдохнула. Оказывается, все это время я почти не дышала — уж очень боялась, что нас выставят на улицу. А там начался настоящий ливень!
— Что ж, рад, что вы не обидели Энди, — кивнул некромант. — Ваш эксперимент очень интересный. С удовольствием выслушаю подробности. Кстати, вы не откажетесь передать письмо Алисии? Она почему-то не отвечает мне, а в колледже есть пара дел, которые требуется обсудить. Моя сестра Дженни тоже не присылала писем, но это весьма похоже на нее.
— Но Алисии нет в академии, — нахмурился Рид. — Несколько недель назад она отправилась улаживать вопросы обучения наследников Арнии и с тех пор не появлялась. Сейчас вместо нее Дженни Джекинс.
Я поежилась. Все это выглядело подозрительно. По словам Эми, ректор была бывшей женой Даррена, вряд ли она станет скрываться от него. Неужели кто-то изымает почту?
Некромант прищурился и указал Риду на кресло:
— Разговор будет долгим. Рассказывайте, что у вас там происходит.
— Я принесу ужин и уложу Энди, — сказала Оливия. Девочка скривилась и со вздохом глубочайшей скорби отправилась за матерью.
Я сделала шаг вперед, коснувшись локтя Рида. Тот замер, напряженно глядя на Даррена. Я догадывалась, о чем он думает. Можно ли доверять Рэйфорду? Он был братом Дженни, и это обстоятельство играло в его пользу. К тому же он некромант и вполне может поделиться информацией о призраках. Учитывая странное исчезновение Алисии, ответа от Ордена мы могли вовсе не дождаться.
— Вы слышали об экспериментальном наборе студентов из других миров под руководством магистра Лойсона? — решился Рид. — Яна — одна из таких студенток.
— Он все-таки добился своего, — покачал головой Даррен и улыбнулся вернувшейся супруге. — Я голосовал против, играться со Спиралью Тиррэя — сущее безумие. Достаточно того, что мы внедрили магическую почту и краткие путешествия в другие миры.
У меня вырвался изумленный вздох. Теперь ясно, почему меня не расспрашивали о Земле, — магам уже известно все необходимое. Рид нахмурился — похоже, слова некроманта стали и для него сюрпризом.
— Возможно, эти события поспособствовали появлению в академии хищных призраков.
Теперь пришел черед Даррена удивляться. Мэтт пересказал события последних недель, и некромант явно был впечатлен — прежде он не слышал о подобном. Его заинтересовала и моя способность видеть призраков — для Ниэля она была уникальной. Пришлось до мельчайших подробностей припомнить вид и даже запах, исходящий от призраков, их поведение и все остальное.
Попутно Оливия умудрилась накормить меня горячей похлебкой, хотя я и отказалась есть. Украдкой я поглядывала на женщину, завороженная ее спокойной уверенностью в себе и любовью, которая царила в этой семье. Она прослеживалась в сущих мелочах: коротких прикосновениях Даррена к жене, ее сияющих глазах. Эми рассказывала, что ее сестра была служанкой. Интересно, не жалеет ли она, что вышла за мужчину вдвое старше себя?
Искоса я глянула на Мэтта. Могло ли нас ждать такое будущее? Его черные с проседью волосы еще не успели просохнуть и слегка вились на концах, светлые глаза смотрели прямо. До чего же он красив!
— И Орден молчит? — спросил Даррен.
— Теперь я не исключаю возможности, что письмо до них просто-напросто не дошло, — кивнул Мэтт. — Но что вы можете сказать об этих призраках? Что это такое?
— Есть одно предположение… Но сначала я должен кое-что проверить. Отправляйтесь спать, а утром мы продолжим разговор. Вы отправитесь во Флориану утренним порталом?
— Да, боюсь, нас и так потеряли, — согласился Мэтт, а я поймала себя на мысли, что вовсе не хочу возвращаться в академию. Если бы не Бен, я бы с удовольствием задержалась в гостях у Рэнфордов, но беспокойство за друга снедало изнутри.
— Пойдемте, я покажу вам гостевые спальни. — Оливия плавно поднялась и жестом предложила следовать за ней.
Едва мы подошли к лестнице, как наверху между перилами мелькнула черноволосая голова Энди. Оливия усмехнулась и нарочито громко произнесла:
— Если кто-то прыткий не окажется в постели через несколько минут, то завтрашняя поездка в Лиран не состоится.
Послышалось тихое ойканье и шлепанье босых ног. Мэтт улыбнулся:
— Она у вас весьма сообразительна и развита не по годам.
Оливия просияла:
— Это точно, но отец ее балует — она из него веревки вьет.
Я удивленно вскинула брови. Мрачный некромант, от одного взгляда которого по телу разбегаются мурашки? Верилось с трудом.
— Внешность обманчива, — шепнула мне хозяйка дома и первой шагнула на лестницу.
Нам с Ридом отвели соседние спальни на втором этаже. Моя комната была обставлена скромно, но уютно — узкая кровать, зеркало с комодом и шкаф в углу.
— Я принесла свежее постельное белье и сорочку для сна. Если тебе требуется что-то еще…
— Нет-нет, миссис Рэнфорд.
— О, можешь называть меня Лив, — махнула рукой та. — Утром я подам завтрак и подберу что-нибудь из одежды. Твое платье безнадежно испорчено.
— Спасибо вам большое!
— Я рада помочь подруге Эми. Передавай ей привет и напомни, что Энди ждет ее на каникулы после праздника Сотворения мира. Осталось всего несколько дней, но дочка уже в нетерпении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: