Вадим Фарг - Кровь Дракона. Новый рассвет
- Название:Кровь Дракона. Новый рассвет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Фарг - Кровь Дракона. Новый рассвет краткое содержание
Кровь Дракона. Новый рассвет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, господин.
— Не называй меня так, — улыбнулся я. — Прости за бестактность, но, сколько тебе лет?
— Двадцать пять.
- 'Ого', - подумал я.
На вид ей было гораздо больше, лет на пять точно.
— Эм, — промычал я. — В общем, называй меня просто Дамрар.
— Хорошо, Дамрар, — кивнула та и улыбнулась. — Вижу, что тебя смутил мой возраст. Поверь, если бы ты прошёл всё то, через что пришлось пройти мне, ты бы выглядел не лучше.
— Ты хотя бы помнишь, через что ты прошла, — усмехнулся я. — А моя память начинается с того, что я очнулся неподалёку от Квинтона, подрался в баре, меня осудили, но вместо публичного наказания сражался с ордой нечисти, где потерял всех своих друзей, следом за этим подрался с вождём кочевников, и вместе с ним же убегал от огромных диких псов, чтобы попасть в царство духов и поругаться с их вождём, а вот недавно меня похитили тени и туман, и мне пришлось убить четырёх вампиров, среди которых была и девушка, после чего выпал из башни замка и непонятно, как уцелел. И вот сейчас опять куда-то еду неизвестно зачем, скучно, правда? — съехидничал я.
— Ого, — вновь понурилась она. — Прости, я ведь всего этого не знала.
— Ничего, — улыбнулся я ей. — Это ведь не самое страшное, что может случиться в этом мире.
— Ну да.
Дальше мы ехали молча, любуясь рассветом.
Удивительно быстро миновали огромное расстояние, разделявшее Октис и горы Карнизии. Леса сменялись полями, поля снова лесами. Где-то слезали с лошадей и шли пешком, где-то неслись галопом, и уже к ночи добрались до пустыни Астонии.
— Нам придётся здесь заночевать, — сказала Норра.
— Хорошо, — кивнул я, слезая с коня.
Небо уже потемнело, мы развели огонь, чтобы согреться. Пустыня представляла собой огромную пустошь. Трещины испещряли землю, словно морщины лицо старца. Огромные каньоны бороздили эти земли, где-то, чуть восточнее, начинались жгучие пески, но здесь, и на протяжении нашего дальнейшего пути их не будет.
— Расскажи о Квинтоне, — попросила Норра. — Ну, до того, как всё это произошло. Мне просто интересно, как это, жить в нормальном городе?
— В нормальном? — я усмехнулся, но тут же смутился, увидев расстроенное выражение её лица.
— Ты просто не понимаешь меня, — сказала она. — Я всё жизнь прожила в страхе, ведь жители города не могли покинуть его.
— Как же ты тогда стала таким опытным следопытом?
— Я единственная, кто всё же смог пробраться за стены. Я пробралась через катакомбы, которых все опасались. Рискнула, но выбралась. Мне было одиннадцать лет. Тогда я бросилась в эту же сторону, думая, что за мною идёт погоня. Я бежала, не останавливаясь, пока не упала обессиленно на землю. Пыталась отдышаться, но это плохо получалось, сердце, казалось, вот-вот пробьёт мою грудь и вырвется наружу. Я лежала и плакала. Мне было безумно страшно быть одной в этом неизвестном месте, но ещё страшнее была мысль о возвращение в Октис. Я даже не помню, сколько так пролежала, пока не услышала злобное рычание. Когда подняла голову, то увидела страшную волчью пасть, и закричала. Это оказалась волчица, но её тут же отозвали, и она послушно отбежала назад. На задней лапе зверя я увидела выжженный крест, видимо её заклеймили. Передо мной был старец, сидящий в седле вороного коня. Им оказался тот самый алхимик, маг и чародей, к которому мы сейчас направляемся. Его зовут Стакр. Он отвёз меня в Храм стихий, где учил в течение десяти лет. Я блуждала по горам с его учениками, где и стала той, кем сейчас являюсь. Также Стакр увидел во мне зачатки целительницы и помог мне реализоваться. Теперь я могу спасать людям жизни. Конечно же, смертельные раны я не смогу излечить, а вот что-то помельче для меня не проблема.
Но потом решила вернуться домой, чтобы спасти остальных жителей Октиса, попасть-то в город можно без проблем. Но туман обо всём прознал и опередил нас, мы попали в ловушку, — она на мгновение замолчала. — Тогда многих не стало, включая моего отца. Спас нас, но сам… — Норра стиснула зубы.
— Квинтон, в общем, весёлый город, — начал я, чтобы как-то разрядить атмосферу. — Правда и там есть свои, так сказать, вампиры, которые 'пьют кровь' горожан, — я усмехнулся и начал рассказывать о своей работе, о друзьях и о попойках. Постепенно настроение проводницы улучшилось, а когда я дошёл до драки в трактире, то смеялись уже вместе.
— А Бернар, он жив? — спросила она, и тут уже замялся я.
— Нет. Сомневаюсь, что вообще кто-то выжил. Он погиб, спасая меня.
Воцарилось молчание, и лишь треск горящих дров нарушал эту тишину.
— Прости.
— Ничего. Мне уже пора привыкать, что вокруг меня творится какая-то чертовщина. Я ведь Избранный! — иронично воскликнул я и усмехнулся.
— Да уж, — почему-то смутилась Норра. — А я веду Избранного в самый важный поход.
— Ну и чего ты смущаешься? Женщины не в таких ситуациях должны краснеть.
— Ха! — она бросила на меня саркастичный взгляд. — Много ли ты знаешь о женщинах?
— Ну, скажем так, не просто наслышан.
И мы вновь засмеялись.
— Ладно, Норра. Пора спать, — сказал я. — Спи первая, я потом разбужу.
— Надеюсь не как вчера, под самое утро?
— Как получится.
— Дамрар. Нам обоим надо отдыхать, и твоё мужское эго от небольшого сна не пострадает.
— Хорошо, хорошо. Я разбужу тебя вовремя.
— Договорились.
Я смотрел вдаль, где должны были быть горы. Дул лёгкий ветерок, хрустели дрова, и лишь они нарушали ту идиллию, которая царила вокруг нас. Посмотрел на спящую Норру, пытаясь понять появилось ли у меня это животное чувство?
- 'Ну, и дурак же ты, Дамрар', - мысленно одёрнул сам себя.
Повеяло холодом, и ветер начал усиливаться.
— Плохо, — накинул на плечи плед.
И тут послышался лязг металла. Звуки битвы заполняли пустыню, и звон мечей становился отчётливее. Слышались крики, но я никого не видел.
— Норра! — позвал я проводницу. — У нас проблемы.
Она тут же вскочила на ноги.
— В чём дело?
— А ты не слышишь?
Она прислушалась.
— Они приближаются, — Норра выхватила кинжал.
— Их много. Ты готова? — я вытащил меч.
— Я всегда готова.
Звуки нарастали, но мы до сих пор ничего не видели. Ни единого огня. Да и вообще не понятно, как в пустыне могла произойти битва из нескольких десятков человек. Наши лошади недовольно зафырчали, и тогда девушка достала небольшой мешочек. Высыпав на ладонь серебряный порошок, она подбросила его над их головами, и животные спокойно легли обратно, лишь вдохнув его.
— Чёрт возьми, где же они? — выругался я.
Внезапно мы увидели лёгкую зелёную дымку, которая приближалась к нам. Именно оттуда и раздавались звуки битвы.
— Что за…? — удивился я, когда эта дымка окутала нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: