Джин Джонсон - Меч
- Название:Меч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джин Джонсон - Меч краткое содержание
«Болезни и несчастья обрушатся на страну, стоит лишь Сейберу встретить свою истинную возлюбленную», ─ было предначертано старшему брату, магу мечей.
Не желая покоряться судьбе, братья уединяются на Сумеречном острове, где нет ни единой женщины. Но в тот момент, когда младший из них спасает девушку и переносит ее на остров, мир чародеев меняется навсегда…
Перевод осуществлён специально для сайта World Selena: https://www.worldselena.ru
Меч - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
─ У неё приятный голос, и, вероятно, ей известно множество необычных песен из её мира, тем не менее, она не суждена Эванору, ─ продолжил Ридан. ─ Её сердце, возможно, не равнодушно к одному из нас, но даже я вижу, что это не Эванор. И у неё уж слишком резкие манеры, чтобы она смогла подчинить себе и управлять мастером манипуляций… Хотя хотелось бы мне увидеть, как она заставила бы Доминора «есть грязь», как, похоже, и остальным, которые не перестают дразнить его с тех самых пор, ─ добавил он и слегка улыбнулся.
Сейбер был потрясен при виде этой полуулыбки. Он и забыл уже, как может улыбаться шестой сын Корвиса. Однако пока старший брат приходил в себя, Ридан уже взял себя в руки и вернулся к своему обычному состоянию. Или, по крайней мере, скрыл свои эмоции, словно заслонившись прочными деревянными ставнями от урагана или от той тёмной бури, что бушевала в его душе и пожирала изнутри.
─ Итак, если она не предназначена ни одному из нас ─ значит она для тебя. Ты был Лордом Корвисом, теперь ты Лорд Сумеречного Острова. Почему ты до сих пор не заявил права на свою женщину, брат? ─ Ридан развернулся и испытующе заглянул тёмными глазами в серые глаза Сейбера. — И не надо мне рассказывать про то, что это похоже на начало воплощения в жизнь твоего проклятья. Нам всем суждено встретить нашу судьбу, как бы мы ни пытались держаться подальше от своих суженых во времени и пространстве, ─ добавил он, скривившись. — Прорицательница Драгана никогда не ошибалась. Только вот понимание того, как должны интерпретироваться её слова, с течением времени было утрачено Катаном, и толкование пророчества требует пояснения и поправок. Так что… почему ты не заявил права на свою Деву, Сын, который зовется Мечом?
Сейбер перевёл взгляд на сундук, а потом уставился на выскобленный деревянный пол под ногами. Ещё кое-что изменилось здесь за последние дни, помимо побеленных стен и натёртой до блеска мебели. Пол под его ногами укрывал пусть и слегка потрепанный, но всё же абсолютно целый и пригодный к использованию ковёр. И это было лишь одно из многих свидетельств того, как много эта женщина, едва появившись среди них, изменила. А также, что даже в хлопотах по хозяйству она не забывала о нём и думала о его комфорте, и не важно по доброте душевной, или, может, из жалости.
И как бы ни было странно из всех его братьев обсуждать это именно с Риданом, Сейбер знал, что брат прав.
─ Я не знаю, что мне делать, Ридан. Я… я просто не знаю…
Ридан фыркнул и сложил руки за спиной. Это было настолько не свойственно обычно такому тихому, ведущему образ жизни отшельника мужчине, что Сейбер вскинул голову и потрясённо уставился на брата, в глазах которого читалась насмешка и некоторое раздражение.
─ Ухаживай за ней, придурок!
─ Интересно, как? — огрызнулся старший брат.
─ На дворе лето! — сообщил Ридан, махнув рукой в сторону окна, за которым простирался ночной пейзаж, и этот простой, скупой жест выдавал испытываемую им тревогу красноречивее, чем если бы кто-то другой на его месте разражался тирадами и размахивал возбуждённо руками. — Даже я, живущий в своём мире тьмы, знаю, что летом цветут цветы. Если ты не можешь найти нужных слов, говори с ней с помощью цветов. Женщинам обычно такое нравится.
─ Обрати внимание на то, что ей нравится делать, на те умения и занятия, которые ей удаются и которые она считает своими достоинствами. И делай ей комплименты по этому поводу, ─ продолжал наставлять своего старшего брата Ридан, всё больше и больше удивляя Сейбера.
─ И нужно вовремя отступать, пока не наделал ошибок и не ляпнул лишнего. Даже я наслушался ваших криков у себя в башне, хотя в дневные часы обычно всё время сплю, ─ добавил Ридан, и удивление Сейбера тут же сменилось раздражением. — Женщины любят атмосферу таинственности, так что если ты будешь молчалив, загадочен и скуп на слова, она будет заинтригована. Поскольку даже я слышал о том, как ты запер её в покоях…
─ Я не запирал её! Дверь заклинило! — перебил его Сейбер, оправдываясь. Всё выглядело действительно ужасно, раз уж он удостоился подобной речи от самого неразговорчивого из братьев. Остальные никогда не поверят, что Ридан мог сказать и десятую часть из всего, что он сказал, или что он мог быть столь красноречив. Тем не менее, Сейбер не сажал под замок Келли Дойл.
Хотя соблазн был велик, однако, он этого не сделал.
─ Ну, ты всё равно ограничил её свободу, распорядившись, чтобы она никуда не выходила. Возьми девушку на прогулку, покатай в повозке и покажи ей остров. Отвези её на восточное побережье. Там она сможет накупаться, позагорать и полежать на песке, не опасаясь, что её заметят с проплывающих мимо судов. Покажи, что она тебе нравится.
─ Если она тебе нравится, ─ добавил многозначительно Ридан и направился в сторону двери. — Она попросила привести в порядок внешнюю стену и убраться в дальних башнях, так как работы в главной башне и обоих крыльях дворца уже почти завершены. Мы же не хотим позволять ей приближаться к нашим башням и магическим вещам, которые хранятся в них. По крайней мере, пока каждый из нас не встретит свою судьбу и не свершится пророчество.
Ридан задержался у дверей.
─ Таким образом, нужно, чтобы кто-нибудь занял её чем-то другим. А до тех пор… всё ещё есть риск, что она может оказаться моей суженой, а не твоей, как мне кажется. Придётся тебе, брат, держать её подальше от моей башни.
Он послал Сейберу долгий взгляд и повернулся к выходу. Дверь, как и все двери перед ним, сама собой отворилась.
─ Держи её подальше от моего мира, ─ бросил он на прощанье и как всегда бесшумно вышел, закрыв дверь за собой и оставив онемевшего Сейбера размышлять над всем услышанным.
─ О-о, с ума сойти, ─ пробормотала Келли, войдя в свою заново обустроенную швейную мастерскую. Теперь здесь стояла пара тщательно отчищенных от пыли ткацких станков, несколько прялок и всяческое другое оборудования для шитья, а сундуки и ящики комодов были наполнены рулонами тканей, кружева, тесьмы и других аксессуаров для отделки одежды. Там нашлись и ножницы, нитки, шёлковая основа для вышивания и даже банки с красителями для ткани. Однако внимание Келли привлёк вовсе не вид её обычно аккуратного рабочего места.
Кто-то, очевидно, мужчина, так как на всём острове Келли была единственной женщиной среди обитателей, принёс две вазы цветов, сорванных во всё ещё отчасти диких и неухоженных садах замка. В вазах стояли розы вперемешку с колокольчиками, дельфиниумами и примостившимися рядом с ними необычными цветами, имеющими по восемь скрученных лепестков, отдаленно похожими на тюльпаны из её мира. Всё это великолепие было разбавлено ветками с небольшими бутонами, похожими на розовый качим [11] Качим, перекати-поле, гипсофила (Gypsophila) — род семейства гвоздичные, насчитывает около 100 видов стержнекорневых однолетников и многолетников, представляющих собой необыкновенно изящные растения. Все качимы приурочены к открытым, сухим местообитаниям с небогатой, легкой по механическому составу карбонатной почвой. Некоторые виды произрастают на чистых мелах или известковых обнажениях. Эти раскидистые растения имеют узловатый стебель, ветвящийся от основания или в верхней половине.
. Букет сочетал в себе все цвета радуги, и кое-где среди бутонов были вставлены веточки декоративной зелени.
Интервал:
Закладка: