Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новые миры [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ] краткое содержание

Новые миры [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лорд Витас оказывается в новых мирах, где его ждут новые опасности и приключения.

Новые миры [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новые миры [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да человек я, человек, уж в этом ты сегодня могла убедиться. А летать и парить над поверхностью я не умею, по-крайней мере не помню об этом. Так что, скорее всего, это действует твоё богатое воображение. А вот этот клинок станет твоим боевым оружием, он как раз по твоей руке, а когда ты немного заматереешь, мы подберём тебе другой….

Ваше величество, пришли лично убедиться в том, что я не граблю вашу оружейную сокровищницу? Я же обещал, что возьму только то, что мне действительно будет необходимо, плюс клинки для обучения моей жены. Ах да, я вам её не представил. Моя жена, леди Хана Витас Соло. Мы зарегистрировали наши отношения сегодня рано утром. Доктор Лап что-то там говорил о фрегате ‘Стремительный’, который выделен в моё распоряжение. Я могу узнать подробности о самом корабле и его экипаже?

— Лорд Витас, леди Хана Витас, — лёгкий ироничный поклон в сторону девушки, — это не совсем удобное место для серьёзного разговора. Прошу вас проследовать в мой рабочий кабинет.

3

Вот уж не думал, что моя жёнушка окажется таким упёртым и настырным созданием. Все разумные предложения сходу отметались ею, — Он полетит только на моём корабле, и я сама его доставлю на орбиту Кори. А если в этом есть необходимость, то пусть ваш фрегат плетётся у меня в кильватере. Будет так, или он никуда не полетит!

— Вот теперь, лорд Витас, вы, наконец, отдаёте себе отчёт в том, с кем вы связались? — Похоже, императора радовало всё происходящее, а мне было не до веселья.

— Дорогая, неужели ты не налеталась? Это будет обычная ознакомительная поездка в окрестности мира, к которому у меня возник интерес. В этом полёте не будет ничего особенного, обычная рутина: уточним обстановку, сделаем несколько снимков поверхности и домой. Тебе-то, зачем туда тащиться?

— Ты полетишь только со мной и только на моей Молнии, или не полетишь вовсе! Думаешь, я не догадываюсь, для чего тебе понадобился транспортный луч?

— Ваше величество, она же офицер ваших космических сил, прикажите ей.

— Не получится, лорд. Она вышла замуж и, соответственно, автоматически вышла из состава имперских вооружённых сил. Корабль в её собственности и запретить ей куда-то и с кем-то лететь я не в праве. Правда, можно издать специальный эдикт, но для него нужны веские основания, а их у меня нет, и мой совет не утвердит этот указ.

— Нда, последнее слово в споре с женщиной может сказать только эхо. Где-то и от кого-то я уже слышал эту аксиому, мэтр Лап, не от вас?

— Что вы, что вы, лорд. Я даже не был ни разу женат, а спорить с прекрасной половиной разумных, — себе дороже. Я ещё хочу пожить.

— Лап, составь компанию леди Витас Соло, пока я перекинусь парой слов с лордом Витас наедине. Не волнуйтесь леди, надолго я вашего мужа не задержу. — Дождавшись когда все лишние выйдут, Центурий продолжил, — Лорд, вы слишком поторопились с женитьбой. Я ничего не имею против, но мне надо было вас раньше предупредить. Дело в том, что с Телура произошла утечка информации о том, что на станции появился человек из закрытого мира с уникальными способностями. В столице эта информация обросла слухами и домыслами, вплоть до того, что мне приписали непроизнесённые мною слова. Якобы я сказал, что был бы не против, если некоторые девицы родили от этого человека ребёнка, так как есть вероятность, что он унаследует от своего отца его способности. И что якобы империя позаботится о благополучии матери и ребёнка, обеспечив их всем необходимым, подыскав им супруга из числа высокопоставленных, но бездетных сановников. И тут появляетесь вы, весь из себя таинственный и весьма приближённый к моей особе. Сложить два и два, особого труда не составило. Не думаю, что леди Соло внезапно воспылала к вам страстью. В её глазах нет огня любви, а как я уже говорил, она очень умна и предприимчива, несмотря на возраст. Её мать, до того как остепенилась, вела весьма бурную жизнь, хотя и не афишировала свои связи. Я не завидую вам, если её дочь унаследовала эту черту её характера. Мой вам совет, в брачный договор обязательно введите положение о супружеской измене и немедленном разрыве контракта. Это избавит вас от непродуманных поступков. Подумайте над моими словами и примите правильное решение, а Хане скажите, что я вас отговаривал от полёта к миру Кори до того момента, как мы соберём ударный отряд и обеспечим вам достойную защиту.

— Как то, ваше величество, не вяжется с вашими словами тот факт, что именно Хана настояла на внесении в брачный договор положения о супружеской измене.

— Вы слишком наивны мой молодой друг и плохо знаете женщин….

Уже по дороге к особняку мне устроили допрос с пристрастием, так что пришлось озвучить версию Центурия.

— Я так и знала, что этот вредный старик мне не доверяет, но ведь это не всё, о чём вы говорили? Я по твоим глазам вижу, Витас, что разговор касался и меня. Давай, рассказывай, что этот старикашка наплёл тебе.

— Он, оказывается, хорошо знал твоих родителей, в особенности мать.

— Это всё грязная ложь, что бы он там не говорил! — Подобная реакция на мою, ничего не значащую фразу, меня удивила.

— Странно, он хорошо отзывался о ней, но, как скажешь, так и будет. Если это грязна ложь, то пусть будет по-твоему, опровергать, не буду, тебе лучше знать.

В полном молчании мы вернулись в особняк. Мне показалось, что Хана обиделась на меня за то, что я её подставил. Ничего, этот урок послужит ей хорошим примером того, как не надо торопиться делать выводы, не получив полную информацию.

— Сначала пообедаем, потом немного отдохнём, затем я расскажу тебе, как надо ухаживать за своим оружием и через пару часов проведём первую, ознакомительную тренировку.

Она тут же отреагировала, — Будем именно отдыхать, без всяких поползновений с твоей стороны. После всего того, что случилось этой ночью, мне надо прийти в себя. — После недолгой паузы она продолжила, — Я ни как не могу понять, что во мне изменилось. Это странное чувство, словно я пропустила что-то очень важное для себя.

— Я могу подсказать: — во-первых, ты стала женщиной, а в-вторых вышла замуж. Если к тому, что тебе предстоит связь с мужчиной, ты внутренне была готова, то замужество стало для тебя неожиданностью. В своих мечтах ты видела себя в пышном белом платье на торжественной церемонии, толпы гостей, праздничный стол. А вместо всего этого простая констатация первого и как результат регистрация второго.

— Знаешь, а ты, наверное, прав. Я действительно ещё не полностью осознала произошедшее. Но я благодарна судьбе, что она свела нас вместе. Знаешь, чего мне хочется? — Она хитро посмотрела на меня, — что бы мы оказались на каком-нибудь необитаемом острове, только вдвоём. Ты моя собственность, ни с кем тебя делить я не собираюсь и уже сейчас начинаю злиться и беситься от того, что на тебя будут смотреть другие, строить глазки, намекать и говорить всякие гадости….

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые миры [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Новые миры [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x