Hioshidzuka - Вернуться в сказку
- Название:Вернуться в сказку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Hioshidzuka - Вернуться в сказку краткое содержание
Вернуться в сказку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один птенец был жив. Но всё же…
Вдали от матери, один,
Живущий в клетке золочёной,
Он был несчастнее других.
Мужчина сидел, повернувшись к ней спиной, и Розе подумалось, что, будь она Марией, она бы обязательно воспользовалась этим. Но она не была Марией. Ей никогда не стать похожей на неё. Она сроду не могла поступить так, как следовало бы…
— Очнулась? — равнодушно поинтересовался мужчина.
Его голос был чистым, ровным, спокойным, но девочку нисколько это не успокаивало. Наоборот, пугало. Если этот человек оставался таким спокойным, когда ему пришлось похитить её, он, вполне возможно, не будет слишком нервничать, если ему придётся её убить. Роза тихонько кивнула и попыталась отползти как можно дальше.
В комнате было прохладно и очень тихо. Девочку пугало это. Мужчина продолжал сидеть там, где и сидел, больше в помещении не было никого, кто мог бы объяснить Розе, что именно с ней происходит. Значит, стоило поговорить с этим человеком.
— Где я, сэр? — тихо спросила девочка, кутаясь в шерстяное одеяло, которое прекрасно спасало от холода, а ребёнку уже становилось холодно.
Мужчина встал и подошёл к Розе. Та изумлённо посмотрела на него. Он не был похож на маньяка или убийцу, впрочем, впечатление могло быть обманчивым, но он перестал так пугать девочку. Мужчина усмехнулся. Что же… Девочка даже нравилась ему.
— Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Вы находитесь в полной безопасности. Пока не решите сбежать, разумеется. Очень надеюсь, что вы не допустите такой глупой мысли. Мы находимся в бункере. На пятом подземном этаже. Поверьте мне, Ваше Высочество, это не так глубоко, как может быть. Так что очень надеюсь на ваше благоразумие.
Девочка изумлённо смотрела на него. Да, её похитили. Но для чего? Мария в детстве любила читать книги про разных важных особ, которых похищали с целью выкупа или шантажа. Но кого можно было шантажировать ею? Роза была всего лишь маленькой девочкой, которая вряд ли нужна была кому-то, кроме матери и сестры. Кому она могла сейчас понадобиться?
Птенец без матери, в неволе,
Он плакал, плакал и просил,
Но кто ж услышит и поможет?
Не нужен он, хоть дорогой.
— Не беспокойтесь, скучать вы не будете. Думаю, моя воспитанница сможет составить вам компанию.
Мужчина взял какой-то радиоприёмник со стола, крикнул «Юта!», и через несколько минут в комнату вошла девочка, внешне — ровесница Розы. Девочка была одета довольно просто, но Роза не могла не заметить маленького украшения в виде дракона на её шее.
— Юта, надеюсь, ты помнишь мои указания. Принцесса Роза, думаю, вы подружитесь. Юта очень милая девочка. И да, если будет что-то нужно, воспользуетесь рацией.
Мужчина вышел из комнаты, и две девочки остались одни. Роза заинтересованно смотрела на Юту, а той, казалось, было почти безразлично. Она жестом попросила присесть и, когда принцесса кивнула, сделала это. Розе гостья показалась почти неживой.
Цена дороже — он несчастней.
И хуже смерти та тоска,
Без матери, один, в неволе,
Сбежать бы. Только бы сбежать!
Роза попыталась встать с кровати, но гостья резко пресекла эту попытку. Она буквально повалила внучку короля Георга на кровать. Взгляд Юты казался злым и не слишком-то дружелюбным.
— Не смей вставать и двигаться вообще! — крикнула Юта раздражённо. — Мистер Хоффман сказал, что ты болеешь и тебе не следует вставать с постели для избежания смертельного исхода.
Роза вздрогнула. Чем она могла болеть? Да, ей было не слишком хорошо с того самого дня, когда она вместе с Марией, Альфонсом и Седриком перенеслась сюда, в сказку. Но это же могло объясняться тем, что климат тут был совсем другой, что тут была совсем другая еда и… она не могла болеть ничем серьёзным!
Юта же, заметив, что Роза больше не делает попыток встать или просто как-то подняться, успокоилась и вернулась на то место, откуда и пришла. Она казалась абсолютно спокойной и… Кем она тут работала? Сиделкой? Медсестрой? Не слишком ли она была юна для этого? Розе в голову пришла мысль, что девочка могла быть дочерью или племянницей врача, который будет лечить её. Наверняка всё так и есть. А если так… Тогда Роза решила, что её тут, скорее всего, оставила мама, увидев симптомы этой самой болезни. Она же вернётся домой? Правда же вернётся? И тогда Мария обязательно расскажет ей какую-нибудь свою историю…
— Да не бойся ты! — уже спокойно сказала Юта. — Всё пройдёт хорошо. Я сама видела, как мистер Хоффман оперирует пациентов. Всё проходит успешно.
Побег! Что может быть чудесней,
Но только вот… не удался.
Хозяин, дороживший пташкой,
Её не сможет отпустить.
Операция… Это было плохо. Роза с самого детства боялась врачей. Боялась, потому что ей пришлось провести в одной из больниц почти год, когда она была совсем маленькая, и ей не хотелось почувствовать всё это снова. Здесь. Она снова начинала бояться этого места, юную принцессу трясло, тело не слушалось её, она не могла выговорить ни слова. И это не скрылось от проницательной Юты.
Девочка подбежала к рации и стала звать на помощь. В ответ донеслось лишь шипение. Это могло означать только одно: что бы ни случилось сейчас, рассчитывать на чью-либо поддержку не приходится. Придётся справляться самой. А как справляться? Господин Хоффман говорил ей, что, возможно, придётся столкнуться с некоторыми трудностями. А ещё он говорил, что будет готовить операционную. Как бы у него ничего не случилось… Девочке совсем не хотелось оставлять того одного там, рядом с этим противным мистером Кейнотом, который был одним из спонсоров эксперимента. Зачем нужны были спонсоры? И без них хорошо! Юта же прекрасно знала, что у графа было достаточно денег на это… А может быть, и недостаточно, одёргивала себя воспитанница Хоффмана, это вообще не касалось её, и она не имела права обсуждать это. Не имела права обсуждать даже про себя.
Кассандра не знала, что ей делать. Она не смогла защитить своего ребёнка от этого человека. Как она тогда смеет называться матерью? Если не может ничем помочь… Если не может никак защитить…
Мать-лебедь всё ещё рыдала,
Отчаянье брало своё.
Она готова быть счастливой,
Увидев только лишь мираж…
В комнату ворвались слуги её отца, скоро прибежал и сам король. Кассандра кинулась к нему. Её сознание было поглощено тем всеобъемлющим и всепоглощающим отчаянием, которое не давало женщине ничего увидеть. Это отчаяние причиняло такую боль, такую невыносимую боль, что той хотелось сделать всё, что угодно, лишь бы как-то заглушить её.
— Ненавижу тебя! Ненавижу! Из-за тебя… — рыдала женщина, пытаясь как-то ударить, как-то задеть седовласого мужчину, стоявшего теперь перед ней. — Если бы не ты, она бы была со мной! Я бы не потеряла своего ребёнка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: