Анна Мария Роу - Дожить до коронации

Тут можно читать онлайн Анна Мария Роу - Дожить до коронации - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дожить до коронации
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-2910-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Мария Роу - Дожить до коронации краткое содержание

Дожить до коронации - описание и краткое содержание, автор Анна Мария Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
О чем мечтает княжна, выданная замуж, чтобы упрочить положение своей страны в стратегически важном регионе? О любви своего мужа и простом человеческом счастье.
Кронпринц желает отделаться от навязанной супруги и наказать виновных в гибели своей возлюбленной.
Придворный маг жаждет найти человека с суицидальными наклонностями и передать свой дар.
Старшая фрейлина поглощена свежими слухами и сплетнями.
Начальник тайной канцелярии… Нет, вот он точно хочет вычислить вражеского шпиона и отвязаться от сомнительной чести стать очередным претендентом на престол.
А я? А что я? Мне важно, чтобы княжна дожила до коронации. Иначе и я умру.

Дожить до коронации - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дожить до коронации - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Мария Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леди Сесилия с горящими глазами делилась подробностями старой истории:

— Его высочество кронпринц Фредерик, отец герцога Артлейна, влюбился с первого взгляда. Многие почтенные дамы, особенно те, которые прочили своих юных дочерей ему в супруги, считали, что не обошлось без специфической магии. Да многие из них сами согласились бы скрасить одинокие вечера его высочества. Он был очень красив. Я, в то время совсем маленькая девочка, помню.

Леди Сесилия неуклюже постаралась преуменьшить свой возраст. Ей хотелось и поделиться сведениями о скандале прошедших лет, и не слишком афишировать, что в то время она уже считалась девушкой на выданье и активно интересовалась светскими новостями. Свадьба кронпринца Фредерика и леди Лучии Артлейн произошла лет двадцать пять назад.

— Наш король противился их браку. Но его высочество заявил во всеуслышание, что либо женится на эолке, либо навсегда останется холостяком.

— Король приверженец чистоты крови? — ахнула я. Как-то не вязался образ умного правителя с ретроградством и взглядами прошлых столетий.

— Нет, если бы она принадлежала хотя бы к знатному роду! Этот союз не принес королевству никакой выгоды! Но Франц Иоанн скрепя сердце дал согласие на брак, однако поставил жесткие условия: Лучия не будет королевой, она всего лишь супруга будущего короля, а их дети не смогут претендовать на престол.

— И она пошла на такое?

— Я думаю, она надеялась, что со временем король изменит свое решение.

— А может, она любила мужа?

— Оставьте любовь для дамских романов, милочка!

— А как же титул?

— Титулом король одарил их позднее. — Сплетнице, кажется, льстило, что ее так внимательно слушают. — Не оставлять же внучатых племянников без ничего! Но я о чем? Ах да! Леди Лучию при дворе не приняли. Представляете, на свадебной церемонии не было никого из правящей семьи. Ни одного человека! Говорят, Фредерик дяде этого не простил. Лучии не полагалось привилегий как жене наследника. И во время приемов она входила в зал последней, после всех титулованных особ.

— А на похоронах наш король положил на гроб пару белых перчаток — в знак того, что хоронят просто придворную даму! — язвительно и горько произнес хриплый голос над нашими головами. Танец закончился, кавалеры и дамы разбрелись по залу, столики с прохладительными напитками в мгновение стали очень популярными. А к нам тихо, по-кошачьи, подошел герцог Артлейн. — Разрешите пригласить вас на следующий танец?

Это он мне? Руку, изящную, с длинными пальцами, точно протягивали мне.

— Но мы же не представлены официально!

Этикет! Когда долго живешь при дворе, соблюдение определенных правил становится нормой. А их нарушение… немного выбивает из колеи.

Высокий, гибкий, пропорционально сложенный мужчина. Хотя эти черты свойственны всем эолам. Резко очерченные скулы, большие глаза цвета жженого кофе, несимметричные линии бровей. Черные волосы он не стриг по моде, а заплетал в длинную косу, как было принято у крылатого народа в древние времена. Интересно, а у него есть воздушные крылья?

— Полагаю, глубокоуважаемая леди Сесилия наговорила достаточно гадостей о моей матери. Так что мы, можно считать, уже представлены.

Вышеупомянутая дама побледнела и активно закивала головой: на все согласна, все подтверждаю!

Артлейн усмехнулся и, едва я вложила свою ладошку в его руку, резко потянув меня за собой, буквально вытащил в центр бальной залы.

В первых же нотах заигравшей мелодии я узнала кросс-степ вальс. Чувствую, сегодня у меня станет на один любимый танец меньше!

ГЛАВА 3

Герцог Артлейн уверенно сделал первые три шага. Спокойный, как скала. Я последовала за ним, выплетая кружево танца.

Значит, Теодор Артлейн мог бы стать наследником этого маленького, но гордого королевства? Он умен. Не верю, чтобы не замечал, как относятся к его матери. И после такого он может верой и правдой служить тому, кто ненавидел и презирал ее?

— Во-первых, я служу короне и Аоре, а не конкретному человеку, — сухо улыбнулся мужчина и рассмеялся. В бальной зале стало холодать. — Дорогая леди Аврора, простите за фамильярность, но у вас такая живая мимика! А во-вторых, моей верности есть простое объяснение — магическая клятва. Это логично. А вот от вашей собачьей преданности княжне веет чем-то неестественным!

Шаг. Шаг. Пируэт.

Сжать крепче веер, держать голову ровно.

— Вы не верите в женскую дружбу? — вскинула бровь в деланом удивлении.

— Я не верю даже в мужскую солидарность. — Герцог быстро и легко провел пальцами по моей щеке, а затем рука снова заняла свое законное место.

Вспомнила, как яростно он кружил в быстрой польке Ольгу. Как сверкал глазами на Камиллу.

— И это правда! Не успеешь оглянуться, а ваша возлюбленная предпочла другого!

Меня с силой дернули, потом последовали три резких поворота и проворот под рукой кавалера. А потом я опять была прижата к куску камня, по недоразумению ставшего моим партнером по вальсу.

— Неужели вы так плохо подготовились к работе в нашем обществе? Обычно ваши коллеги более профессиональны!

Это он что?! Намекает на шпионаж в пользу Роокана? Да нет, не намекает, заявляет прямым текстом. И угрожает!

— Вы правы. — Смущенный взгляд из-под ресниц. — До леди Сесилии мне еще далеко!

— Не следует брать пример с леди Сесилии.

— Неужели в ее словах нет ни капли правды?

Артлейн засмеялся:

— Что вы! Леди Сесилия никогда не лжет! Просто она часто говорит не те вещи не тем людям. — Дозадо, два зигзага, балансе. Краем глаза увидела, что танцующих не так уж и много. И только ленивый не наблюдает за нами. — Ее жизнь правильной старой девы — пример того, что все надо делать вовремя. Вот в вашем возрасте лучше заняться воспитанием дочери. — У меня начала кружиться голова от его ядовитых слов. — Лет так четырех. Или у вас сын?

Кто-то намного лучше меня подготовился к сражению. Однако даже герцогские шпионы не могут знать все! Но сомневаюсь, что мое лицо не исказила гримаса боли. Я столько времени приучала себя к пустоте в груди и холоду в сердце!

— Вы ведь такая нежная барышня, — продолжал жестокосердный Артлейн, не сбиваясь с шага. — Вы похожи на цветок дикого гиацинта. Вашу красоту может оценить…

Дежавю. Другие декорации, другие актеры, но та же пьеса. Первым делом при знакомстве поразить, вырвать из привычного ритма жизни. Заинтриговать, убедить, что знает некоторые твои тайны. Язвительными замечаниями, сомнительными комплиментами заставить сомневаться в своей полноценности. А женщина, которая не уверена в себе, — легкая добыча. Как знакомо!

Я начала рассматривать огромную хрустальную люстру. Притягательный объект для созерцания! Столько деталей! Игра света завораживает!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Мария Роу читать все книги автора по порядку

Анна Мария Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дожить до коронации отзывы


Отзывы читателей о книге Дожить до коронации, автор: Анна Мария Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x