Таппэй Нагацуки - Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Том 1
- Название:Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Истари комикс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907014-07-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таппэй Нагацуки - Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Том 1 краткое содержание
Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так дело не пойдёт, — устало сказал Субару. — Счёт и без того не в нашу пользу. Нужно определиться с тактикой поиска.
— Тактикой?..
— Составить план действий, иначе не будет никакого толка. Например, если мы вернёмся на то место, где у тебя украли значок, может быть, получится что-нибудь разузнать. Там ведь были люди, кроме тебя?
— Кажется, были... — Сателла прижала палец к губам, словно припоминая что-то. Затем она рассказала, как всё случилось.
По её словам, кража произошла средь бела дня прямо на улице. На первый взгляд, это выглядело весьма дерзко, однако в действиях воровки была своя логика: чем больше людей вокруг, тем легче затеряться в общей массе.
— Можешь вспомнить место, где это случилось? — спросил Субару.
— Дай-ка подумать... Кажется, где-то неподалёку.
Субару последовал за девушкой. Тут, на узких улочках, жизнь кипела так же бурно, как и на проспекте. Субару совсем перестал понимать, где он находится. Однако то место, куда они наконец-таки пришли, отчего-то показалось юноше знакомым.
— У меня такое чувство, будто здесь я уже бывал, — задумчиво произнёс Субару, почесав щёку.
И тут до него дошло. Значок был украден на том же самом углу, где он очутился, когда его призвали в этот мир.
— Я стоял вот на этом самом месте, а потом забрёл в безлюдный переулок, где и наткнулся на разбойников, — объяснил он Сателле.
Вспомнив то, что произошло несколько часов назад, Субару невольно подивился невероятному совпадению. Такой поворот событий здорово облегчал их задачу. Уж теперь-то он знал, к кому можно обратиться за помощью.
— Предоставь это мне! — уверенно заявил он и направился к фруктовой лавке.
Через минуту они уже стояли у входа. На прилавке были выложены фрукты самых разных цветов. От одного вида этого изобилия у Субару потекли слюнки.
Тут пан пороге возник хозяин лавки. Судя по его взгляду, он был совсем не рад гостям.
— Я думал, это посетители, а это снова ты, попрошайка! — пробасил он с порога.
Мужчина был поистине богатырского телосложения. На голове повязана бандана, резкие черты лица, а в голосе неприкрытая угроза, Картину довершал белёсый вертикальный шрам на левой щеке. В общем, внешность далеко не самого добропорядочного человека. Видеть такого субъекта за прилавком с фруктами было, мягко говоря, удивительно.
— Остыньте, дядя, — непринуждённо начал Субару. — Ещё пару часов назад вы были гораздо любезнее.
— Да, я ведь принял тебя за покупателя. Знал бы, что ты нищий, в ту же секунду дал бы от ворот поворот! Как раз это я и собираюсь сейчас сделать. Кыш! — хозяин лавки замахал на юношу руками, будто отгоняя надоедливое насекомое. Миндальничать с Субару он явно не собирался.
— Ну-ну, не стоит так нервничать. Разве вы не видите, на этот раз я не один?
— Да неужели? — хозяин лавки немного растерялся, глядя на торжествующего юнца. Вместо ответа Субару указал ему на Сателлу, стоящую в сторонке.
— Ну как? Убедились? Можете прогнать меня, но тогда вы, скорее всего, лишитесь возможности получить постоянного покупателя в лице этой прелестной леди. Ну, что скажете?
— Кхм, Субару... Не хочу тебя огорчать, но у меня ведь тоже нет денег.
— Что?! Ты шутишь? Это что ж выходит?.. Весь день гуляем по городу, а у самих ни гроша в кармане?
Глядя на эту парочку голодранцев, хозяин лавки тяжело вздохнул.
— Так... Был один попрошайка, теперь двое. Ну и что вам нужно?
— Вообще-то, мы кое-кого разыскиваем, поэтому подумали, вдруг вы нам поможете.
— Не о чем мне с побирушками разговаривать! Тебе что, два раза объяснять надо?! — заорал хозяин лавки так, что у Субару чуть не лопнули барабанные перепонки.
— С-субару, лучше не стоит… — опасаясь, как бы их не покалечили, Сателла потянула своего спутника за рукав.
Конечно, задавать вопросы без намерения что-либо купить выглядело в глазах торговца чудовищной наглостью. Но что они могли поделать, если заплатить действительно нечем? Субару и Сателла были готовы сдаться, но вдруг их кто-то окликнул:
— Ребята! Неужели это вы?
Они посмотрели в сторону, откуда раздался голос, и увидели женщину с длинными каштановыми волосами. Её лицо показалось им знакомым, и спутники тут же поняли почему: женщина вела за руку маленькую девочку, которая невероятно обрадовалась, встретив своих спасителей.
— Что вы здесь делаете? — недоумённо спросил Субару, — Неужели пришли за покупками к этому мелочному агрессивному типу?
Женщина рассмеялась:
— Это лавка моего мужа, мы просто решили зайти его проведать.
— Мужа?! — Субару и Сателла недоумённо переглянулись. Затем они медленно повернули головы в сторону фруктового гангстера. Сложив руки на груди, тот всем своим видом выражал надменное презрение.
— Дядя, ты что, убил мужа этой женщины и захватил его лавку?..
— Ты белены объелся? Это моя лавка и моя жена!
Субару снова повернулся к женщине, которая улыбалась, глядя на вытянутую от удивления физиономию юноши. Красивая женщина с тонкими мягкими чертами лица. И при всём этом — жена мордоворота?.. Такого просто не могло быть.
«Неужели он заставил её выйти за себя, угрожая расправой?..» — пронеслось в голове у Субару. Он похолодел от ужаса. Между тем девчушка оторвалась от мамы и бросилась к мордовороту, то есть к отцу, который подхватил её на руки.
— Ты моя хорошая! — растроганно произнёс он. — Кстати, откуда ты знаешь этих голодранцев? — обратился он к жене.
— Дорогой, пожалуйста, будь вежливей!
После того как хозяин лавки выслушал замечание на тему хороших манер, жена объяснила ему, в чём дело. Опустив дочку на землю, он обратился к молодым людям:
— Вы уж простите. Наговорил вам тут всякого, а на самом деле благодарить должен. Не держите обиды.
— Нет-нет, что вы, — смутилась Сателла. — у нас ведь действительно нет денег, поэтому...
— Вот так вот, дядя! — перебил её Субару — В следующий раз следи за словами, не то снова дашь маху!.. Ой! — он вдруг поймал неодобрительный взгляд Сателлы. — Подруга не делай такое странное лицо, тебе не идёт, — сказал он, но всё-таки замолчал.
В этот момент девочка подбежала к Сателле и протянула ей свою ручку: на ладони лежала брошка в виде алого цветка. Красавица застыла, не зная, как поступить, и лишь переводила взгляд с брошки на девочку и обратно.
— Пожалуйста, возьмите, — сказала её мать, положив руку на плечо Сателлы. — Кажется, она так хочет вас отблагодарить.
Сателла чуть кивнула и приняла подарок. Приколов брошку слева на груди, прямо поверх своего белоснежного плаща, она присела так, чтобы девочка убедилась, что подарок нашёл своё место, и, улыбнувшись, сказала:
— Спасибо, мне очень-очень приятно!
Улыбка Сателлы в этот момент была столь прекрасна, что Субару невольно залюбовался волшебным зрелищем. Девочка покраснела и смущённо отвернулась, а владелец лавки прокашлялся и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: