Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спасла на свою голову [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Шилкова - Спасла на свою голову [СИ] краткое содержание

Спасла на свою голову [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Шилкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из-за довольно нелепой случайности по собственной невнимательности попасть в другой мир? Могу, умею, практикую. Затормозить переворот, найти виновных, высвободить из многовекового заточения целое королевство, принести новаторство на базе рухнувших на голову знаний? Да не вопрос! Влюбиться за короткий срок? Заверните два!
Только как мне теперь все это уравновесить так, чтобы самой выжить и близких за собой не потянуть? Очень просто: взять и сделать.

Спасла на свою голову [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спасла на свою голову [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шилкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Присаживайтесь, ваша светлость, и расскажите мне, что стряслось. — Пригласил он.

Я присела на краешек кресла.

— Ректор Щус, проректор Мелл, во-первых, отказал в соглашении, рассматривать которое не имел права, во-вторых, оскорбил словом моих подданных. — Сообщила ему я.

— И как же он это сделал? — Прищурился мужчина.

— Назвал их «немытыми оревами». — Доверительно склонившись вперед проговорила я.

— Да, мы уже слышали, что завеса пала. И какое же соглашение вы хотите? — Пристроив голову на руках спросил ректор.

— Мне необходимо обучить моих лекарей. У них какое-то образование, но оно не системное и не академическое. Я планирую много всего и хочу получить квалифицированные кадры. Всего их будет около четырех тысяч, обучение я хочу провести в два потока, то есть в течение двух лет.

— Вы представляете себе, сколько стоит обучение в нашей академии? — Спесиво уточнил ректор.

— Вполне. А вы представляете себе ценность учебного материала такого класса? — Я протянула ему два вытащенных наугад свитка.

— Вполне. — Удивленно ответили мне через пару минут изучения свитков.

— Видите это количество свитков? — Уточнила я и мне кивнули. — Это все учебный материал. И я готова в качестве части оплаты сделать вам копию с каждого свитка и каждой схемы. — Я снова кивнула себе за спину.

Туго скрученных свитков, исписанных мелким убористым почерком, с цветными изображениями и точными схемами даже в тексте там было больше пяти сотен. И около пятидесяти схем с пояснениями к ним с обратной стороны. Ценность такого материала для лекаря в любом мире высока.

— Что ж вы, гордая обладательница такого богатства, сами не займетесь обучением? — Не к месту ехидно поинтересовался мужчина.

— Еще какие-то мои решения вам пояснить или вас только это интересует? — Холодно спросила я, собеседник стих. — За это обучение я готова заплатить пять тысяч золотых в год, плюс материалы.

Ректор задумался. Такая сумма не покроет расходов на обучение, но мои свитки — это более ценный, чем деньги материал. И я, в отличие от него, точно знала, что сведения из моей головы намного точнее тех, которыми любая академия мира располагает сейчас. Это сделает его академию, соответственно, лучшей в мире, что позволит задрать цены на обучение.

— Я готов принять ваших студиозов. Но сейчас расселить их некуда. — Наконец, сообщил он.

— В первый день зимы прибудет первый поток. До этого момента решите проблему проживания. Я вернусь, чтобы подписать соглашение, завтра. — Проговорила я и поднялась.

— Рад нашему сотрудничеству, ваша светлость, — сладенько улыбнулся он.

— Я должна вас предупредить. — Обернулась от двери. — Оревы — гордый народ и если кто-то из ваших позволит себе лишнего, за своих ручаться я не могу.

На этом я вышла. Зачем я ему это сказала я не до конца понимала, но тот факт, что ректор поджал губы говорил мне о том, что такое предупреждение было к месту.

— Мы идем обедать. — Возвестила я, как только мы вышли из здания гильдии.

Ближайшая таверна мной лично опробована не была, но пахло вкусно, а внутри было не очень грязно. Так что мы всей толпой заняли самый большой стол и я, не слушая отнекивания воинов и служанки, заказала по порции мяса с картошкой каждому, отвара и три яблочных пирога на наш стол. Сразу расплатилась медью, и все приступили к еде.

Свою порцию я ела жадно и почти не жуя. После таких затрат энергии организм требовал восполнить силы.

— Ваша светлость, а лекарей зачем учить? — Осторожно спросила Зука.

— Чтобы они могла помогать большему количеству страждущих. Даже реввам с их регенерацией бывает нужна помощь лекаря, а уж людям с оревами и подавно. — Сообщила я, потягивая отвар.

Живот неприлично надулся. Хорошо, что блуза у меня относительно свободная — в глаза не особо бросается.

Стоило закончить последнему воину, мы все поднялись.

В здании гильдии земледелов меня уже ждали. Старший гильдии и еще двое представительных низкорослых мужчин с окладистыми бородами. Между собой мужчины были очень похожи, поставь рядом в полумраке — не отличишь.

— Пройдем, ваша светлость. — Пригласил Кальсон.

Меня проводили, по всей видимости, в переговорную. Комната без окон, с ковром на полу, большим деревянным столом и картинами по стенам. Свет давали светляки, которые ровными рядами весели под потолком. Мы расселись за этим столом, и я выжидающе уставилась на старшего гильдии.

— Мы готовы заключить соглашение. — Проговорил он в ответ на мой вопросительный взгляд.

— Но мы бы хотели обсудить стоимость. — Подхватил один из похожих мужчин.

— Это представители торговой гильдии, ваша светлость. — Тут же пояснил он.

— И сколько вы хотите? — Улыбнулась я.

Больше двух все равно не дам, но я ожидала, что мы об этом поговорим.

— Не меньше двух с половиной. — Веско бросил он.

— Хотите продать мне то, что утилизируете в удобрение полей по стоимости выше экспортной? — Подняла бровь я.

— Две. — Тут же вступил в игру его коллега.

— Тысяча сто. — Вернула улыбку я.

— Две. — Настаивал второй.

— Не стоит упорствовать. — Тихонько сказал глава гильдии.

— Отчего? Я заберу у вас все излишки и готова заплатить за них цену лишь на три серебряных ниже экспортной за пуд. Тысяча двести и не медяком больше. — Спокойно внесла новое предложение я.

— Продано. — Улыбнулся первый из двоих после паузы.

— Вот соглашение. — Протянул Кальсон.

Передо мной лег довольно длинный свиток. Я вчиталась.

Ничего сверхъестественного в нем не было. Условия поставки, списки всего и количество того, что мы поставим в итоге. Пункт о том, что списки мы должны предоставить в течение ближайших двух недель, можно давать его частями, тогда поставки начнут по мере получения списка. Комплектацию они берут на себя, за нами своевременная явка за подводами. Меня все устроило, но я добавила пункты о взаимных неустойках.

Мы ударили по рукам, потом подписали договор и договорились, что оплату я передам вместе со списками, доставит все Колез.

Мы вышли из здания, я была довольна. Охрана и Зука смотрели на меня как на святую, Колез — как на безумную.

— Набег на рынок и домой. — Провозгласила я и двинулась в указанную сторону.

Там мы снова скупили всю соль, какую нашли и даже договорились с торговцем, что он приготовит по пуду соли на каждую телегу, которая будет приготовлена для отправки ко мне.

Затем я скупила все заготовки для амулетов, компоненты и прочие мелочи для ритуалов и схем заклинаний какие нашла. Уходили мы на этот раз с двумя телегами.

На площади я долго собиралась с силами, но все же вызвала марево портала. Он был меньше, чем обычно. Стражники слаженно запинали покупки внутрь и быстро вывели возниц с их имуществом обратно, затем забрали нас с Колезом и с рук на руки передали двоим, дежурившим сегодня у моих дверей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шилкова читать все книги автора по порядку

Анна Шилкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасла на свою голову [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Спасла на свою голову [СИ], автор: Анна Шилкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x