Стивен Кинг - Ветер сквозь замочную скважину
- Название:Ветер сквозь замочную скважину
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-077067-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Ветер сквозь замочную скважину краткое содержание
Эту историю Роланд Дискейн рассказывает своему недавно собранному второму ка-тету — Сюзанне, Эдди, Джейку и Ышу, — и они узнают о том, что произошло вскоре после гибели матери Роланда.
…Молодой стрелок отправляется расследовать убийства крестьян в далекой провинции — убийства, в которых перепуганные люди в один голос обвиняют таинственного оборотня.
А сопровождает его один из членов первого ка-тета Роланда — Джейми Декарри, о котором ранее было известно совсем немного…
Ветер сквозь замочную скважину - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ничего страшного, — сказал Эдди. — Лучше сейчас, чем в колодце.
Он выкинул ручку в кусты ежевики, отрезал кусок веревки и продел ее сквозь дужки, в которых прежде крепилась ручка. Веревку пришлось раскрутить, иначе она не пролезала в дырочки.
— Неплохо, — сказала Сюзанна. — Кто-то у нас очень даже умелый для белого мальчика. — Она заглянула в колодец. — Воду я вижу. И неглубоко. Меньше десяти футов. Она такая холодная с виду.
— А кто-то у нас чересчур уж разборчивый для трубочиста, — заметил Эдди.
Ведро ударилось о воду, накренилось и начало наполняться. Когда оно полностью погрузилось, Эдди принялся вытягивать его наружу. Ведро слегка подтекало в тех местах, где ржавчина проела его насквозь, но дырочки были совсем небольшими. Эдди снял рубашку, намочил ее и принялся вытирать лицо Сюзанны.
— Вот это да! — воскликнул он. — А трубочист-то — девчонка!
Она отобрала у него рубашку, прополоскала в ведре, выжала и начала стирать сажу с рук.
— Ну вот, уже лучше, чем было. Сейчас еще пара заходов, и будет нормально. А когда соберем дрова и разожжем камин, можно будет домыться в теплой…
С северо-западной стороны донесся глухой удар. А через пару секунд — второй. Потом — еще и еще, а дальше удары посыпались, как автоматная очередь. Звук шел точно в направлении городка, словно топот приближающейся вражеской армии. Эдди с Сюзанной испуганно переглянулись.
Эдди, голый по пояс, схватился за ручки коляски.
— Банный день отменяется.
Все еще издалека — но уже явно ближе, чем раньше — доносился раскатистый грохот, как будто там шло сражение.
— Похоже на то, — сказала Сюзанна.
13
Вернувшись, они увидели, как Роланд с Джейком бегут к молитвенному дому с охапками старых разломанных досок. По-прежнему издалека, но уже чуточку ближе, чем раньше, доносился грохочущий хруст замерзающих деревьев, тронутых стыловеем. Ыш кружился волчком посреди улицы.
Сюзанна резко подалась вперед, выпала из коляски, приземлившись на руки, и поползла к дому.
— Ты чего? — растерялся Эдди.
— В коляску можно сложить больше дров. А я пока разведу огонь. Попрошу у Роланда огниво.
— Но…
— Эдди, я уже большая девочка. И хочу сделать хоть что-то полезное. А ты, кстати, надень рубашку. Да, она мокрая, но ты хотя бы не покорябаешься.
Эдди сделал, как она сказала. Потом наклонил коляску к себе, так, чтобы она встала на два больших задних колеса, и покатил ее к ближайшему вероятному «дровяному складу». Проходя мимо Роланда, он передал ему просьбу Сюзанны, и тот коротко кивнул на бегу.
Они молча носили доски и складировали их в доме, чтобы спасаться от лютой стужи. Хотя пока что на улице было тепло, даже жарко. Тропа Луча в небе на время исчезла, потому что теперь тучи плыли сплошной пеленой в юго-восточном направлении. Сюзанна разожгла огонь в камине, и тяга в трубе завывала, как зверь. Посреди зала уже собралась изрядная куча досок, некоторые — с торчавшими из них ржавыми гвоздями. Пока никто даже не оцарапался, однако Эдди не сомневался, что это лишь вопрос времени. Он попытался припомнить, когда ему в последний раз делали прививку от столбняка, но так и не вспомнил.
А за Роланда можно не волноваться , подумал он. В его крови никакая бацилла не выживет. Сдохнет сразу же, в тяжких корчах .
— Ты чему улыбаешься? — запыхавшись, спросил Джейк. Рукава его рубашки испачкались и были утыканы щепками, на лбу красовалось пятно черной грязи.
— Да так, ничему. Ты там осторожнее с ржавыми гвоздями. Еще сходим по разу — и хватит, наверное. Буря уже совсем близко.
— Ага.
Глухой грохот уже перебрался на их сторону реки, и хотя на улице по-прежнему было тепло, воздух как будто сгустился, и в нем ощущалось какое-то тревожное напряжение. Эдди в последний раз загрузил кресло Сюзанны досками и покатил его к дому. Из открытой двери веяло жаром, который чувствовался даже на расстоянии. Надеюсь, и вправду похолодает , подумал Эдди. Иначе мы там зажаримся .
Он остановился у двери, дожидаясь, пока Роланд с Джейком не пройдут внутрь. И тут со стороны реки донесся пронзительный тоненький визг, который все не кончался и не кончался, а наоборот, набирал силу. От этого звука Эдди пробрал озноб. Приближавшийся ветер был как будто живым, и в его голосе слышалась боль.
Воздух всколыхнулся, пришел в движение. Сперва он был теплым, потом стал прохладным и высушил пот на лбу Эдди, а затем сделался по-настоящему холодным. Это произошло в считанные секунды. К пронзительному визгу ветра присоединились какие-то странные шелестящие хлопки, похожие на шуршание пластиковых флажков, которыми иногда окружают площадки, где стоят предназначенные на продажу подержанные автомобили. Хлопки слились в единый стрекочущий рокот. Ветер уже срывал листья с деревьев. Сначала — горстями, затем — охапками, а потом — просто все разом. Голые ветки раскачивались на фоне неба, которое темнело буквально на глазах.
— О черт! — выдохнул Эдди и бросился к двери, толкая перед собой кресло. И конечно же, оно застряло в дверном проеме. В первый раз за десять ходок. Доски, которые Эдди сложил поперек подлокотников, оказались слишком длинными. В любой другой раз они бы просто сломались — с тем же тихим, почти виноватым вздохом, с каким от ведра отломилась ручка. Но на этот раз — нет. Потому что буря подошла совсем близко, а закон подлости действует повсеместно, в том числе и в Срединном мире. Эдди протянул руку поверх спинки кресла, чтобы сбросить на землю самые длинные доски, и в это мгновение Джейк закричал:
— Ыш! Ыш остался снаружи! Ыш! Ко мне!
Но Ыш как будто не слышал. Он уже не крутился на месте. Теперь он просто сидел, подняв мордочку кверху и завороженно глядя в ту сторону, откуда шла буря.
14
Джейк не думал о ржавых гвоздях, торчавших из сваленных на коляску деревяшек. Он вообще ни о чем не думал — просто взобрался на шаткую кучу досок и прыгнул. Даже не глядя куда. Налетел прямо на Эдди, и тот пошатнулся, безуспешно попытался удержать равновесие и плюхнулся на пятую точку. Джейк тоже грохнулся, но тут же вскочил на ноги — глаза широко раскрыты, длинные волосы развеваются на ветру.
— Нет, Джейк! Стой!
Эдди схватил Джейка за рукав, но рубашка была уже старой, изношенной; ткань истончилась от многочисленных стирок в ручьях и речушках. Джейк дернул рукой, и манжет оторвался.
Роланд возник у двери, сбросил с кресла самые длинные доски — как и Джейк, совсем не тревожась о ржавых гвоздях, — рывком втянул кресло внутрь и рявкнул на Эдди:
— Быстро в дом!
— Но Джейк…
— Джейк либо справится, либо нет. — Роланд схватил Эдди за руку и поднял на ноги. Джинсы обоих хлопали на ветру с таким звуком, будто кто-то строчил из пулемета. — Он сам о себе позаботится. Иди в дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: