Сергей Куц - Вор и убийца
- Название:Вор и убийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2894-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Куц - Вор и убийца краткое содержание
Вор и убийца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Горец сказал фразу, которую мы повторяли слишком часто. С недавних пор слова о невозможности нашей миссии будили во мне раздражение. Я уставился на Роя, думая, как бы огрызнуться похлеще. Однако перехватил взгляд горца и посмотрел в сторону Фосса, наше внимание переключилось на переговорщиков.
Гном и эльф покидали заведение. Попрощавшись с Оливером, они направились к выходу, взоры обоих были прикованы ко мне. Смотрели вызывающе и явно оценивающе. Пальцы Крика затанцевали, воспроизводя неизвестный мне язык жестов. Барамуд нехорошо на меня покосился, а эльф, явно довольный реакцией хозяина, нахально усмехнулся. После, не оборачиваясь, они вышли на улицу. При этом Крик похлопывал гнома по плечу. Никак не похоже на подобающее для раба поведение.
Когда я не понимаю кого-то или не могу увидеть логику в чьих-то действиях, возникает подозрительность.
— Почему мы идем туда? — спросил я, заняв освободившееся место напротив Фосса.
— Странный вопрос, — удивился наемник и посмотрел на такого же озадаченного Роя, пристроившегося рядом.
— Что тобой движет, заставляя идти в Запустение? Жажда наживы? Страх? Или что-то другое? — Я заговорил тихо, едва слышно. Я мог говорить открыто, не боясь подслушивания. Гул заполненной таверны превращал любой разговор в приватный. Однако с привычкой так просто не расстаться. Вор не любит рассуждать о деле в полный голос.
Фосс пристально поглядел на меня, но я не дал ему ответить, потому что знал, что он скажет:
— Я обязан вашему Хозяину жизнью и отплачу сполна, клянусь Харузом! Полагаю, вы тоже имеете собственные железные обязательства перед ним, и Джон — наверняка. Что-то, что перекрывает риск смерти и страх за свою жизнь.
— Допустим, — произнес Фоссато.
— Мы идем на невозможное. Все в одной лодке, — продолжил я, состроив кислую мину. Опять это невозможное! — Но гном и эльф отправляются с нами ради денег! Я не верю, что есть кто-то, кто готов продать свою жизнь за монеты. На сумасшедших они тоже не тянут, и кто они вообще такие, также никто не ведает. Я не доверяю им!
— Ты в самом деле так думаешь?
— Именно. Наша затея практически безнадежна. Не могу поверить, что собственная жизнь стоит меньше, чем чьи-то деньги!
Я не лукавил. Мысль о Барамуде и Крике рождала тревогу. Было в них что-то неестественное; я не мог понять, что именно. Это настораживало, и дело даже не в том, что, по всеобщим представлениям, эльфы и гномы не переносят друг друга. В них отталкивало нечто иное.
— Больших денег, — пробормотал Рой. Кажется, мои слова заставили его задуматься.
— Очень и очень больших денег, — добавил Фосс. — В любом случае это не мое решение. Хозяин искал лучших из лучших, и он их нашел. Тех, у кого есть хотя бы мизерные шансы забраться туда, куда раньше не заходил никто. Потом, мы уповаем на удачу лучшего вора нашего мира. Твою, Гард. И на твоего Харуза тоже. — Фосс смочил элем пересохшее горло: — Но повторюсь. Сначала нам нужно пробраться в самую глубь Запустения. Крик — единственный следопыт из эльфов. Лучше его старых лесов не знает никто из перворожденных. Джон ходил в Запустение, наверное, уже сотни раз. Только он и в подметки не годится Крику.
— Я тоже был долгое время ходоком. Так у нас в деревнях кличут следопытов. До встречи с Хозяином… — Рой вдруг закашлялся и озабоченно поглядел на Фосса. Каждого из нас к Антуану привела кривая дорожка. — Поверь старому следопыту. Крик самый лучший.
Слова горца озадачили меня. Вид вечно благодушного толстяка никак не вязался с образом следопыта, крадущегося по Запустению. Впрочем, и на тюремного надсмотрщика Акан тоже не походил. «У всех нас своя извилистая тропинка», — снова подумалось мне.
— В любом случае, — Фосс слега хлопнул ладонью по столешнице, подводя черту в споре, — решение об участии гнома и эльфа в нашей экспедиции принято давно и не нами. С ними все обговаривалось заранее. Сейчас их нужно брать с собой или убивать.
Оливер не шутил.
— И потом, — продолжил он. — С момента, когда мы покинули замок Хозяина, связь с ним не поддерживалась. Никто не должен знать наш маршрут.
Сдавшись, я разочарованно вздохнул. По договоренности с Антуаном я подчинялся Оливеру во всем. До тех пор, пока не окажемся у стен логова рыцарей Грааля.
К нашему столу подошел Шрам. Он не показывался с самого утра.
— Я привел Морока.
Размахом плеч и ростом орк уступал большинству своих соплеменников. На Манроке была распахнутая куртка; за широким вырезом рубахи виднелась не слишком широкая, я бы даже сказал, впалая грудь. Но внешний облик вождя являлся обманчивым. Он относился к той породе мужчин, у которых за внешней слабостью прячется внушительная физическая сила. Орка словно сплели из тугих натянутых мускулов без капли жира. Таких, как он, называют солью земли.
По меркам своей расы орк имел средние телосложение и рост. На обветренном скуластом лице застыло сосредоточенное выражение. Чуть тронутые сединой виски выдавали средний возраст. Орки живут столько же, сколько и люди.
За спиной висел изогнутый орочий меч. На Крабе мне довелось видеть, какие страшные рваные раны оставляет его зубчатое лезвие.
— Рад видеть тебя, Морок! — вставая, произнес Фосс. Как показалось, его слова звучали искренне.
— Я тоже. Мир и тепло вашим очагам, Оливер и Акан.
Манрок также тепло улыбнулся, с его лица исчезла каменная собранность. Прежде он определенно вел дела с доверенными людьми Антуана.
— Садитесь, — предложил Фосс Шраму и Мороку. — Помню, ты не любишь долгих разговоров, поэтому сразу приступим к делу. Я все привез.
Лицо орка вновь стало сосредоточенным. Манрок вопросительно посмотрел на меня. Фосс дал знак, что при мне можно говорить. Присутствие Джона вопросов у орка не вызывало. Значит, как я и догадывался, следопыт из Арнии был связан с Антуаном уже давно, и ему в экспедиции тоже стоит доверять. Несмотря на наши недружественные отношения. Доверять относительно конечно же, примерно как Фоссато и Рою или даже меньше, но удара в спину в проклятом лесу можно не бояться.
— Я бы хотел взглянуть на них, — сказал Морок. — Вы здесь остановились?
— Идем. — Фосс повел нас наверх.
В комнату, которую я делил с Оливером, накануне подняли один из ящиков с мушкетами. Многие торговцы поступали подобным образом, дабы скрыть от посторонних глаз переговоры, сопровождающиеся демонстрацией своего товара. Остальные ящики и тюки хранились под замком в складской пристройке с отдельными секциями. Каждый уважающий себя трактир Загорья состоял из жилой части с номерами, обеденного зала, конюшни и складских ячеек. Разумеется, не считая кухни и хозяйского крыла.
— Мы привезли не пять десятков, — произнес Оливер, открывая дверь нашего номера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: