Ер Му - Освободите эту Ведьму 2

Тут можно читать онлайн Ер Му - Освободите эту Ведьму 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Освободите эту Ведьму 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ер Му - Освободите эту Ведьму 2 краткое содержание

Освободите эту Ведьму 2 - описание и краткое содержание, автор Ер Му, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ченг Ян путешествовал во времени и в конечном итоге оказался в Европе в средние века, став Роландом, наследным принцем. Но это окружение кажется не таким, как его прежний мир. Ведьмы реальны и они действительно могут использовать магию? Следуйте за Роландам в его битве за трон против его братьев и сестер. Сможет ли он победить, даже несмотря на то, что король уже объявил его безнадежным и тем самым поставил в наихудшую ситуацию? Обладая опытом современных технологий и помощью ведьм, которые известны как слуги Дьявола и за которыми охотятся по приказу Святой Церкви, сможет ли он добиться успеха в этом сражении? Теперь позвольте ему начать путешествие

Освободите эту Ведьму 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Освободите эту Ведьму 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ер Му
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алисия почувствовала, как у неё по спине бегут мурашки. Она хотела было завопить, что Абрамс всё придумал, но так и не смогла. Она открывала рот, но не издавала никаких звуков.

— Воины Армии Божественной Кары избавлены от простых человеческих эмоций. Они ничто. Они просто лишь группка живых мертвецов, — Абрамс оттолкнул Алисию и отправился к себе в комнату, ни разу не оглянувшись.

Глава 148. Торговец из Королевского Города (часть 1)

В Пограничный город пришёл, наконец, долгожданный дождь. Огромные капли воды, падающие сверху с тёмных туч, барабанили по оконным рамам и окнам, создавая ритмичный и успокаивающий звук.

Можно было с полной уверенностью заявить, что здешняя весна была дождливым, тёплым и влажным сезоном. Но в этом году после демонических месяцев почему-то очень редко шёл дождь, и такие дни можно было запросто пересчитать на пальцах одной руки. К счастью, посевные земли были расположены прямо у реки, поэтом поливать было очень удобно. И вот теперь, наконец, ливень словно смыл сухой воздух. Найтингейл открыла окно, и в комнату хлынул свежий воздух, пахнущий дождем.

Растущие на том берегу Красноводной реки посадки можно было увидеть издалека. Горизонт, казалось, был покрыт бесконечным зелёным ковром из пшеницы. Теперь колосья качались на ветру и сверкали упавшими на них каплями воды.

Роланд потянулся и убрал ручку обратно в специальный ящичек.

Заметив, что он уже всё доделал, Найтингейл поинтересовалась:

— Чертёж нормально получился?

— Ну… Это будет совершенно новое оружие с увеличенной дальностью поражения, — ответил Роланд, убирая чертёж в стол, где лежали ещё штук десять других. — Я назову это вращающейся винтовкой. Что ты об том думаешь?

— Не надо мне показывать чертёж, — улыбнулась Найтингейл. — Я всё равно там ничего не пойму.

— Это только грубый набросок. Если у этой штуки укоротить дуло, то она превратится в револьвер, который носить с собой гораздо удобнее. Впрочем, для его создания мне нужно ещё кое-какую технологию раздобыть. Но как только я со всем разберусь, то дам тебе револьвер, и тебе больше не надо будет бояться всяких армий Судей, которые могут придти из Церкви.

— Вы имеете в виду, что этой штукой обычная женщина сможет убить рыцаря в полном облачении?!

— И не одного, а нескольких, — хмыкнул Роланд. — Если тебе повезёт, то для тебя и пяток сильных мужчин проблемой не станет.

Найтингейл уставилась на него неверящим взглядом и только-только собралась было что-то сказать, как в дверь кабинета вдруг постучали.

— Ваше Королевское Высочество, тот ученик Бэрова, которого Вы отправляли в столицу, вернулся. Он привёз собой торговца селитрой. Они сейчас стоят у ворот замка, ждут, пока Вы их примете.

«Какой ещё ученик Бэрова?!» — подумал было Роланд, но потом вспомнил. Ещё до атаки на крепость Длинной Песни запасы селитры у Пограничного города заканчивались, и он послал нескольких стражников в хребет Павшего Дракона и Красноводный город, надеясь отыскать там новый источник селитры. Но ученика Бэрова он послал последним, и тот должен был отправиться в столицу, в конце концов, в столице можно было найти всё, что угодно, а с приближающимся наступлением лета производство селитры в столице должно было возрасти.

Но Роланд совсем не ожидал, что первым вернётся как раз тот человек, которого он отправил дальше всех.

— Отведите их в комнату для приёмов, я скоро подойду, — Роланд выглянул в окно и внимательно посмотрел на небо. — И пусть на кухне приготовят ещё один десерт.

Повернувшись, он увидел, что Найтингейл уже исчезла.

Но Роланд знал, что она всегда рядом с ним.

* * *

Когда Роланд позже вошёл в комнату для приёмов, то увидел, что стража только-только привела туда торговца. Это была женщина. Она сняла длинную мокрую мантию и соломенную шляпу, и поклонилась Принцу, выказывая уважение:

— Я — Маргарет Фарман, и я приветствую Вас, Ваше грозное Величество Принц Уимблдон.

Роланд вовсе не ожидал, что торговцем окажется женщина. В нынешнее время дороги были очень опасными для путешественников. Передвигаясь в одиночку можно было наткнуться не только на бандитов и мятежников, но и на господствующие в каждом городе подпольные шайки. А ещё не следовало забывать, что фауна здесь была тоже не очень дружелюбная, так что найти женщину, которая зарабатывает себе на жизнь торговлей, было практически невозможно.

Её волосы были практически такими же светлыми, как и у Молнии, только длиннее и жёстче. На вид ей было лет тридцать, и жизнь, которая была у неё тяжелее, чем у обычных людей, уже оставила на её лице несколько морщинок. Цвет кожи женщины был темнее, чем у здешних, и на первый взгляд она выглядела даже как-то грубовато. Было очевидно, что женщина не из песчаных людей, а родом откуда-то с Фьордов.

— Садитесь, — сказал ей Роланд, жестом указав на стул. — Ваши предки явно были не отсюда, не так ли?

— Почему Вы спрашиваете? — улыбнулась Маргарет. — Ваш цвет волос. Это очень редкое зрелище для тех, кто живёт на материке. Насколько я знаю, у большинства людей, приплывающих к нам с другой стороны моря, такие красивые светлые волосы. А ещё я знаю одну… одну исследовательницу с Фьордов.

— Вы очень много знаете. Да, я на самом деле родилась в одном из городов на Фьорде, но переехала на материк больше десяти лет назад. Сегодня я живу в столице и могу считаться подданной королевства Грэйкасл, — она на пару секунд замолчала. — Вы сами-то не так давно ещё жили в столице, поэтому мы, возможно, где-нибудь уже виделись. Я очень рада тому, что жила с вами в одном городе, Ваше Высочество!

Да, у торговцев язык подвешен что надо. Роланд, даже точно зная о том, что она просто-напросто ему льстит, почувствовал себя смущённым. И в этот самый момент он получил больной щипок за правую лопатку. Найтингейл, похоже, решила проверять на правду каждое сказанное торговкой слово, хоть Роланд её об этом и не просил.

— На Фьордах исследователь это не просто громкий титул, — вновь заговорила Маргарет. — Вы, возможно, этого до конца не понимаете… Там, на Фьордах, очень мало пригодной для жизни земли. Наши приливы и отливы такие многоводные, что иногда во время приливов некоторые острова полностью затапливает. Другие же острова, например, словно дышат огнём, и дым от них виден издалека. Температура там такая высокая, что даже камни, бывает, плавятся, особенно если там текут красные горячие реки. Титул исследователя дают тому, кто нашёл пригодное для жилья место, или открыл какой-нибудь новый водный канал. Просто так люди себя «исследователями» не зовут.

— Ха-ха, она не только себя исследователем называет, она ещё и говорит, что её отец — самый великий исследователь, — улыбнулся Роланд и покачал головой. — Ну… Дети. Дети любят воображать себя героями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ер Му читать все книги автора по порядку

Ер Му - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Освободите эту Ведьму 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Освободите эту Ведьму 2, автор: Ер Му. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x