Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеркала и лица: Северный ветер [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] краткое содержание

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Оленева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды Северус Снейп назвал её Грязнокровкой. И этого оказалось достаточно, чтобы навсегда изгнать его из сердца?
История Мародеров глазами Лили Эванс. Седьмой курс.

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Оленева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лили в ужасе не могла не пошевелиться, не отвести взгляда. Лицо её покрылось смертельной бледностью, губы полураскрылись в немом ужасе.

Роковая развязка была близка.

Химера развернула крылья и ринулась на Лили. В это же время огромная тень скользнула из-за очередного дерева. Лили увидела черного, огромного, словно медведь, пса, похожего на гончую из самой Преисподней.

Пёс сомкнул челюсти на перепончатом крыле твари. То с неприятным хрустом, будто кто-то скомкал огромный лист бумаги, поддалось, волочась на земле.

Химера оглушительно заверещала, издавая пронзительные вопли, полные ярости и боли.

Пес, тряхнув головой, подкинул противника с такой силой, что химера взлетела в воздух и ударившись о ствол дерева, опрокинулась наземь. В следующую секунду из леса выскочил олень и, поджав ноги к телу, прыгнул вперёд, похожий на тонкую натянутую стрелу, выпущенную из лука. Мощные ветвистые оленьи рога пробил грудь химере, сминая её рёбра, будто картон.

Химера, распятая на дереве оленьими рогами, отчаянно верещала, делая яростные, но бесплотные попытки высвободиться, чтобы снова кинуться на врага.

Пёс, приходя на помощь оленю, сомкнул острые зубы в боку химеры, повисая на ней огромным меховым кульком.

Несмотря на численный перевес противников, химера даже и не думала сдаваться. Лили видела, что её защитникам приходится нелегко.

Всё вокруг пропахло металлическим запахом крови.

Внезапно химера вдруг завалилась на бок, её гигантские крылья забились в конвульсиях, заставляя обоих противников отпрянуть, чтобы не попасть под их удар. Как оказалось, это Малфой, очнувшись, запустил в тварь проклятьем.

Выглядел он совсем не ахти и в то же время вполне привлекательно. На сей раз, правда, куда больше смахивая на призрак или оглодавшего вампира, чем на блистательного сидхе или сына вейлы.

Что-то похожее на рябь прошло по воздуху, и вот на месте пса и оленя Лили без особого удивления увидела Джеймса Поттер и Сириуса Блэка.

Химера снова завопила, пытаясь прокатиться по снегу и от бессильной ярости кусая саму себя.

Малфой, придерживаясь за стволы деревьев рукой, медленно приблизился к поверженному противнику.

Наставив палочку в упор на химеру, спокойно, почти лениво процедил:

— Авада Кедавра!

Будто сделал контрольный выстрел.

Ярко-изумрудное свечение сорвалось с его палочки и укрыло химеру, как газовым облаком.

Та на мгновение застыла, словно парализованная ядом, тело её одеревенело и обездвижено вытянулось на снегу.

Над лесом вновь повисла тишина. Химера была убита.

— Доброй ночи, господа, — криво ухмыльнулся Малфой и как обычно, эта улыбка не дошла до его глаз, затронув исключительно нижнюю половину лица. — Не могу сказать, что встреча с вами приносит удовольствие, но она, безусловно, полезна.

И Поттер, и Блэк были обнаженными после превращения. Стыдиться своей наготы ни одному из них не приходилось, фигуры у обоих были худощавые, жилистые и гибкие, с хорошо развитой мускулатурой, как у воздушных акробатов, но… зима на дворе была всё-таки.

Из-за деревьев возникло ещё одно лицо трагикомедии: Питер Питтегрю волочил в руках вещи своих гриффиндорских героев.

— Можешь забыть про долг крови, Малфой, — тряхнул головой Сириус перед тем, как натянуть на себя брюки. — Считай, что спасали мы исключительно задницу Эванс.

— Меня такой расклад более, чем устраивает, Блэк.

— Вот и чудненько.

Питер услужливо метался между звёздными друзьями, почтительно подавая им то носки, то рубашку, то мантию, словно хорошо вышколенный лакей.

Лили старалась не смотреть на Джеймса. Но и не глядя чувствовала — он был зол.

Страшно зол.

Его горячая ярость была прямо-таки разлита в воздухе так же густо, как кровь химеры на снегу.

— Эй, Эванс, а ну погляди на меня, — услышала Лили привычное обращение.

Правда, произнесённое непривычно холодным, агрессивным тоном.

— Потрудись-ка объяснить, что ты делаешь в три часа ночи за многие мили от Хогвартса, в Запретном Лесу, да ещё в обществе Малфоя?

Поттер глядел на Лили с таким презрением, которого, бог свидетель, она не заслужила!

— Хватит изображать из себя большего оленя, чем ты есть на самом деле, Поттер, — решил вмешаться Люциус.

Он перестал усмехаться и снова выглядел вырезанным из куска льда кристально-холодным джентльменом.

— Абсурдно ревновать ко мне твою грязнокровку. Никто из поклявшихся беречь чистоту крови головы не повернёт в сторону такой, как она, — острый подбородок презрительно указал на предмет спора и вернулся в исходную точку. — Скажу тебе больше, Поттер, я на самом деле не понимаю, как ты можешь хотеть эту жалкую сучку.

— Придержи язык за зубами, Малфой, — зло сощурился Поттер. — А то можешь парочки и не досчитаться.

— Я оказался в этой глуши в обществе мисс Эванс исключительно потому, что Тёмный Лорд приказал мне проводить её в Хогвартс.

— Тёмный Лорд сделал что? — от изумления Питтер чуть свою челюсть не потерял.

Поттер и Сириус переглянулись.

— А при чем тут Темный Лорд? — нахмурился Джеймс.

— Полагаю, раз юная мисс находится теперь в вашем обществе, она в безопасности. Так что спешу откланяться. До встречи, господа. От всей души надеюсь, не скорой. Прощайте, — элегантно откланивается Люциус перед там, как исчезнуть.

На месте, где он стоял, остался лунный свет, отраженный волнами белоснежных сугробов.

Глава 32

Признания

— Ну, Эванс? — Джеймс тщетно пытался заглушить волнение в собственном голосе, оно так и выливалось из него. — Чего молчим?

Лили сделалось неловко под устремлённым на неё взглядом трёх пар глаз.

В каждой читалось обвинение — у Питера смешенное с любопытством; у Сириуса с легким презрением, без которого он, кажется, не относился ни к кому и ни к чему; у Джеймса с чистой, как родниковая вода, яростью.

Блэк стоял, склонив голову к плечу. Его глаза безотрывно следили за Лили одновременно внимательно и равнодушно:

— Видимо, твоя Эванс считает, что объяснений красавчика Малфоя вполне должно хватить на нас. Даже с избытком, — холодно сказал он.

Джеймс, скрестив руки на груди, тоже не сводил с Лили пристального, почти жадного взгляда, словно пытался прочесть её потаённые мысли.

— Объясни, пожалуйста, почему, нагрубив Аластору Грюму, сбежав от нас, ты оказалась в компании Малфоя?

Господи, как же ей надоело оправдываться!

— Тёмный Лорд вербует людей и уж не знаю, по какой причине, но я не оказалась исключением. Беззаботно гуляя во дворе Хогвартса и, как это обычно со мной бывает, не опасаясь ничего, тем более, встречи с Тёмным Лордом я, тем не менее, его встретила и последовала за ним не знаю куда. И ещё менее понятно — зачем? Не знаю, куда он меня привёл, в чьём доме мы с ним беседовали. Может быть, это был Малфой-холл, может быть Блэквуд, может быть, ещё чей-то майорат или поместье…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Оленева читать все книги автора по порядку

Екатерина Оленева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Зеркала и лица: Северный ветер [СИ], автор: Екатерина Оленева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x