Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеркала и лица: Северный ветер [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] краткое содержание

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Оленева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды Северус Снейп назвал её Грязнокровкой. И этого оказалось достаточно, чтобы навсегда изгнать его из сердца?
История Мародеров глазами Лили Эванс. Седьмой курс.

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Оленева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты пошла за Темным Лордом? — поражённо переспросил Джеймс.

Лили кивнула.

До Мародёров медленно доходила абсурдность её заявления.

Минуты две всё молчали. Сириус с Джеймсом снова переглянулись, будто приходя к молчаливому согласию в оценке умственных способностей Лили.

Обидно!

Наконец Поттер озвучил то, что, несомненно, думали все:

— Ты что, с ума сошла, Лили? Ты не думала, что он может попросту тебя убить?

Джеймс глубже запустил руки в карманы, словно опасаясь не совладать с собой и залепить девушке хорошую затрещину.

— Тёмный Лорд применил Империус, а я даже не поняла этого, пока он сам мне об этом не сказал. В реальности всё происходит не так, как на уроках. Грань, когда ты действуешь по собственному желанию почти не отличается от той, в которой ты становишься чужой марионеткой.

Сириус с Джеймсом снова переглянулись. На этот раз в их взгляде читалось беспокойство.

— Зачем такому, как Темный Лорд, такая, как ты, Эванс? — в голосе Петтигрю сквозило неподдельное презрение и Лили почувствовала, как застарелая, глубокая неприязнь к нему зашевелилась в её сердце.

— Какая, такая, Питер?

— Ты только не обижайся, — пожал он плечами, — но, если не считать того, что ты нравишься нашему Джемсу, ничего особенно в тебе нет.

— Забавно слышать оценку способностей Лили их твоих уст, Хвост, — хмыкнул Джеймс. — Вот уж кто у нас воистину талантлив во всех областях, — покачал он головой.

— Насмехайся, насмехайся! — насупился Петтигрю. — Ты и сам знаешь, что я прав!

— Лили — талантливая волшебница, — раздался холодный голос Блэка. — Оценки преподы занижают ей за её длинный язык.

— Какая глубокая мысль, Бродяга! — примиряюще хлопнул друга по плечу Джеймс.

Сириус скривил губы:

— Чем же закончился ваш разговор с Темным Лордом, Эванс?

— Как благовоспитанная барышня, я сказала, что его предложение делает мне честь, но, увы, я вынуждена его отвергнуть, ибо не нахожу в своём сердце чувств для положительного ответа.

— Мило, — прокомментировал Джеймс.

— Никогда не думал, что скажу это, господа Мародёры, но… — запнулся Сириус.

— Но? — жадно переспросил Питер.

— О случившемся нужно уведомить старика.

— Дамблдора имеешь ввиду? — нахмурился Джеймс.

— Кого же ещё?

— Нет! — решительно возразила Лили. — Пожалуйста, ненужно ничего говорить Дамблдору! Если мы ему скажем, будет знать весь Хогвартс. Меня и так недолюбливают, а если ещё узнают о том, что Волдеморт пытался привлечь меня в свои ряды, и вовсе посчитают предательницей!

— Как будто тебя когда-нибудь интересовало чужое мнение, Эванс? — фыркнул Сириус.

— Конечно, оно меня интересует!

— Лили, — примирительным жестом поднял руки вверх Джеймс. — Только не начинайте снова свои перепалки. Прошу!

— Хорошо, — кивнул Сириус. — Положим, мы никому и ничего не скажем. Как ты собираешься объяснить своё отсутствие, Эванс?

Лили жалобно глянула на Джеймса, ища его поддержки.

— Она может рассказать, что ходила на свидание со мной, — предложил Поттер. — Все будут рады. Нашему возможному роману все в тайне сочувствуют и всячески его одобряют.

Лили улыбнулась:

— Большинство тех, кого может заинтересовать моё отсутствие, как раз в команде болельщиков.

Сириус окинул взглядом сначала друга, потом Лили:

— Эта пигалица тебя использует, Джеймс. И даже не берёт на себя труда скрыть это.

Джеймс со вздохом привычно запустил руку в густую чёрную шевелюру, немилосердно вороша волосы:

— Чего не сделаешь ради друзей, Бродяга! Тебе я сотни раз позволял делать то же самое. Ты ведь не жаловался?

— Конечно, Джеймс, ты меня не послушаешь, и сделаешь все, как хочет Лили Эванс. Но сдаётся мне, мы все ещё об этом горько пожалеем. Я по-прежнему считаю, что нужно сообщить Дамблдору…

— Да не зуди, Сириус, — Поттер закинул одну руку на плечо другу, второй обнимая за плечи Лили. — Занудство Мародёру ни к лицу.

Они снова пошагали по заснеженному лесу.

Лили с трудом удавалось бороться со сном, веки слипались сами собой.

— Эй, Эванс? — встревоженно обернулся Джеймс. — Ты как?

— По-моему, совсем замёрзла, — заметила Питер. — У неё на ресницах иней.

Джеймс выругался.

— Может мне обернуться оленем, так быстрее доберёмся? — решил посоветоваться он с друзьями.

Оленем, так оленем. Лишь бы быстрее в кровать. Туда, где тепло и нет химер или оборотней.

— Почти пришли, — раздался голос Сириуса.

Как во сне Лили увидела, что в одном из деревьев распахнулось отверстие, в него нырнул Поттер будто зачарованной кролик в черную дыру. Они все последовали за ним.

Низкий земляной коридор уходил вперёд. Здесь было немного теплее, чем наверху, да и нападение хищников вряд ли можно было опасаться.

Онемение, сковавшее щеки Лили, её пальцы рук и ног, постепенно начало проходить. Их сменило неприятное ощущение пощипливанья, поначалу не сильное, но вскоре начавшее причинять приличную боль.

— Ты кажется обморозилась, — констатировал Джеймс. — Ничего, Эванс, не раскисай. На самом деле это наименьшее из зол, которым могла для тебя закончиться аудиенция у Волдеморта.

— Не произноси этого имени! — испуганно пискнул Питер.

— Боишься, что он выскочит из-за ближайшего угла? — презрительно фыркнул Сириус. — Бу! — резко развернулся он к Питеру, так, что друг презрительно ойкнул, заставив Джеймса заразительно хохотать.

Коридор петлял, пока не вывел к каменному склону.

Вскоре Мародёры уже стоял посредине коридора на четвёртом этаже их башни. Отсюда добраться до конца коридора на шестом этаже было уже делом техники. Меньше, чем десять минут дружная четвёрка стояла перед портретом очень толстой тети в розовом шелковом платье.

В уютной общей гостиной Гриффиндора, заставленной глубокими мягкими креслами, Лили распрощалась с друзьями перед тем по винтовой лестнице подняться в спальню девочек.

Несмотря на то, что стрелки часов показывали четверть четвёртого, Алиса, Мэри и Дороти не спали, а в тревоге дожидались возвращения непутёвой подруги.

— Лили? — гневно поднялась навстречу ей Мэри. — Где тебя носило?!

— Да мы чуть с ума не сошли от беспокойства!!! — сорвалась с места Дороти.

Алиса только всхлипнула, отвернувшись.

— Мы всюду тебя искали, но тебя нигде не было, — на повышенных тонах сообщила Мэри.

— Мы уж думали, не натворила ли ты каких-нибудь глупостей? — снова всхлипнула Алиса.

— Где же ты всё-таки была? — настаивала на ответе Дороти.

Лили скромно потупила взгляд, опуская очи долу:

— В Запретном Лесу, — покаянно вздохнула она. И добавила таинственным шёпотом. — С Джеймсом Поттером.

Подруги переглянулись. В глазах у них засветилось любопытство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Оленева читать все книги автора по порядку

Екатерина Оленева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Зеркала и лица: Северный ветер [СИ], автор: Екатерина Оленева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x