Максим Ковалёв - По зову полной Луны

Тут можно читать онлайн Максим Ковалёв - По зову полной Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По зову полной Луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Ковалёв - По зову полной Луны краткое содержание

По зову полной Луны - описание и краткое содержание, автор Максим Ковалёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Служба в северных гарнизонах — скука смертная, но лишь до тех пор, пока древовидные великаны не устремляются на приступ Великой Стены, огораживающей земли Империи. Чтобы узнать причину их внезапной агрессии, придётся уцелеть в битвах на крепостных стенах и не заплутать в глухих чащобах, а, возможно, даже спуститься в проклятые катакомбы. Хотя, если на кону стоит разгадка одной из древнейших тайн человеческой истории, любой риск оправдан. Вас устраивает подобный расклад? Тогда, добро пожаловать в отряд. Мы отправляемся в путь.

По зову полной Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По зову полной Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Ковалёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я должен увидеть эти руины! Это крайне важно. Не только для меня — для науки! Я немедленно собираюсь в дорогу.

Ваш покорный слуга вскочил на ноги, не находя себе места, принялся метаться по кабинету, как ребёнок, которому показали и сразу отобрали долгожданную игрушку. Наверное, я даже кричал от нетерпения скорее попасть в сокровенную глубь чащобных лесов, дабы лицезреть находку собственными глазами.

— Тихо, тихо ты! — не в силах сдержать смеха, пытался успокоить меня Мартин. Ничего у него не получалось. — Сядь! А не то тебя удар хватит. Выпей. Я не всё ещё сказал, что хотел.

Я рухнул обратно в кресло, тут же привстал, глотнул из бокала. Хмель успел дать о себе знать, стало немного легче.

— Ну, ты даёшь! — От смеха у командора слезились глаза, и он утирал их пудовым кулаком. — Прыгаешь, как горный козёл. Я думал, что новость не оставит тебя равнодушным, но не до такой же степени!.. Уф. Повеселил. Нет, длительный покой тебе не идёт на пользу. Он на тебе плохо сказывается — способствует развитию безумства!

Мне было не до шуток. Я едва снова не вскочил на ноги. Меня тянуло что-то делать, тянуло к свершениям.

— Что ты ещё хотел сказать? Нужно торопиться. Если повезёт, я буду первым… Хотя, вряд ли. Известие о находке, наверняка, уже облетело полстраны.

— Ах, здесь ещё и гордыня замешана. То есть, я имел в виду — дух профессионального соперничества.

— Говори же, не томи!

— Ладно-ладно. — Мартин отставил пустой бокал, потянулся к сыру, но передумал. Его взгляд с сеточкой морщин в уголках глаз буравил мою напряжённую фигуру. Он надо мной издевался! — Можешь не суетиться, на север поедем вместе. Я уже распорядился о сборах. К слову, никто кроме местных о находке не знает. А с той скоростью, с которой доходят слухи из тех краёв, прознает нескоро.

— Да? Тогда совсем замечательно! Но… Ты тоже едешь? Тебе-то какое до всего этого дело?

— Сам не видишь? — дёрнул он отмеченной щекой. — Я подыхаю от скуки! Эта болезнь, похоже, заразна. А тут шанс развеяться.

Я, всё ещё мало что понимая, кивнул.

— Я знал, что ты будешь не против прогуляться. Родгер тоже за. Возьмём с собой десятка три ребят. Съездим, разведаем обстановку на границе… Ну что, книжный червь, сумел я тебя удивить?

— По меньшей мере, — выдохнул я, постепенно возвращая себе самообладание.

Если уж наш грубоватый и часто мрачноватый командор решил разыграть подобное представление, то скука обыденности впрямь встала ему поперёк горла. Что ж, вместе оно и лучше. В такой компании я не пропаду уж точно.

— Значит, завтра с утречка и отправляемся.

— Так скоро? — Я вновь опешил. — И сколько предположительно продлится путешествие?

— Месяца полтора или около того. Крепость никуда не денется. Эрфос Гримм с должностью кастеляна справляется образцово. Едва из штанов не выпрыгнул, услышав, что остаётся за главного.

— Ну, хорошо… Тогда я откланиваюсь! Нужно уложить вещи и тоже отдать распоряжения. Но я ещё зайду, попозже.

— Заходи, — командор махнул на прощанье рукой.

Я поднялся и спешно покинул кабинет, предоставив его хозяину допивать вино в одиночестве. Меня ждала сотня дел, а времени всего ничего. Аж, голова шла кругом.

Так, сперва переговорить с Чаресом. Мартин оставляет за себя сира Гримма, а я сира Чареса, хоть тот и обходится без меча. Пусть присмотрит за учениками. Или нет, этот подождёт. Да и не намерен я посвящать лысого зануду в наши планы. Сначала следует собрать лечебные мази и снадобья, мало ли что может приключиться в дороге. И не забыть тёплый плащ! Эх, давно я не выбирался в дальние поездки, совсем потерял сноровку. Такая неожиданность! Но только бы всё сложилось. Только бы моим надеждам суждено было оправдаться.

* * *

Вчера вечером мы возвратились в Жесть.

Пока ещё воспоминания свежи, спешу поведать их бумаге. Итак. Наша взбалмошная прогулка — а как ещё назвать внезапный, почти не подготовленный поход? — обернулась трусливым бегством из этих проклятых древними богами Чащоб. Стыдно вспоминать. Мы искали руины города, возведённого в незапамятные времена, возможно, самими Предтечами. Что ж — мы нашли их! Более того, под ветхими камнями обнаружилось обширное и прекрасно сохранившееся подземелье. А в нём так ошеломивший нас Храм.

Дальше же…

Нет, до сих пор не способен объяснить случившегося. Может позже, когда мысли улягутся, а я вернусь к привычному распорядку в привычной обстановке, тогда мне удастся взглянуть на всё со спокойной рассудительностью. Сейчас это невозможно.

Нужно отдохнуть. Дорога вымотала меня. Да и года, как не крепись, дают о себе знать.

* * *

Днём и ночью, всё время думаю о подземном Храме. Храме, принадлежавшем народу Предтеч. Сомнений в том быть не может.

Что это было за видение, о котором я так никому не рассказал? Что за послание я получил?… Голова раскалывается от полнящих её мыслей. Но теперь я не могу позволить себе и малую слабину. Ведь, сам того не ожидая, я оказался на пороге… Чего?

Неведомого. Пугающего. Грандиозного!

И я намерен переступить этот порог.

…Хожу как во сне. Перед глазами стоит алтарь с пирамидой и торчащие из неё шипы кристаллов. В них вся суть. Пульсирующее сияние — оно…

Пытаюсь рассуждать здраво, пытаюсь подойти к возникшим «трудностям» с научным взглядом. Если смогу разобраться, меня ждёт бесценная награда.

На данный момент с определённостью можно утверждать лишь то, что те кристаллы заключали в себе энергию Хаоса. Одну из основополагающих стихий Мироздания. Огромный её объём был аккумулирован в них, как в своего рода, мощнейшем артефакте. Магические токи пронизывали Храм и руины на поверхности. Они же, уверен, подпитывали и призрачных созданий, что прогнали нас.

Только какое всё это имеет отношение к Предтечам? Видение кое-что показало мне. Но сведений мало, слишком мало.

* * *

Для вхожих в магические круги не секрет, что периодически на землю из тёмных бездн Вселенной падают особые камни. Орден выискивает или скупает их за любые деньги. В таких находках заключена могучая Сила Хаоса. «Живая» Сила, которую изучают и пытаются ставить себе на службу. Обычно с ней удаётся совладать. До тех пор, пока она не «умрёт». Изменения происходят постепенно и растягиваются на годы, даже века. Но когда это случается, магия делается неподконтрольной. Тогда и крошечный камушек способен принести уйму бед. Предтечам же достался не единичный осколок, легко помещающийся на ладони, а целая их россыпь!

О возвращении к руинам покуда речи не идёт. Игры с Хаосом чреваты. Архивы орденских библиотек хранят многочисленные тому примеры. Потому, вняв моим просьбам, на обратном пути из Чащоб Мартин взял со своих солдат клятву не распространяться об увиденном нами в подземелье. Сир Гримм и остальные в крепости думают, что мы проплутали по лесам неделю, лишь ради того, чтобы найти груду обветшалых камней. Я тоже держу язык на замке. Стоит надеяться, расхождение опасных Развитие слухов мы тем самым пресекли. Хотя бы на какой-то срок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Ковалёв читать все книги автора по порядку

Максим Ковалёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По зову полной Луны отзывы


Отзывы читателей о книге По зову полной Луны, автор: Максим Ковалёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x