Аделаида Веммер - Сбежавшая принцесса: чувства за гранью [СИ]
- Название:Сбежавшая принцесса: чувства за гранью [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аделаида Веммер - Сбежавшая принцесса: чувства за гранью [СИ] краткое содержание
Сбежавшая принцесса: чувства за гранью [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он просыпается ближе к утру. Рассвет еще не брезжит, но тьма уже не такая густая, как ночью. Я лежу, подложив руку под голову. Рассматриваю знакомые резкие черты лица. Лениво размышляю обо всем, что произошло и произойдет. И не могу не отмечать, что мне нравятся перемены в жизни. Нравится быть не одной, нравится…кому-то нравиться. Вернее, даже не «кому-то», а вполне конкретному мужчине.
Который улыбается, увидев меня и тянется к губам.
— У тебя губы сладкие, — шепчет он, проводя языком по моей нижней губе.
— Я конфеты ела, — признаюсь и хихикаю.
— Тогда мне положен другой десерт.
Радостно фыркаю, когда оказываюсь в крепких объятиях. И совсем не возражаю против этой странной и мягкой демонстрации силы. Рядом с ним нравится быть обычной девушкой. И думать не об обучении стражи, не об оборотнях и вурдалаках, а о самых обычных вещах.
О том, что приготовить на обед.
О том, как выразить все, что чувствуешь. В особенности — благодарность, что он приехал, настоял, вытащил, помог. Фактически спас. Вряд ли без Нарлитара я когда-нибудь выбралась бы. И то, что я чувствую в последние несколько дней — абсолютная свобода от тяжести прошлого — его заслуга.
За которую я могу заплатить лишь любовью.
Нас прерывает громкий стук в дверь. Настойчивый, уверенный, такой, что Нарлитар отрывается от меня и хмурится.
— Кто в такую рань?
Пожимаю плечами.
— Унция? Эрт? Кэст? Эриф? Да кто угодно. Может, стряслось чего. Открою.
— Лучше я, — предлагает Нарлитар.
Но я уже набрасываю халат.
— Заодно разведаю погоду. Хочу сегодня проведать своих ребят, проконтролировать.
Хватит уже Эрту над ними изгаляться, я тоже хочу. Посмотрим, что сделает с учениками новая Ванесса. Я еще не решила, уйду, или останусь, но следить за стражей буду точно.
Открываю дверь. Задыхаюсь от притока прохлады, даже кашляю. В лицо снова попадают мелкие брызги. Дожди, дожди, дожди…ничего кроме дождей я в последнее время не видела.
На крыльце…на крыльце стоит он. И улыбается, рассматривая меня с ног до головы.
— Дарстед?!
Нарлитар выходит в прихожую.
— Что ты здесь делаешь?
Поворачиваюсь к нему. Смотрю в глаза, пытаясь угадать, что чувствует Нарлитар, видя здесь брата. Бесполезно. Этот маг умеет владеть собой. Набираю в грудь воздуха и говорю:
— Это я его пригласила.
Часть третья. Месть ведьмы
Дарстед улыбается, осматривая меня. Оценивает, видать, во что превратилась его женушка.
— Повтори, пожалуйста, — просит Нарлитар.
Мне не нравится его выражение лица. И в то же время — очень нравится. На краешке сознания вспыхивает радость от того, что Нарлитар недоволен приездом Дарстеда. А значит мне не нужно будет биться за право принадлежать одному мужчине. Мне нужно будет биться лишь со страхом, который все-таки возник при виде Дарстеда.
— Это я его пригласила, — повторяю и тоже улыбаюсь. — Ты был прав, мне стоит пересмотреть свою жизнь. И я ее пересмотрела. Я пригласила Дарстеда, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию и прийти к взаимопониманию. Ты, надеюсь, к нам присоединишься?
Наслаждаюсь выражением лица Дарстеда и захожу в дом.
— К сожалению, тебе негде жить. Придется снять комнату. Но в гости можешь заходить. А вот брату твоему вставать много пока вредно. Так что разговор, пожалуй, будет протекать в спальне.
Он довольно улыбается, как кот на сметану облизывается. Для его инстинктов, наверное, очень приятно предвкушать развлечение с такой девушкой, как я. Если оценивать объективно, я должна привлекать таких, как Дарстед.
— Ты заболел? — ухмыляется муж. — Где тебя так угораздило, Нар?
— Лесная ведьма, — отвечаю я. — Твой братишка слишком бурно реагирует на попытки подпортить мне мордашку.
— И правильно. Такую симпатичную мордашку портить ни в коем случае нельзя.
Какой заботливый. Едва удерживаюсь от того, чтобы не рассмеяться.
— Ты устал, Дар. Сядь. Я тебе чаю сделаю.
С ядом.
— Нарлитар, а ты, пожалуйста, разместись в спальне, я сейчас принесу все туда.
Он несколько секунд смотрит на меня, но уходит. Я чувствую сожаление: отношения только-только начали налаживаться. И теперь я, кажется, разрушила все, пригласив Дарстеда. Но я так больше не могу, я хочу жить, хочу перестать бояться. И для этого мне нужно снова пройти через некоторое количество отношений с Дарстедом.
Разрезаю пирог — муженек наверняка голодный с дороги. Разливаю ароматный чай с кусочками шоколада. Не поскупилась на встречу гостей, хотя и не знала, что он явится сегодня.
Один вопрос мучает меня: его ли силуэт мне почудился? И почудился ли?
Слышу осторожные шаги. За неделю с Нарлитаром я уже научилась угадывать его приближение. И знаю, что это Дарстед.
Его руки ложатся на мою талию. Знал бы кто, каким усилием я подавляю дрожь…
Губы прижимаются к чувствительной коже за ухом. Мужчина зарывается лицом в мои волосы и шумно вдыхает запах.
Надо было говном намазать.
— Я так рад тебя видеть, любовь моя, — бормочет он, сжимая объятия.
Да, меня даже тошнит от радости.
— Я так счастлив, что ты…что ты здесь, что ты рядом со мной и Нарлитаром. Что ты вернулась. Все будет хорошо, моя синеглазка. Все будет по-другому.
Это точно. А прозвище новое он мне зря придумал, конечно.
— Может, отложим разговоры? — мурлычет Дарстед. — Я чувствую, как ты дрожишь, мое счастье. Нар в соседней комнате. Ему не обязательно вставать, чтобы мы смогли…наверстать упущенное. Я с ума схожу, Ванесса.
Он разворачивает меня и прижимается своими губами к моим. Целует нетерпеливо, проникая языком, удерживая мою голову, прижимаясь очень крепко. Я чувствую, что он возбужден. На мой взгляд, отвечаю я вяло. Но, то ли Дарстед не соображает ничего, то ли не хочет соображать. А может, нечем…
— Я с ума схожу, — повторяет он, отрываясь, — когда думаю о том, что ты снова моя. Ванесса, Ани, любовь моя. Я сделаю все, чтобы тебе было хорошо. Боги, какая ты красивая. Еще лучше, еще нежнее, еще слаще.
Ага. Фирменный йогурт госпожи Рудной. Молочная лавка, в десятке шагов от пристани, вход со двора.
Он прикасается к колечку в губе.
— Мне нравится, — мурлыкает Дарстед. — Мне все в тебе нравится. Давай забудем прошлое? С тех пор как я тебя снова увидел, я не могу избавиться от картин, возникающих в сознании. Ты тоже помнишь это, я знаю. Ощущения, когда я вхожу в тебя. Когда мы вдвоем это делаем. Когда мы ласкаем тебя вместе.
— Я убью тебя, — улыбаюсь.
С его лица медленно сползает улыбка.
— Что застыл? Хватит ломать комедию. Ты меня ненавидишь еще больше, чем я тебя, Дарстед. И наша схватка — дело времени.
Он больше не ухмыляется, но и не отступает, продолжая прижимать меня к столешнице. И возбужден все так же. Попробует изнасиловать прямо здесь? Хотелось бы. С удовольствием всажу нож в эту шею и несколько раз проверну. Но Дарстед владеет собой лучше, чем я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: