Алексей Тохтариц - Стеймекс - Правда во Лжи [СИ]
- Название:Стеймекс - Правда во Лжи [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Тохтариц - Стеймекс - Правда во Лжи [СИ] краткое содержание
Стеймекс - Правда во Лжи [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 8
Я застыл не зная, что и ответить. Именно её я и наметил как цель для продвижения по карьерной лестнице. Но такой поворот я не предвидел. Я вышел из ступора, в голове мгновенно пронеслось несколько вариантов. Но задержался лишь один.
Взглядом упёрся в жадно и со вкусом пожирающее древесину пламя, а губы сами произнесли.
— Вам очень повезло. У меня есть некоторые счеты с графиней.
Сэр Джонсон тут же подобрался и уставился на меня коршуном.
— Что бы мы сейчас не сказали, — он на мгновение обернулся, — я хотел бы оставить между нами.
Я кивнул. Этот герцог весьма наивен, легко доверяет, но в нём чувствуется стержень хорошего человека.
— Тогда продолжим. Без доказательств я не смогу доказать её вину.
Сэр Джонсон с грустью улыбнулся.
— Если и получится какого убийцу взять живым, он скорее умрет, чем произнесёт хоть слово. Хотя есть методы, разные, — в глазах герцога словно замелькали картинки, но предчувствуя нечто неприятное, я решил не видеть правду.
Я не мог расслабленно сидеть и вкушать уют. Мозг работал по полной в поисках успешного и лёгкого плана. И кажется такой нашелся.
— У меня есть идея, — не дав спросить, я продолжил. — Вам нужно залечь на дно и как бы это не было оскорбительно для рыцаря, не высовывать нос из норки.
Сэр Джонсон тут же заскрипел зубами, но взгляд цепко держал на мне, впитывал и анализировал каждое слово.
— Как единственной родственнице, мы доложим графине где вы находитесь, — Сэр Джонсон тут же подскочил, — стоп, стоп! Естественно там, где вас не будет. В любом другом месте. Еще добавим чуть охраны и будем ждать.
Герцог успокоившись сел, но тут же снова подхватился.
— Да что за…, - не преминул ругнуться я.
— Я понял вас! Если убийца явится, то Игальдия как единственная располагающая информацией о моём местонахождении сама себя и подставит.
Я развел руками.
— Как-то так. Но такой метод требует серьёзного разговора с капитаном стражи. Ведь характер…
— Позвольте, — перебил он, — вам стоит напомнить ей обо мне.
Я прям замер в предвиденье сказанного ей.
— О вашем не найденном трупе?
Сэр Джонсон заметно побледнел, но быстро взял себя в руки. Видимо не один я страшусь смерти, но причина страха у каждого иная.
— Чнар вас дери, ну и юмор у вас. Вам нужно оповестить её обо мне живом, и выразить моё согласие по поводу этого дела.
Я присвистнул.
— Ого, думаете ей нужно ваше согласие или какого-то вида одобрение?
— В её детстве я не раз учил её искусству битвы. Она должна хотя бы вас выслушать.
Я причмокнул губами в размышлении. Дурная привычка, но избавиться никак.
— Мне лучше убраться пока еще темно.
В такт моих сборов поднялся сэр Джонсон. Выглядел он куда бодрее после первых минут знакомства.
— У меня к вам тоже есть вопросы, Стеймекс.
Я напрягся, но снаружи лишь пожал плечами и ждал вопросов.
— Кто вы и какая вам с этого выгода?
Думаю, подобное я услышу еще не раз, пора привыкать.
— Пока никто, но надеюсь, что кем-то стану, — я вроде закончил, но увидев последующие мысли Джонсона, продолжил. — И заверяю вас, никого вреда королевству и королевской семье нанести я не хочу. Хочу быть полезным, но конечно не за просто так.
— Кто за вами стоит?
Меня немного утомили вопросы, я решил поскорее уже завершить с этим.
— Личные побуждения. Как только будет результат, я сообщу.
Не дожидаясь новой порции расспросов, я выскочил в неприятный серый мир.
— На первый раз я прощаю вам не соблюдение субординации, — дверь тут же захлопнулась, оставив меня наедине посреди пустой улицы.
Ливень с новой силой обдал тяжелыми холодными волнами. Я мгновенно продрог. Нужно найти соратников и двигать к теплу и покою. Хотя с моей ситуацией, хотя бы к теплу. В голове крутилась разгадка правильного обращения к таким особам, но что-то никак
Меня ждали у места происшествия. Дворяне почти разошлись, но сейчас среди стражей возвышался другой человек. Вытянутый как лоза с короткими и черными как смоль волосами. Роан находился рядом и что-то выпрашивал. Виденье позволило мгновенно узнать человека. Тот самый сэр Клонд. Не успел я приблизится, как был одарен весьма подозрительным взглядом. Как вижу он не ожидал увидеть кого-то вернувшегося с верного направления.
Левое плечо толкнуло. Рядом скукожился Троквард. Вид он имел крайне жалобный. Вода ручьями стекала с него. Словно проходила насквозь.
— Любишь ты исчезать, — простучал он зубами. — Даже страшно и спрашивать, где был, кого видел, а кого больше видеть не будут.
Удивительная проницательность. Порой он меня пугает. Но думаю это излишки его происхождения.
— Вот об этом я и хотел поговорить. По дороге к теплу и сухости, — Мы приблизились к Роану и сэру Клонду. — И наедине.
Роан оторвался от разговора.
— И почему я был так уверен, что ты вернешься? Но ладно, — он выставил руки, — даже не хочу знать где ты был. Вопрос один, нашел что?
Троквард и сэр Клонд превратились в один слух.
— Если бы, — заговорщицки подмигнул я. Надеюсь у принца хватит ума не тащить за нами столь важного свидетеля.
Мы уже собрались уходить как Роан учтиво поклонился и поравнялся с нами.
— Понятия не имею, откуда у тебя такое везенье, заговорённый что ли?
— Пока ты будешь списывать всё на какую-то там удачу, ты ничего не поймешь.
В разговор вклинился Троквард.
— Давайте о деле. Я не знаю, как вы, но я уже промок так, что состою лишь из одной воды.
— Так уж и быть, — в небе ослепительно блеснула ветвистая молния, словно вторя моей возросшей решительности.
— Ну, во-первых, сэр Клонд предатель и назначил встречу именно здесь не спроста. Второе — это я узнал от самого герцога.
Роан застыл.
— Он жив? Как? Где?
— Жив и это главное, — видимо мой серьёзный тон был принят как никогда верно, Роан наметился вернутся обратно.
— И будет жив если следовать плану!
— Какому еще плану? — обронил Троквард.
— По дороге расскажу иначе крах всей операции, — я без промедления продолжил путь. Долго уговаривать я никого не собирался.
Позади настигли две фигуры выжидающе сопя в спину.
— Он находится в надёжном месте, о котором никому не известно, даже самым близким, — в небе с угрозой прогрохотало и дождь стал более редким, но капли потолстели почти вдвое.
Не дождавшись никакой реакции, я продолжил.
— По его просьбе я не могу сообщить где он. Но за ним идёт охота. Некий золотой путь.
— Пресвятые духи, — охнул Роан.
Мы с удивлением покосились на принца. Необычно услышать такое выражение от него.
Троквард тоже удивлённо присвистнул или под шум ливня показалось.
— Неужели тот самый золотой путь?
— Если это он, то всё куда хуже, чем мы думали, — посерел как небо Роан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: