Иван Булавин - Лекарь [СИ]

Тут можно читать онлайн Иван Булавин - Лекарь [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лекарь [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иван Булавин - Лекарь [СИ] краткое содержание

Лекарь [СИ] - описание и краткое содержание, автор Иван Булавин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мечта любого попаданца. Оказаться в мире Средневековья и иметь доступ к благам мира своего. Вот один такой оказался. Только тихо наживать богатство, маскируясь под доктора, у него не получилось.

Лекарь [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лекарь [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Иван Булавин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сможешь спустить шлюпку на воду?

— Нужен помощник, тот, с клыками, отлично подойдёт.

— Договорились. Завтра веди себя так, как будто ничего не было, будь среди всех.

— Я понял, — сказал старый матрос и растворился в темноте.

Парням моим дважды повторять было не нужно, в ночь перед нападением мы все одевшись и собрав вещи, спрятались за шлюпками. Эдмунду для этого пришлось сложиться вчетверо, но, жить захочешь — йогом станешь. Сам я, взяв оружие, притаился недалеко от каюты капитана, было там место за бухтой каната. Кольчуга могла выдать меня своим лязгом, поэтому старался не шевелиться и даже дышать через раз. Далеко за полночь, когда уже начинало светлеть, послышался топот и негромкие команды капитана:

— Отожми дверь, да тихо, чтоб не проснулся никто.

Лезвие короткой сабли просунулось между дверью и косяком, матрос налёг на рукоять, дверь щёлкнула и отворилась. Сделано всё было тихо, никто бы не проснулся. Толпа матросов кинулась в каюту. Для убийства четверых капитан отправил полтора десятка. Молодец, перестраховался. А потому сам временно остался один. Сидел я долго, ноги затекли, бросок вышел не такой стремительный. Но в рожу со шрамом мой кулак врезался смачно, капитан повалился на палубу, но лежать долго ему не пришлось. Появившийся как из-под земли орк, схватил его за горло, приподнял повыше и продемонстрировал выходящим из каюты удивлённым матросам.

— Что, твари, обосрались? — прорычал он так, что слышно было даже на отдалённом берегу.

— Капитан Хорн, кажется, вы совершили большую ошибку, не так ли? — я подошёл к висящему капитану и достал стилет. — За ошибки надо платить.

Матросы двинулись было вперёд, но злобный рык орка их остановил.

— Не стоит этого делать, господа, мой друг несколько неуравновешен, но очень силён. Одно его усилие и голова капитана останется нам на память.

Я взял стилет поудобнее и прочертил глубокую борозду на щеке капитана. Теперь шрамы будут с двух сторон. Каждый раз, глядя в зеркало, будет вспоминать меня.

— И запомни, кусок дерьма, — прошептал ему я, — когда я увижу тебя в следующий раз, ты станешь трупом. Вонючим трупом, который будут жрать черви. Отпусти его.

Орк разжал руку, и капитан упал мешком ему под ноги.

— Спускайте шлюпку, — велел я, — Клини?

Старый матрос уже вовсю старался, Эдмунд помог ему спихнуть шлюпку на воду и теперь сбрасывал туда вещи.

— Запомните, уроды, если кто-то из вас попробует нас преследовать, того я найду в любой точке королевства, найду и убью, убью жестоко.

Все наши были уже в лодке, но я продолжал стоять на палубе, с ненавистью глядя в их глаза. Тут до меня дошло, что кое-кого среди них я не вижу.

— Док!!! — раздалось из лодки, и почти сразу мой правый бок пронзила острая боль. Отличный приём, нож между рёбер, только вот не учёл засранец, что титановую кольчугу ему не пробить. С разворота ударил его локтем в лицо. Получилось вскользь, но нападавший отшатнулся. Обернувшись, я, уже не удивляясь, разглядел Мартина с разбитым носом.

— Иуда, — прошептал я, поднимая револьвер. Выстрел грянул так, что команда содрогнулась. Голова матроса разлетелась, как гнилой арбуз. Я сдул дымок со ствола и прыгнул в лодку. Уходим, нам пора.

— Почему ты капитана не убил? — вопрос орка застал меня врасплох.

— Не знаю, Эдмунд, наверное, потому, что он ещё зачем-то нужен. Пока. Убью в другой раз, так интереснее.

Глава девятая

Двумя парами весел грести получалось довольно быстро, Клини, сидящий на руле, умело выдерживал курс. Очень скоро берег, ранее казавшийся ниточкой на горизонте, превратился в нечто более осязаемое, а ещё через час лодка ткнулась носом в галечный пляж.

Разгрузка много времени не заняла, нечего нам было грузить, всех вещей — лекарства, да заветный сундучок. Куда сложнее было другое, где мы все-таки находимся. Понятно, что на восточном побережье, но хотелось бы точности. Идти нам на запад, на юго-запад или на северо-запад? Проблема усугублялась тем, что на моей карте мелкие населённые пункты не обозначались, поэтому, если мы пойдём вдоль берега и найдём рыбацкую деревушку под названим «Бешеный краб», нам это ничего не даст. И далеко не факт, что аборигены слышали хоть краем уха о деревнях и сёлах в ста километрах от берега.

Некоторая надежда все же была. В том селе с непонятным названием Борка, как я уже говорил, был неплохой по местным меркам рыночек. И там торговали морской рыбой и морепродуктами. Если не слишком ошиблись с широтой, то местные рыбаки отвозят туда улов.

После примерно получасового марша вдоль берега, мы набрели на крошечную деревушку из четырёх небольших хижин, между которыми были натянуты рыбачьи сети. Людей вокруг не наблюдалось, но, зная по опыту, что на промысел ходят мужчины, тогда как женщины сидят дома, мы начали искать. Поиски наши быстро увенчались успехом, нашли двух немолодых женщин, практически старух, которые спрятались под перевернутой лодкой. Я, как смог, объяснил им, что бояться нас не надо, мы не злые и на их честь не покушаемся (думаю, даже Эдмунд столько не выпьет), они прониклись и завязался диалог. Осложнялся он каким-то жутким диалектом, на котором они говорили. Максимум, что мне удалось узнать, рыбу у них покупает купец, отвозит на рынок и продаёт. Как называется село с рынком, они не знают и никогда там не были. Печально, но напоследок я спросил, не знают ли они имени того купца? А может быть, могут описать его внешний вид? И тут я попал в точку, поскольку они тут же сказали, что зовут его Грим, что он высокий, седой, с редкой бородкой и чудовищно жадный. Тут мне и память напрягать не пришлось, поскольку отлично помню этого Грима. Действительно, ужасный скряга, обращался ко мне с запором. Слабительное, вроде, помогло, но потом он начал так рьяно торговаться с ценой на лечение, что в следующий раз я буду лечить его только с предоплатой. А когда эти любезные женщины показали дорогу, по которой купец приезжал, я достал и отдал им честно заработанный талер. Они обрадовались, наверняка это была стоимость дневного улова их мужей.

А мы, откланявшись, пошли по дороге в указанную сторону, день только начался, нужно пройти хоть половину пути. Шагали быстро, доже Клини, не привыкший к пешим маршам, старался не отставать. Вообще, старика было жалко. Он успел рассказать, что у Хорна есть влиятельные друзья во всех портах, так что на корабль ему путь заказан. Взять-то возьмут, только потом случайно за борт выпадет. Были случаи. Мне было жалко старика, но что с ним делать я тоже не знал. Он был хорошим матросом, знал на отлично все снасти, но на суше от него толку не было. Таскать его с собой балластом желания не было и бросать не хотелось. Всё-таки он нас спас, без него мы бы кормили рыб на морском дне. Ладно, на месте придумаем. Пока голова другим занята.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Булавин читать все книги автора по порядку

Иван Булавин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лекарь [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Лекарь [СИ], автор: Иван Булавин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x