Алекс Рауд - Сердце мира: часть вторая [СИ]
- Название:Сердце мира: часть вторая [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Рауд - Сердце мира: часть вторая [СИ] краткое содержание
Сердце мира: часть вторая [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ме Роош взял со стола стрелу, оглядел ее, покачал головой - туда-сюда, туда-сюда - и хлопнул ладонью по колену.
- Назовите цену, - объявила толмачка.
Дальше уже говорил Саттаро. Эртанд в местных ценах ничего не понимал и до сих пор путался в названиях монет. Торговались недолго - хозяин расплылся в улыбке, что-то громко сказал и бросил на стол снятый с пояса кошель.
- Задаток, - пояснила Эртанду помощница. - Остальное вам заплатят, когда вы будете уходить из Зехтара.
- Как удобно, - пробормотал Ярхе. - Если нам придется бежать или нас сцапает стража, денежки останутся при нем.
- Это лучшее, на что мы можем рассчитывать, - отсек Саттаро. - Хочешь поплакаться - иди к стражникам. Они наверняка предложат больше, только в придачу с петлей на шею.
Толмачка поморгала, но переводить это не стала. Ме Роош щелкнул пальцами, подзывая служанку с кувшином вина. По комнате сразу разлился сладкий запах - напиток настаивали на ягодах коловника. По крайней мере, хозяин не поскупился на дорогой алкоголь.
- Вкусная, дрянь, - крякнул Турн, мигом осушив кубок и тут же подсунув его служанке снова. - Девочка, плесни-ка еще.
- Господин рад, что вам нравится, - церемонно произнесла толмачка. - Раньше в нашей стране закрепляли сделки, добавляя в вино собственную кровь. Все, кто выпивал этот напиток, становились кровными братьями, а обмануть своего брата - это большой позор для шерда. За такой проступок могли наказать и смертью.
В комнате на несколько мгновений зависла тишина.
- Тут же ничьей крови нет? - на всякий случай уточнил Эртанд.
Шердка перевела взгляд на него.
- Нет. От этого обычая давно отказались, иначе бы многие торговцы умирали от кровотечений. Теперь свое уважение принято выказывать дороговизной напитка.
Допивали все равно в молчании. После этого Саттаро забрал деньги, и хранители, поклонившись Ме Роошу, вышли из его покоев.
Чтобы дойти до их собственной комнаты, пришлось подниматься на третий этаж: у шердов лучшие, хозяйские покои всегда располагались внизу, а худшие - наверху. Однако, преодолев первые ступеньки лестницы, Эртанд понял, что делает это в одиночестве.
Саттаро все равно вряд ли бы пошел наверх. Ме Роош выделил ему одно из помещений, которые размещались на двух подземных этажах, и бывший раб проводил там почти все время, ставя опыты над Сердцем мира. Пока безрезультатные, как он утверждал. Но и Ярхе с Турном тоже застыли перед лестницей, глядя куда-то в сторону.
Каменщик облизнул губы.
- У нас же теперь снова есть деньги, да?
- Ага, - многозначительно промычал Ярхе.
Эртанд наклонился, пытаясь понять, что такое разглядывают в конце коридора.
В дверях комнаты стояла девушка с корзиной. Зрение в первый день его не обмануло - служанка, принесшая им постиранное белье, действительно была похожа на Лил.
И еще она оказалась шлюхой. В прямом смысле слова - некоторые из прислужниц в доме Ме Рооша за плату помогали постояльцам расслабиться. Ярхе с Турном уже воспользовались этой возможностью, как только о ней узнали. Но привезенных с собой денег хватило лишь на раз, а дальше пришлось ждать, пока будет зачарован и проверен первый огненный меч.
Эртанд тогда решил, что занятие, которым девушка зарабатывает дополнительные монеты, и сходство с Лил очень символичны.
- Я следующий, - сказал Ярхе, наблюдая за тем, как Саттаро отсчитывает Турну необходимую сумму.
Молодой тинат вздохнул.
- Ну а мне куда идти?
- Можешь быть третьим в очереди, - разрешил Турн.
- Ну уж нет.
- Посидим внизу, отпразднуем сделку, - предложил Саттаро. - Как наш главный мастер-оружейник, ты это заслужил.
Конечно, он согласился. Другие варианты все равно отсутствовали. Отряд Хетты наверняка продолжал искать четверку хранителей, а их внешность была слишком приметной, чтобы разгуливать по городу. Это стало еще одной из причин испорченного настроения Эртанда.
Тухнуть в четырех стенах не входило в его планы по спасению мира. Впрочем, как выяснилось, он вообще слишком многое представлял себе приукрашенным.
Спускаясь по лестнице, Эртанд не удержался от взгляда на двух товарищей, которые поднимались со служанкой в комнату. Девушка даже плечами поводила в точности, как Лил. Рубашка была распахнута так, что обнажала почти всю грудь - молодую, высокую, красивую. Против воли Эртанд почувствовал, как загорается желанием.
Он отвернулся.
- Я мог бы сделать так, чтобы она пришла к тебе сама, - тихо сказал Саттаро. - Смотрела на тебя влюбленными глазами и спала только с тобой. Хоть каждую ночь, пока мы в Зехтаре.
- Не надо. Все равно твои чары развеются. Кроме того, я с ней уже был.
В ту же, первую ночь. И не почувствовал ничего из того, чего ждал. Одно разочарование.
Саттаро с пониманием кивнул. Нахмурившись, Эртанд подумал, что наставник иногда видит чересчур много.
Снизу потянуло ароматом жареного мяса с подливой - еды, которая способна прогнать любой дурной настрой. На первом подземном этаже располагалось нечто вроде внутреннего двора в силанских поместьях, но на шердский манер - крупное помещение с неглубоким бассейном посередине и тонкими ширмами, которые перегораживали пространство, превращая его в лабиринт. Убрать их - и появится пиршественный зал, поставить обратно - и посетители окажутся как будто в разных комнатах, не видя соседей, только слыша приглушенные голоса. Ме Роош обычно обедал здесь, тут же питались и его гости.
Эртанд плохо понимал, зачем нужно устраивать столовую под землей. Ярхе пытался что-то объяснить о запрете из-за пожаров на строительство высоких домов, о том, что под землей прохладнее, и вообще традиции у шердов такие, это силанцы странные - жрут всей толпой за одним столом, как вонючие тяжеловозы из общего корыта, но в итоге махнул рукой. Ему лень было растолковывать, а Эртанд все равно не рвался привыкать к чужим, иногда до неприятного чуждым обычаям.
Войдя в зал, Саттаро по-хозяйски подвинул несколько перетянутых тканью ширм, огородив небольшой столик на четырех человек. На другой стороне помещения два человека общались под защитой таких же перегородок, не обратив на новых посетителей внимания. Прожив у Ме Рооша больше половины декады и точно зная, что у шерда постоянно кто-то гостит, Эртанд не смог бы назвать точное число постояльцев. Сталкиваясь с некоторыми в коридорах и отворачивая лицо, он замечал, что точно так же поступают и они. Во всяком случае, большинство из них. Ночами под окнами слышался топот меняющихся в стойле гармов, люди приезжали и уезжали, стараясь не показываться никому на глаза и не лезть в чужие секреты.
Слуга, выслушав Саттаро и получив от него круглую монетку, принес глиняные блюда с едой и кувшин эгарового вина. На этот раз дешевого, сильно разбавленного водой. Еще он принес масляную лампу - ширмы плохо пропускали свет, лившийся из узких длинных окон наверху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: