Джоанна Мейер - Эхо Севера [litres]
- Название:Эхо Севера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-102476-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Мейер - Эхо Севера [litres] краткое содержание
Эхо Севера [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Иван поворачивается ко мне. Я вижу в его глазах отблески невероятной, яростной силы.
Он улыбается и говорит, кивком указывая куда-то в сторону.
– Посмотри, где мы оказались, Эхо.
Я поворачиваюсь и вижу гору, взмывшую до самого неба. На ней густые сосны, и среди их ветвей драгоценными камнями сверкают звезды.
– Там, где гора встречается с небом, – шепчу я, не в силах оторвать глаз.
– А деревья увешаны звездами, – негромко заканчивает стоящий рядом Иван.
Я перевожу взгляд на его обветренное лицо и читаю в нем что-то такое, от чего у меня сжимается сердце.
– Дальше вы со мной не пойдете, – не спрашиваю, но утвердительно говорю я.
– При дворе Королевы волков мне уже доводилось бывать, и возвращаться туда я не могу. Если там появлюсь, моя сделка с Королевой будет аннулирована – таково ее условие.
Знаете, меня это почему-то даже не удивляет. Очевидно, я давно уже ожидала чего-то подобного. Еще раз заглядываю в бездонные, как сама вечность, глаза Ивана и спрашиваю, заранее предчувствуя ответ.
– И какую же сделку вы с ней заключили, Иван?
– Я тоже полюбил. Женщину. И отдал Королеве волков свою силу в обмен на то, чтобы стать человеком. Смертным.
– Вы… Северный ветер.
– Да, – с легкой печалью отвечает он. – Или был до того, как Королева волков заперла меня в человеческом теле и отправила нас с Айседорой во время, которое не было нашим – ни моим, ни ее. Но, похоже, не всю мою силу отобрала Королева. Иначе мы не смогли бы подобраться к ней так близко, как сейчас. Я сделал это, чтобы искупить вину. В свое время я выбрал любовь, но, поступив так, помог Королеве стать еще сильнее, чтобы творить зло. Помочь тебе я решил в тот самый миг, когда ты закончила рассказывать свою историю. Надеюсь, ты сумеешь победить Королеву и исправить ошибку, которую я совершил много-много лет назад.
Я думаю об Айседоре и Сату. Думаю о Хэле. Наверное, на месте Ивана я сделала бы то же самое.
– Ровно три недели я буду ждать тебя у подножья горы. Если к тому времени не вернешься, я должен буду оставить тебя на произвол судьбы и возвратиться к Айседоре и Сату.
Я молча киваю. Окружающий мир расплывается перед глазами.
– Пойти вместе с тобой я не могу, – продолжает Северный ветер. По привычке я все еще называю его Иваном, – но я не брошу тебя одну. Если будет нужно, позови моих братьев-ветров, и они помогут тебе, Эхо Алкаева. И Восточный ветер поможет, и Западный, и Южный. Я сделал все, что было в моих силах. Привел тебя сюда. Это мой вклад в искупление своей вины, своей ошибки. Теперь мои братья помогут тебе.
Я знаю, что он говорит правду. Чувствую это по ласковому прикосновению ветерка к моей щеке.
– Спасибо вам.
– Не стоит благодарности, моя ласточка. – Северный ветер наклоняет голову и неожиданно добавляет с улыбкой: – А знаешь, я очень рад, что они тебе понравились.
– О чем вы?
– О зеркальных книгах. В библиотеке.
– Так это вы создали библиотеку? – удивленно ахаю я.
– Заколдовывать книги я начал давным-давно, когда был еще Северным ветром, – улыбается он, и в глазах появляются веселые искорки. – Во Дворце Луны мне было очень одиноко, вот я и начал собирать истории и превращать их в зеркальные книги. Набрал целую библиотеку таких чудесных книг и прожил в них тысячу чужих жизней. Туда же я приводил и Айседору – тоже давно, когда еще не обменял силу на ее любовь. Потом я утратил свое могущество, и библиотека исчезла. Но Королева, вероятно, нашла ее. Честно говоря, я думал, что библиотека потеряна навсегда.
– Значит, как я понимаю, вы всегда были рассказчиком, – замечаю я.
– Полагаю, так оно и есть, – тихо смеется в ответ Северный ветер.
– Возьмите себе и мою историю тоже, – говорю я. – Возьмите и придумайте ей счастливый конец.
Северный ветер улыбается, протягивает руку, осторожно гладит меня по щеке коричневым пальцем.
– Я придумаю самый лучший конец для истории Эхо, отважившейся идти на Север в поисках своей любви. Самый лучший. А теперь пусть будут с тобой Бог и удача.
– Прощай, Северный ветер, – говорю я и крепко обнимаю его.
Он низко кланяется мне, будто я королева.
Потом я поворачиваюсь и начинаю подниматься в гору. Одна.
Глава 33

Ветер на горе теплый, напоенный ароматами земли и сладкой свежей зелени. Правда, к этому примешивается едкий, горький привкус страха или, быть может, смерти. От него меня бросает в дрожь. Я поднимаюсь все выше.
Вокруг меня начинает разгораться чудесное, сверкающее утро. Холод отступает, уносится прочь. Я снимаю шубу и опускаю ее на камень, чтобы подобрать на обратном пути – если он у меня, конечно, будет. Впрочем, я стараюсь не думать об этом. Как и о том, что Северный ветер будет ждать моего возвращения только три недели. А думаю я о том, до чего же странно – почти до самого конца путешествие в компании с Ветром не казалось мне странным.
Подъем крутой, от этого я порой задыхаюсь. Однако иду не наугад, а по четко проложенной грунтовой тропе, вьющейся все выше и выше по склону горы и окруженной с обеих сторон величественными древними соснами.
Сквозь ветви просачиваются лучи солнца, но постепенно кроны деревьев становятся все гуще. Они смыкаются над головой и закрывают от меня солнечный свет. На этой лесной тропе я единственное живое существо – не видно и не слышно птиц на деревьях, не шуршит в подлеске ни один лесной зверь. Спустя какое-то время даже ветерок перестает дуть – меня окружает тишина. Я все острее чувствую, что деревья наблюдают за мной, прислушиваются. Им интересно мое присутствие, но при этом нисколько не боятся меня.
«Она знает, – со страхом думаю я. – Королева волков знает, что я уже иду».
Я продолжаю подниматься еще около часа, когда тропинка неожиданно переваливает через горный гребень и резко обрывается. Теперь передо мной раскинулся лес – дикий, древний. Он был бы непроходимым, если бы не аккуратные, извилистые, посыпанные битым камнем дорожки. Вдоль дорожек растут огненно-красные, пахнущие медом и огнем цветы, а на ветках сосен мерцают и переливаются искры. Интересно, именно это имел в виду Хэл, когда говорил об увешанных звездами деревьях?
Я вхожу в этот древний лес и вытаскиваю из-за ворота рубашки часы с компасом. Стрелка компаса дрожит, стрелки часов тоже пришли в движение и вращаются с бешеной скоростью. Собранный Родей тонкий механизм явно сходит с ума, потому что такого места, как этот лес, в его представлении вообще не может существовать на свете.
Я наугад выбираю одну из каменистых дорожек и иду по ней. Дорожка плавно поднимается вверх. Я бесшумно ступаю по ней в мягких меховых сапогах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: