Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ]
- Название:Новые миры [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ] краткое содержание
Новые миры [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мелочь, хватит мельтешить. Пусть говорит один. А тебе, Меринда не мешало бы научить их разговаривать с помощью мнемообразов или передачи мыслей.
Виллы успокоились, уселись у меня на плечах, а один, видимо старший, стал говорить мне прямо в ухо, — Князь, спасибо тебе за всё, мы даже не ожидали, что здесь будет так всё прекрасно, словно мы попали в сказку. Но, как говориться, сказка — сказкой, но надо и дело делать. У нас не хватает простейших инструментов и металла. Конечно, со временем наши рудознатцы найдут залежи, и надобность в помощи отпадёт, но пока без неё нам не обойтись. Свои просьбы мы изложили твоей женщине и надеемся, что бы хотя бы часть из них будет выполнена….
Через портал мы вернулись на Молнию и я принял доклад от Мердока, пока фея принимала душ и переодевалась. Наученный горьким опытом я даже намёком не обмолвился, что ко мне стала возвращаться память и, как я надеялся, мои способности. Но разве любящую женщину проведёшь?
— Витас, ты какой-то не такой как обычно. Не могу понять, твои эманации зарылись от меня. Что-то случилось? Какие-то неприятности?
— Всё в порядке, просто я научился немного закрываться от тебя, а то как-то неправильно — я для тебя открытая книга, а ты для меня клад за семью печатями.
— Не правда ваша дяденька, печати ты уже сорвал и до клада добрался, а если серьёзно, в тебе происходят изменения. Впрочем, мне всё равно. Чувствую сердцем, что ты скоро уедешь, вернёшься в свой мир, а мне хотелось, что бы ты присутствовал при рождении наших детей. Как я и говорила, у нас будет две дочери и сын.
— Ты уже знаешь об этом?
— Конечно, я же фея, к тому же могу немного заглядывать в будущее. — Она прижалась ко мне и я погладил её волосы. Именно в это время появились мои оболтусы, все трое, разом.
— Просим прощения миледи, что прерываем ваше общение с нашим господином, но не позволите ли вы устроить вам небольшую проверку?
— Витас, это кто? И откуда они взялись на корабле.
— Долго объяснять. Если коротко, то это мои симбионты — магические дракончики. Они утверждают, что ты зловредное существо и имя тебе суккуб.
— А суккуб это кто? И с каких это пор феи стали зловредными?
— Послушай, милая, давай ты не будешь доставать меня своими вопросами? Настанет время, я тебе всё расскажу, а сейчас дай возможность этой троице убедиться в том, что ты разумная и мало чем отличаешься от меня. Иначе они не отстанут. В свете недавних событий, они просто помешаны на моей безопасности.
— И что я должна делать?
— Ничего, миледи делать не надо. Просто закройте глаза и постарайтесь очистить свой мозг, насколько это возможно, от всяких мыслей. Мои друзья — фиолетовый и зелёный проверят вас очень быстро.
Прошло долгих семь минут, прежде чем фиолетовый и зелёный соизволили доложить свои выводы сначала чёрному, как старшему команды, а уж он озвучил их для меня.
— Она разумная, но не человек в привычном для нас виде. У неё действительно под сердцем зародились три новые жизни, и мы можем на них повлиять в плане изменения пола детей. Хочешь, трёх сыновей, или дочерей, любые варианты по твоему желанию. Изменения возможны в течении ближайших полутора месяцев. И что самое главное, она не суккуб. Хозяин, а мы сможем вернуться на планету, где обитают феи? Хотелось бы узнать о них побольше.
— Посмотрю на ваше поведение. У меня складывается впечатление, что вы отбились от рук, пока мирно спали в глубинах моего сознания, иначе как объяснить, что зелёный и фиолетовый вместо того, что бы заниматься восстановлением своего господина, чуть ли не обнюхивают Меринду?
— Это потому, что она носит под сердцем ваших детей, и мы должны убедиться, что им ничего не угрожает, и она выносит их здоровыми и крепкими.
В общем, я пошёл на камбуз готовить ужин, пока фея и мои дракончики общались между собой, а когда с готовкой было покончено, пошёл в душ, где и обнаружил на предплечьях татуировки фиолетового и зелёного. А значит, чёрный появился у меня на левой лопатке, не забыл преподанный ему урок и теперь остерегается моего гнева.
За ужином Меринда задумчиво смотрела на меня и о чём-то напряжённо размышляла. Даже моё фирменное блюдо не смогло отвлечь ей от дум. Как бы разговаривая сама с собой она произнесла, — Значит, магистр магии и великий волшебник, равного которому нет в вашем и моём мире. Тогда непонятно, как тебя дважды чуть не убили? Хотя чему я удивляюсь, ты же человек и к предвидению не имеешь никакого отношения.
— Витас, — обратилась она, наконец, непосредственно ко мне, — ты когда-нибудь расскажешь мне свою историю? Когда для этого придёт время….
— Чёрный, что вы там наплели? Не успели появиться, как тут же нарываетесь на наказание?
— Господин, я только очень коротко, полунамёками объяснил вашей фее, как ей повезло встретить в своей жизни такого замечательного человека. Честное слово. А ещё я взял на себя труд рассказать леди Меринде, почему вы до сих пор не были ни разу женаты. Тот фиктивный брак ради корабля с гулящей женщиной, не считается. Она согласилась с моими доводами о том, что пока принцесса Шарлота не освободит вас от данного слова, вы не сможете назвать её своей женой. Хотя с другой стороны, почему бы вам и не иметь двух жён? Леди Меринда здесь, принцесса Шарлота в нашем родном мире, если она, конечно ещё жива. Всё-таки с такой болезнью долго не живут. Впрочем, эти вопросы вы должны решать сами. А теперь, если вы как следует подкрепились, вам пора баиньки. А пока вы будете спать, зелёный и фиолетовый, под моим чутким руководством и присмотром, займутся вашим здоровьем.
Заснул я сразу же, как только моя голова коснулась подушки.
— Дорогой, ты проспал беспробудным сном двое суток. Я беспокоюсь. Давай я тебя покормлю, и ты дальше будешь спать, если в этом есть необходимость.
В голове у меня тут же прозвучали слова чёрного, — Необходимости нет, все ваши способности вернулись в полном объёме, только не советую их демонстрировать направо и налево. Ваша будущая жена принесла клятву молчания и пока вы спали, я её принял. Никаких происшествий не случилось. Зелёный, в который раз обследует леди Меринду, а фиолетовый общается с гвардии майором Мердок, которому он пообещал улучшить его мыслительные процессы и повысить скорость обработки информации, в обмен на звание сержанта гвардейского экипажа.
Хозяин, не хочу надоедать, но вы обещали ещё раз посетить мир фей.
— Помнится, я ничего не обещал.
— Но вы промолчали, а молчание — знак согласия….
7
Однако посещение Чароса пришлось отложить до лучших времён, так как Мердок засёк приближение долгожданного корабля с гербом семьи Беккер. Это был большой лайнер, и мне сразу же пришла в голову мысль об эвакуации продажной верхушки низушников. И, скорее всего, в одно из семейных поместий, в обход запрета Центурия на перемещение лиц с планеты вилл в империю. Хотя и другое предположение о том, что Беккер старший прячет свою родню от гнева императора или службы безопасности, тоже имело право на существование.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: