Светлана Бланкина - Прощай, Нью-Йорк? [СИ]
- Название:Прощай, Нью-Йорк? [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бланкина - Прощай, Нью-Йорк? [СИ] краткое содержание
Прощай, Нью-Йорк? [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но мне приходится мирно и с благодарностью кивнуть ей и оставить их. Я знала, что мне придётся посетить врача, ведь месяц назад я родила ребёнка раньше срока, я была истощена, как и малышка, у меня всё ещё нет молока и весь этот месяц я была как на иголках, хотя меня просили меньше волноваться. Мы с доктором Уильямс созванивались на этой неделе, договаривались насчёт осмотра, на который я сейчас и направляюсь.
И на осмотре ничего нового я не услышала, мне уже говорили, чем кормить Жози, как часто и в каком количестве, я знаю, что мне нужно набрать вес, чтобы у меня было молоко, и с моим здоровьем всё по-прежнему относительно в порядке.
— Всё хорошо? — спрашивает у меня Джек, уже держа Жози на руках, когда я возвращаюсь в палату.
— Да, — с замиранием сердца и с нарастающей улыбкой отвечаю я.
Видеть Джека с Жози на руках… это одно из лучших, что я видела за всю свою жизнь.
— Возьми её, — заметив моё оцепенение говорит он, подходя ко мне и протягивая мне ребёнка.
Пытаясь правильно сложить руки я принимаю дочь и одними мыслями прошу Джека не отпускать мои руки.
— Не бойся, — видимо заметив как неуверенно и боязно я держу ребёнка, говорит мне Джек с несерьёзной улыбкой на лице и он всё же опускает руки, он убирает их с моих ладоней.
— Привет, — с улыбкой шепчу я сонной дочери на моих руках. — Поедем домой, да? Мы наконец-то поедем домой.
Пока мы были в больнице эти жалкие полчаса, кто-то кто видел нас с Джеком здесь видимо сообщил об этом журналистам и сейчас, когда мы выходим из коридора в холл, мы с Джеком видим уже снимающих нас сквозь стеклянные двери больницы папарацци.
— Я же говорил, — бубнит себе под нос Джек, одной рукой обнимая меня за плечи. Он недоволен, очень недоволен. — Росс, сообщи ребятам пусть выходят, — говорит Джеку тому самому охраннику, с которым я уже знакома и он, кивнув ему, касается своего наушника в ухе. — Сейчас они разберутся, — говорит мне Джек, идя к дверям и ведя меня за собой.
Мне неприятно то, что нашу жизнь, каждый наш шаг отслеживают папарацци, сегодня я хотела спокойно забрать дочь из больницы и спокойно вернуться домой. И как же я устала от всего этого! Как же я устала прятаться, скрываться и защищаться от людей с камерами, которыми они тычут тебе прямо в лицо. Это оскорбительно, это неуважительно и мне это надоело.
Но выбора у нас нет. Охрана, которая ждала нас в машинах, освободила нам путь к автомобилю, Джек прижимал меня к себе и прикрывал нас Жози своим пиджаком. Меня всё это злит, но… это часть нашей жизни и от этой части нам с Джеком никуда не убежать. Разве что на необитаемый остров.
— Можно подать в суд на все журналы и газеты, но…
— Но это бесполезно, — договариваю за Джека я, когда мы уже сидим в машине и направляемся в сторону дома. — Она ни разу не заплакала с момента как мы покинули палату, она не испугалась толпы людей, их криков и вспышек фотокамер, — говорю я смотря на Жози, которую держу на руках.
Она действительно поправилась, стала чуть больше, чуть тяжелее.
— Она просто умница, — смотрит на малышку Джек, — такая же сильная, как и мама.
Я перевожу взгляд на Джека и встречаюсь с его глазами, в которых словно таится улыбка.
— Я люблю тебя, Джек, — довольно тихо говорю я, в то время как Жозефин начинает кряхтеть.
— Я тоже люблю тебя, Кларисса Олдридж, — также тихо отвечает мне Джек, взяв меня за руку, а затем поцеловав мою ладонь. — Ты вся моя жизнь.
Я освобождаю свою руку и опустив её на шею Джека, притягиваю его ближе к себе, чтобы поцеловать.
— У нас ведь всё будет хорошо, правда? — спрашиваю я и… я словно не могу говорить громче, или просто не хочу.
— О чём ты? У нас уже всё хорошо. Дайка мне её, — просит Джек, и я аккуратно передаю ему ребёнка.
Сейчас в Нью-Йорке где-то четыре часа дня, но над городом сгустились тучи, заморосил дождь и кажется, что уже вечер. И мы приехали.
Охранник открывает мою дверь, любезно подав мне руку, а Джек выходит из машины с Жози на руках.
— Спасибо, Росс, — благодарю охранника я, и он молча мне кивает.
Скорее прячась от дождя под навесом нашего дома, мы с Джеком заходим внутрь.
— Мисс Олдридж, мистер Фостер, примите мои искренние поздравления, — с тёплой улыбкой на лице говорит нам консьерж, когда мы направляемся к лифту, а Жози капризно кряхтит на руках Джека.
— Спасибо, Остин, — благодарит пожилого мужчину Джек с благодарной улыбкой на лице, и я обхожусь лишь кивком.
— Ну что, красавица? — обращается к Жозефин Джек, пока мы едем в лифте, а я тихо за ними наблюдаю. — Готова увидеть свой дом? Думаю, он тебе понравится. — Жози лишь неотрывно смотрит на Джека своими большими голубыми глазами, внимательно вслушиваясь в его голос, так внимательно, словно она всё понимает. — Да, думаю, тебе точно понравится.
Я прижимаюсь к нему и опустив голову на его плечо на мгновение закрываю глаза, пока не чувствую лёгкий поцелуй Джека у виска и то, как останавливается наш лифт.
Подняв голову, я молча прошу у Джека поцелуй, который тут же получаю и всё это не обходится без улыбки.
— Иди, — говорит мне он, и мне приходится отойти от него, чтобы выйти из лифта и наконец попасть в нашу квартиру, в наш дом, в котором сейчас тускло и словно холодно из-за переизбытка серого цвета из-за серого неба за окном.
Но сейчас мы включим свет, камин, может, музыку, я что-нибудь приготовлю и всё вокруг погрузится в домашнюю и уютную атмо…
— Сюрприз!!! — вдруг раздаются крики, когда я захожу в гостиную, свет внезапно включается и я вижу самых дорогих мне людей, вижу своих друзей, свою семью и я полностью теряю дар речи, а сердце стучит как сумасшедшее.
Джессика посреди небольшой толпы людей гордо, словно на цирковом представлении представляет всех жестикулируя руками, и я только сейчас заметила, что нас окружила музыка, а весь дом украшен, золотыми, розовыми и белыми шариками, которые свисают с высокого потолка, повсюду разбросаны конфетти и на стене плакат «Добро пожаловать домой, Жозефин!»
— Боже мой… — не в силах сказать больше шепчу я, прикрывая всё ещё открытой рот ладонью, оглядывая всё вокруг и, наконец, оборачиваясь на Джека, который идёт позади меня с дочерью на руках и улыбается.
Он всё знал! Ну конечно…
— Ты такая красотка! — направляется ко мне Джессика и в следующую секунду она уже заключает меня в свои крепкие объятия, по которым я невыносимо скучала.
Её духи… всегда один и тот же аромат, аромат цитруса и в тоже время цветов, аромат, к которому я привыкла ещё со студенческих времён и аромат, которому я всегда рада и по которому я очень скучала.
— Привет, — улыбаюсь я, не прерывая объятий и не открывая глаз. — Джесс, я так соскучилась!
— Да, я тоже! — отвечает мне она и я слышу, что наши с ней улыбки едва ли не переходят в слёзы. — Но ведь теперь, — отстраняется от меня подруга, крепко взяв меня за плечи, — теперь всё будет по-другому!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: