Ольга Олие - Неудачное попадание, а может... [СИ]
- Название:Неудачное попадание, а может... [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Олие - Неудачное попадание, а может... [СИ] краткое содержание
Неудачное попадание, а может... [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С какой стороны обычно появляются мародеры? — подошел ближе Филипп. — Кто-нибудь знает, сколько их?
— Они появляются с востока, — ответил один из рабочих, косясь на молодого супруга господина. — Никто ни разу не назвал их точного количества, но не меньше десятка, определенно.
— А есть карта местности? — активировав мозг в режим «готовность», спросил спецназовец. На него посмотрели, как на полоумного.
— Какая карта? За каким надом она? Что мы, свое имение не знаем, что ли?
Филипп вздохнул. Прикрыл глаза. Открыл. Осмотрел застывших в напряжении мужиков.
— Кто-нибудь из вас может нарисовать план имения с прилегающей к нему территорией, приблизительными местами, где можно укрыться от чужого взгляда, тропы, ведущие к амбару с запасами? — спокойно спросил он, не особо расчитывая на успех.
Как юный супруг и предполагал, мужики почесали затылки и стали переглядываться между собой в недоумении. Нарт вышел вперед, осмотрел Филиппа с головы до ног и, скривившись, процедил:
— У нас в библиотеке есть план территории. Идем.
Оба парня в молчании дошли до библиотеки. На одной из книжных полок стояла в рамке гравюра. Сначала спецназовец решил, что это картина, а оказалось, что выполненная графически — схема поместья. Взяв с полки подобие карты и положив на покрытый толстым слоем пыли стол, Нарт принялся объяснять, где что находится, показывал дороги, ведущие к амбару и загонам с лошадьми и отарой. Филипп слушал внимательно, мысленно прикидывая общий план защиты собственности от набегов.
— Я понял, — ответил Филипп, когда баронет умолк. — Смотри, можно вот здесь и здесь поставить засаду. Ты драться умеешь? — Филипп вскинул голову, уставившись на Нарта, который самодовольно кивнул. — Хорошо, значит, мы будем вот здесь, — спецназовец тыкнул пальцем в карту, — сможем помахаться кулаками с разбойниками.
Нарт ничего не сказал, но его скептический взгляд говорил о многом. Филипп предпочел не обращать на баронета внимания. На улице они вместе обрисовали собравшимся рабочим задачу, посоветовав вооружиться, кто чем может. На эту ночь они запланировали устроить засаду.
Стоило сообщить о затее барону, как он едва не взорвался от негодования. Отпускать ночью супруга, который должен ублажать его в постели, мужчина никак не планировал. Только веские доводы мужа убедили его в необходимости затеи.
День прошел в подготовке к запланированной акции. Филипп раздавал указания, кому и как действовать. Мужчины кивали головами, соглашаясь с доводами и предложенной молодым хозяином оборонительной тактикой. Нарт наблюдал за происходящим с противоречивыми чувствами. Он был поражен изменениям, произошедшим с юным Фратиром. Баронет и предположить не мог, что вечно кривляющееся создание, которое ему когда-то представили, способно действовать так холодно, отстраненно и рационально. Но делать выводы Нарт не спешил. Менять своего отношения к Филиппу — тоже. Для начала он решил присмотреться к этому наглому выскочке и проверить его в деле.
Вечером мужчины, вооруженные вилами, топорами, копьями и палками, расположились в указанных Филиппом местах. Спецназовец с пасынком спрятались в самом амбаре, чтобы захватить нападающих врасплох. Оставалось только ждать.
Почти в полночь послышался стук копыт. Недалеко от места, где прятались в засаде мужики, налетчики остановились, спешились. Не особо скрываясь, направились к дверям амбара и в считанные секунды снесли замок, который навесили рабочие.
Стоило бандитам войти внутрь, как их ожидал сюрприз. Выскочивший из глубины амбара Филипп, на лету свалил одного из вошедших. За первым злодеем последовали еще несколько. Пока поверженные не пришли в себя, Филипп переключился на разбойников, спешащих на подмогу товарищам.
В первое мгновение Нарт опешил. Он пораженно наблюдал за Филиппом, который крутился волчком, вскидывая немыслимо ноги, махая руками, делая сальто. Только заметив, что к младшему супругу отца со спины подбирается один из бандитов с палкой, Нарт выскочил из своего укрытия и набросился на него. Филипп свистнул. Мужики, сидящие в засаде, выскочили из укрытий и помчались на подмогу, подбадривая друг друга криками. Совместными усилиями удалось скрутить девятерых нападающих. Пленников сгрудили около амбара и отправили гонца за властями.
— Тебе что, еще не запечатали магию? — отдышавшись, поинтересовался Нарт, вспоминая левитацию Филиппа.
— Нет пока, — ответил юноша. Он уже восстановил дыхание и стирал пот со лба рукавом длинной рубахи. — Надеюсь, про меня забыли, — усмехнулся он.
— Это тебя в Академии научили так драться? — продолжал допрос сын барона. — Я впервые такие приемы вижу.
— Да-да, в академии. Где ж еще-то? — быстро ответил Филипп, решив не раскрывать карты.
— А ты молодец, молодой хозяин, — вперед вышел один из рабочих и, предварительно отерев о штанину, и протянул спецназовцу руку. Филипп уверенно пожал ее, стиснув в ответ на сильную хватку рабочего. Мужик довольно крякнул и улыбнулся открыто и искренне.
Остальные работники тоже не остались в стороне, они поочередно подходили и пожимали неожиданно мозолистую руку нового хозяина. Так они выражали свою готовность принять Филиппа хозяином наравне с бароном и его сыном. Нарт наблюдал за происходящим с задумчивым видом. Он не мог понять, как можно было так кардинально измениться. Из изнеженного кривляки Фратир превратился в серьезного, собранного, уверенного в себе… Филиппа. Почему именно это имя? Откуда оно взялось? Чем ему старое не понравилось? Нарт был умным не по годам, он умел сложить дважды два, и его напрягли странные навыки Филиппа. С таким приемами баронет еще не сталкивался.
— Идем, нам стоит поговорить, — хлопнув супруга отца по плечу, скорее приказал, чем попросил, Нарт. Филипп скептически приподнял бровь, осмотрел пасынка с головы до ног и… остался стоять на месте, даже не пошевелившись. — Ты что застыл? — Баронет прошел несколько метров, прежде, чем осознал, что за ним никто не идет.
— С каких пор я должен выполнять твои приказы? — нахмурился Филипп. Рабочие быстро разошлись, чтобы не быть свидетелями хозяйских разборок. — Я не помню, чтобы находился у тебя в услужении, так что смени тон.
— Ты пока еще в нашем имении, и здесь хозяин я и мой отец. — Нарт решил было поставить спецназовца на место, но Филипп не обратил внимания на слова баронета.
— Это легко поправимо, я могу прямо сейчас покинуть ваше имение, мне только в радость, — спокойно парировал Фил. — Поступлю в армию Императора. Служба мне намного ближе, чем семейная жизнь — я к ней никогда не стремился.
— А в армии тебя так и ждут с распростертыми объятиями, — съехидничал Нарт, демонстративно разглядывая Филиппа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: