Джордж Смит - Королевы и ведьмы Лохлэнна
- Название:Королевы и ведьмы Лохлэнна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вышэйшая школа, Беллат
- Год:1991
- Город:Минск
- ISBN:5-339-00726-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Смит - Королевы и ведьмы Лохлэнна краткое содержание
Рукопись подготовлена ассоциацией „Беллат”, отредактирована и набрана издательством „Вышэйшая школа”.
Королевы и ведьмы Лохлэнна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока вершиной его творчества специалисты считают тетралогию на тему „альтернативной истории” : „Мир друидов” (1967), „Кар Кабалла — властелин богов” (1969), „Вторая война миров” (1976) и „Похитители острова” (1977). Надо ли объяснять нашим любителям фантастики, что такое „альтернативная история”? Просто произведение, построенное на фантастическом домысле: что было бы, если ?.. Если бы Александр Македонский отказался от планов похода в Индию? Или южане выиграли Гражданскую войну? Что касается Смита, то, как следует из третьего романа тетралогии, он допускает даже вмешательство в земную историю некоторых событий истории научно-фантастической — например, якобы действительно имевшее место вторжение уэллсовских марсиан…
Его перу принадлежат и другие романы: „Звено Судного дня” (1963), „Бесконечная ночь” (1964), „Забытая планета” (1965), а также — под псевдонимом М. Дж. Дир (им Смит подписывал произведения, созданные в соавторстве с женой) — „Планета по имени Ад” и „Пламя желания” (оба — 1963) и — под псевдонимом Джерри Хадсон — „Сексисход” (1963) и „Творцы психики” (1965).
И, наконец, роман, который вы только что прочли: „Королевы и ведьмы Лохлэнна” (редактор предпочел этот перевод, хотя ближе к оригиналу „Королевы-ведьмы из Лохланна”), впервые опубликованный в 1969 году.
Хочется верить, что те, кто открыл эту книгу в надежде почитать настоящую фэнтези, не прогадали!
Вл. ГАКОВПримечания
1
Названия глав даны редактором.
2
Голливуд — район Лос-Анджелеса, крупнейшего города на тихоокеанском побережье США. — Здесь и далее примечания редактора.
3
Имеется в виду Ирландия. Ирландцы — самоназванные эриннах.
4
Либидо (половое влечение) — центральное понятие в учении основателя психоанализа З. Фрейда.
5
Большинство ирландских фамилий имеет приставки „Мак” (сын) или „О” (внук).
6
Ольстер — историческая область в северной части острова Ирландия.
7
Лас-Вегас — город на юге США, известный игорными домами.
8
Санта-Моника — район Лос-Анджелеса со знаменитым пляжем.
9
Речь идет об объединениях (синдикатах) преступников и так называемой сатанинской церкви — сектах поклонников дьявола, практикующих „черную” магию (колдовство).
10
„Малифациум” — название составлено из латинских корней „злой” и „дело”.
11
Монтегю Саммерс — специалист по вопросам оккультизма.
12
Озарк — плато в штате Миссури.
13
Ликантропия — учение об оборотнях, некромантия — раздел черной магии, искусство вызывать души умерших.
14
Кельты (галлы) — племена, обитавшие в 1-м тысячелетии до н. э. на территории современных Франции и Британских островов. Их своеобразная богатая мифология послужила основой для многих средневековых легенд.
15
В ряде ирландских саг Лохлэнн (Лохланн) — Норвегия, Страна Озер.
16
Кармел, расположенный на побережье между Лос-Анджелесом и Сан-Франциско, — место фешенебельных дач.
17
Имеется в виду широко распространенный в старину в Шотландии и Ирландии праздник Бельтана (бельтановы огни), отмечавшийся 1 мая.
18
Ллир (чаще употребляется написание Лер) — валлийский бог, связанный с морской стихией. Предок короля Артура.
19
Фомориане (правильнее фоморы) — в ирландской мифологии демонические существа, противники племен богини Дану.
20
Король Артур — герой кельтских народных преданий о рыцарях „Круглого Стола”, очень популярных в средние века.
21
Во многих легендах Морриган — божество войны.
22
Иштар — в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви.
23
Соломон — царь иудеев, прославившийся своей мудростью. Оккультные науки часто спекулируют его именем.
24
Мазда, правильнее Ахура-Мазда, — верховное божество в иранской мифологии.
25
Черная месса — обряд служения сатане, пародирующий католическое богослужение.
26
Берч, Джон — американский разведчик, погибший в 1945 г. в Китае. Названная его именем организация борется против „заговора” коммунистов.
27
Названия психиатрических лечебниц.
28
Мессалина — жена римского императора Клавдия, отличавшаяся фантастически развратным поведением.
29
Йони — стилизованное изображение женского полового органа — объект поклонения в Древней Индии.
30
Эта сцена отражает распространенный во многих древних цивилизациях обычай священной храмовой проституции. Связь с Луной характерна для различных ипостасей Великой Матери.
31
Калифорния — штат на Юго-Западе США, на территории которого расположен Лос-Анджелес.
32
Фаррес (Форрес) — город на Севере Шотландии. В истории христианизации Англии зафиксировано несколько подобных эпизодов.
33
Пинта — в США мера объема, около 0,5 литра.
34
В иудейской мифологии Абаддон (Аваддон) — олицетворение преисподней, фигура, близкая к Ангелу смерти.
35
Двуручный меч — меч, который держат обеими руками.
36
Эндрю Лэнг (Андру Ланг) — автор многотомной „Истории Шотландии” и ряда исследований мифов.
37
Лимб — круг католического ада, где помещаются души некрещеных младенцев.
38
Собор Святого Петра — главный католический храм в Риме.
39
Мыс Канаверал (на полуострове Флорида) — место расположения Космического центра имени Д. Кеннеди.
40
Лонг-Айленд — остров, на котором расположены два района Нью-Йорка.
41
Друиды — жрецы у древних кельтов.
42
„Куин Мэри” — прославленный британский океанский лайнер.
43
Рип Ван Винкль — герой рассказа американского писателя-романтика Вашингтона Ирвинга.
44
Ярд равен трем футам (приблизительно 0,9 метра).
45
Шаланда — небольшая баржа для погрузки и разгрузки стоящих на рейде судов. Судя по описанию, „Андраста” соответствует нормандскому торговому судну 12–13 веков.
46
Вероятно, это Ангус из Бруга — могущественный сид (так называли обитателей волшебных холмов или островов), способный незримо переноситься по воздуху.
47
Шлюп — одномачтовое судно с косыми парусами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: