Belochka LG - Моё разрушительное счастье [СИ]
- Название:Моё разрушительное счастье [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Belochka LG - Моё разрушительное счастье [СИ] краткое содержание
Моё разрушительное счастье [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я вот люблю, — зарделся несостоявшийся Тёмный Лорд. — Тебя люблю, — добавил тихим шёпотом.
Северус окутал своё счастье тёплым колдовским взглядом и, склонившись, подарил его губам нежный поцелуй.
— Тогда не выпендривайся. И пошли жениться.
— Не-а, — мотнул головой Гарри.
— Что, опять?!!
— Ты вчера пообещал признаться мне в любви. Признавайся.
— Экхм… Гарри…
— Шестнадцать лет как Гарри. Я вас внимательно слушаю, профессор, — Поттер совсем по-снейповски вскинул бровь.
— Неужели это обязательно?
— Неужели так трудно?
— Неужели без слов непонятно?
— Уф-ф… — Гарри обречённо вздохнул и повернулся к дверям. — Ладно, пошли. Женюсь на тебе по расчёту. Трахаться будем по пятницам.
— Чего?!
— Того. Хочешь по четвергам?
Коридор закончился, и они стали спускаться по лестнице.
— Поттер, мы ещё не поженились, а ты уже пытаешься вить из меня верёвки.
— Я ловлю последние свободные минутки. Ведь ты берёшь меня в младшие супруги — безропотные и покорные?
— В день, когда ты станешь безропотным, Тёмный Лорд прослезится от умиления.
Ради чего всё, собственно, и писалось
Дамблдор, по торжественному случаю разодетый в расшитую лилиями пурпурную мантию и остроконечную шляпу, командовал тремя домовиками, что готовили ритуальный зал к церемонии, зажигая факелы на стенах, натирая до блеска мраморный пол и смахивая несуществующие пылинки с поверхности и без того сияющего алтаря.
Ещё один эльф, Таппи, сопроводил Гарри в комнату для омовений. Первый звоночек прозвучал, когда чистый, душистый и расслабленный Гарри, выбравшись из огромной ванны, что больше напоминала бассейн, почувствовал странные покалывания в области паха и подмышек. Оказалось, что домовик, согласно древнему обычаю, одним щелчком пальцев депилировал его с ног до головы.
Не успели утихнуть возмущения Гарри, ошеломлённого видом гладких гениталий, напоминающих сейчас младенческие, как Таппи снова удивил его, предоставив в качестве свадебного наряда… белую прозрачную тунику длиной чуть ниже ягодиц! Причём надевать её полагалось на голое тело. Ярости Гарри не было предела, однако Таппи, состроив огорчённую мордашку, немедленно заявил, что жених весьма строптив для младшего супруга, и его господину придётся усмирять крутой нрав молодого хозяина.
После этих слов пыла у Гарри значительно поубавилось — уж больно жениться хотелось. Он напялил на себя красивую, но позорную тряпку, убедившись, что она весьма эротично подчёркивает не только изгибы фигуры, но новоприобретённую нежность кожи в определённых местах, розовые соски и тёмную ложбинку между ягодиц.
— Может, лучше просто голым?! Зачем такие ухищрения?
— Обнажёнными ритуал проходят рабы. Юный хозяин не раб, он возлюбленный господина Принца. Очень красивый возлюбленный и могущественный маг. Господин будет счастлив и свободен, молодой супруг станет услаждать его душу и тело, а родовой замок получит мощную подпитку, которой хватит на множество столетий, — бормотал эльф, отбирая у Гарри ботинки — на церемонию полагалось отправиться босиком.
Пройдя все адовы муки, Гарри застыл перед дверью купальни. Ну допустим, Северус — его будущий супруг, да и видел его во всех подробностях. Но Дамблдор! Он тоже будет лицезреть его голым?
— Хозяин зря беспокоится, — промурлыкал Таппи за спиной. — Магия не позволит посторонним увидеть, что им не положено, и позаботится о соблюдении верности. Красота юного супруга — только для господина.
«Чёртов эльф читает мысли?» — вспыхнул Гарри, решительно толкая дверь. Ледяной пол неприятно холодил ноги, да и в замке было довольно прохладно — свадебный наряд явно не учитывал климатических условий. Гарри пересёк коридор, но Таппи задержал его у самой двери.
— Юный хозяин не должен торопиться, — домовик сжалился, снова щёлкнув пальцами, и на ноги Гарри словно натянули невидимые тёплые носки. — Юный хозяин почувствует, когда ему пора заходить.
С этими словами Таппи исчез, а взволнованный Гарри стал прислушиваться к происходящему в ритуальном зале. Похоже, там звучали песнопения: мелодичные переливы сплетались со словами на незнакомом языке. Гарри различал голоса, но не мог определить, кому они принадлежали. Постепенно в сознании возникла хрустальная ясность, всё лишнее будто перестало существовать — только эти странные слова, призывающие древнюю силу связать жизни двух волшебников, отдающих себя друг другу.
Дверь бесшумно отворилась, и Гарри шагнул в ритуальный зал. Вокруг переливался свет, пахло благовониями, звучали мелодичные катрены, но юному волшебнику не было дела до ритуальной мишуры. Он не мог оторвать взгляда от Северуса в золотой мантии, инкрустированной драгоценными камнями, от его пылающих глаз и антрацитовых прядей, рассыпанных по плечам.
Гарри достиг алтаря, и ноги его подкосились, мягко опуская на колени. Тело окутала лёгкость и тепло, душу наполнила уверенность в правильности происходящего, а все помыслы и волнения исчезли. На передний план вышло непреодолимое желание стать частью Северуса, разделить с ним жизнь и магию, любить его до последнего вздоха.
Он видел и осознавал всё так ясно, а слова становились понятными. Через минуту мелодия затихла, и песнопение прекратилось, давая возможность супругам сказать самые важные слова. Поднимая Гарри с колен, Снейп привлёк его к себе, сжимая и целуя прохладную ладошку.
— Я тебя люблю, — шепнул на ушко. — Люблю сильнее, чем умею.
Гарри поймал сияющий взгляд под густыми ресницами. Ответить не удалось — видимо, ему не полагалось пока говорить, и он просто счастливо улыбнулся. По телу заструилось приятное тепло, и кожа засветилась крошечными искорками…
— Гарри Джеймс Поттер, — уверенно произнёс Снейп, — я беру тебя в супруги. Клянусь любить тебя и принимать своей частью, уважать твои желания, делить с тобой жизнь и магию.
— Северус Тобиас Снейп…
Гарри повторял слова клятвы, и тёплые искры, которыми светились тела супругов, с последним словом устремились к правому запястью Гарри и левому Снейпа, обращаясь золотыми браслетами.
— Да будет так, — торжественно произнёс Дамблдор. — Призываю магию засвидетельствовать обоюдное желание её детей стать частью друг друга, любить, принимать и уважать друг друга, делить на двоих жизнь и магию. Будьте счастливы!
Он улыбнулся, опуская руки, и в ту же секунду Гарри оказался в надёжных объятиях. Прикосновение растеклось по коже горячей волной, властный поцелуй захватил его губы, вынуждая запрокинуть голову и закрыть глаза. Утонув в долгожданном блаженстве, Гарри не замечал светопреставления, что устроила магия, подтверждая клятву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: