Томас Баррон - Потерянные годы [litres]
- Название:Потерянные годы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113467-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Баррон - Потерянные годы [litres] краткое содержание
Приподнимая завесу над тайнами взросления того, кто станет легендарным волшебником, эта книга повествует о его «потерянных годах». Юному Мерлину предстоит пережить немало приключений, удивительных даже для тех загадочных времен.
Потерянные годы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет. – Она отбросила на спину каштановые волосы, доходившие почти до талии. Веселая улыбка осветила ее черты.
Я осторожно шагнул ближе.
– Привет.
– Не хочешь со мной полюбоваться закатом?
– Спасибо, нет. – Я взглянул в ее блестящие, живые глаза, так отличавшиеся от глаз человека, встреченного нами в деревне. – А разве тебе не пора домой? Уже довольно поздно.
– О нет, – прощебетала она. – Обожаю по вечерам сидеть здесь и смотреть на закат.
Я подошел ближе.
– А где ты живешь?
Девочка смущенно хихикнула.
– Я тебе скажу, если ты мне расскажешь, куда идешь.
Мне захотелось остаться и поболтать с веселой девочкой, возможно, из-за того, что она так дружелюбно обращалась ко мне, а возможно, потому, что она напомнила мне Рию. Я решил ненадолго задержаться. Я представил себе, хотя это было глупо, что я снова беседую с самой Рией. А если ее деревня неподалеку, подумал я, мы можем найти себе убежище на ночь.
– Так куда ты идешь? – повторила она.
Я улыбнулся.
– О, я иду вслед за своей тенью.
И снова она хихикнула.
– Твоя тень скоро исчезнет.
– Как и твоя. Тебе нужно идти домой, пока совсем не стемнело.
– Не беспокойся. Моя деревня сразу вон за тем холмом.
Пока мы беседовали, Шим боком приблизился к камню, на котором сидела девочка. Возможно, его тоже влекло к ней, по тем же причинам, что и меня. Она же, как мне показалось, его не заметила. Затем он внезапно замер и медленно попятился.
Я не придал значения маневрам Шима и спросил девочку:
– Как ты думаешь, сможем мы остаться в твоей деревне переночевать?
Она откинула назад голову и от души рассмеялась.
– Конечно.
Я приободрился. Все-таки у нас будет крыша над головой.
В этот момент Шим потянул меня за подол туники. Я наклонился к маленькому великану, и тот прошептал:
– Я не уверены, но я думаем, что у нее что-то странное с руками.
– Что?
– Ее руки.
Не ожидая увидеть ничего странного, я быстро оглядел руки девочки. Сначала мне показалось, что все нормально. И все же… они действительно выглядели как-то необычно, хотя я и не мог бы сказать, что с ними не так. Внезапно до меня дошло.
Ее пальцы. У нее были перепонки между пальцами.
Птица аллеа! Я вспомнил предупреждения Рии насчет призраков-оборотней, вспомнил, что их всегда выдает некий изъян в обличье. Я потянулся за кинжалом Хонна.
Но было слишком поздно. Девочка уже начала превращаться в змею. Карие глаза стали красными, кожа покрылась чешуей, во рту выросли острые клыки. Оборотень прыгнул на меня, и сброшенная сухая кожа зашуршала, упав на землю.
Я едва успел вытащить кинжал и сделать выпад – в тот же миг змея повалила меня на спину. Шим пронзительно вскрикнул. Мы покатились по высохшей траве, образовав клубок из зубов, хвоста, рук и ног. Я почувствовал, как когти врага впиваются в мою правую руку.
Затем драка окончилась – почти так же неожиданно, как и началась. Не выпуская друг друга, мы с оборотнем остались лежать на земле.
– Эмрис? – робко окликнул меня Шим. – Ты мертвые?
Я медленно пошевелился и высвободился из объятий змеи, горло которой было рассечено моим кинжалом. Кровь, издававшая тошнотворный запах, струилась из раны на чешуйчатый живот. Едва держась на ногах, я проковылял к камню, оперся на него и зажал раненую руку.
Шим в восхищении взглянул на меня.
– Ты спасли нас.
Я покачал головой.
– Нас спасло простое везение. И еще… один наблюдательный маленький великан.
Глава 27
Каирпре
Последние лучи заката быстро угасали. Мы устроились на ночь в нескольких сотнях шагов от трупа оборотня, у жалкого ручейка. Мы сидели молча, погруженные в собственные мысли. Шим пристально вглядывался в источенные непогодой берега, желая убедиться в том, что среди камней не скрываются смертельно опасные твари, а я, достав из мешочка целебные травы, готовил мазь.
Смесь моя пахла тимьяном. И корнем бука. Запах напомнил мне о Бранвен. Я быстро нанес мазь на отметины от когтей, прекрасно понимая, что у нее это получилось бы гораздо лучше. Хотел применить какое-нибудь лечебное заклинание, но вспомнил всего пару строк.
Темнота вокруг нас сгущалась, и я знал, что скоро совершенно ослепну. Я положил посох на землю и привалился к полусгнившему древесному пню, сжимая в руке кинжал. Я поднес к лицу узкий клинок, которым только что убил оборотня. Пользовался ли им Хонн для работы? Или носил с собой только для самозащиты? В любом случае, я теперь был перед крестьянином в неоплатном долгу.
Над головой у меня зажглось несколько тусклых звезд. Я попытался найти какое-нибудь из созвездий Рии, сотканных не из звезд, а из пространства между звездами. Я подумал о дереве шоморра, отяжелевшем от плодов. О надписях на стенах дупла в дереве Арбасса. О хрустальном гроте, полном света. Но мне казалось, что все это я видел так давно, эти воспоминания стали ужасно далекими.
К моему огорчению, звезд было очень мало, и они были так рассеяны, что я не смог найти никаких созвездий. Затем я сообразил, что даже эти несколько звезд не светились ярче с приближением ночи. Казалось, их что-то заслоняло. И не облака – по крайней мере, не обычные облака. Что-то не давало свету звезд падать на землю.
В этот миг я почувствовал в воздухе слабый запах дыма, словно где-то поблизости горел костер. Я выпрямился, напрягая «второе зрение», но нигде не увидел огня.
Однако, что было еще более странно, я заметил тусклый круг света, озарявший место, где мы улеглись отдохнуть. Свет шел не от бледных звезд, а явно из другого источника. Но что же еще могло здесь светиться? Озадаченный, я присмотрелся внимательнее.
Внезапно я понял. Мягкий свет шел не сверху, а снизу. Он просачивался из гниющего пня!
Я быстро отодвинулся прочь, поднялся и осторожно оглядел пень. На плоской верхушке я различил тусклое светлое кольцо, как будто в дереве был прорублен круглый люк.
– Смотри-ка, Шим.
Мой спутник подошел к пню и, увидев круг света, задохнулся от ужаса.
– Теперь я знаем, что мы ночует в неправильном месте.
– Я тоже это знаю. Но мне этот свет почему-то нравится.
– Змеиная девочка тоже сначала тебе нравились, – нахмурился Шим.
Внезапно люк распахнулся, и из него высунулась лохматая голова с высоким лбом и темными, наблюдательными глазами. Голова принадлежала человеку.
Глаза, глубокие, как озера, пристально посмотрели на меня, затем на Шима.
– Ну хорошо, – произнес неизвестный низким, раскатистым голосом. – Можете войти. Но мне некогда рассказывать истории.
Голова исчезла в люке. Мы с Шимом обменялись недоуменными взглядами. Истории? Что бы это могло значить?
Наконец, я объявил:
– Я спускаюсь вниз. Можешь идти со мной или оставаться, как хочешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: