Регина Райль - Сквозь века [СИ]
- Название:Сквозь века [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Регина Райль - Сквозь века [СИ] краткое содержание
Сквозь века [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Карл ушёл, а она помрачнела. Обнадёживало, что танцевать больше трех раз разрешалось только жениху и невесте.
Менуэт закончился, объявили экосез. Лиззи подхватил Людвиг Шнидке, и они, резво подпрыгивая под живой ритм кадансированного мотива, закружились по залу. А следующим танцем был контрданс. Пары встали в «лонгвэй» и взялись за руки. Стелла уже легче переносила внимание, взгляды и прикосновения Карла, даже ответила на улыбку.
В зале она отыскала глазами сияющее лицо отца и вздохнула. Она снова увидела Катрину и решила подойти сразу после этого танца. Внезапно ей показалось, что в толпе промелькнули знакомые черты, тёмные пушистые волосы, широкая спина.
«Он мне мерещится! Его не может здесь быть, он не приглашён!» — Стелла отказывалась поверить, что её мысли занимает какой-то мужчина. Танец закончился, и она направилась к подруге.
— Дорогая, я так рада тебя видеть! — певучим, как плеск воды в фонтане, и по-детски тонким голосом воскликнула та. Девушки обнялись.
— Милая Катрина, превосходно выглядишь!
Она надела скромное бело-розовое платье без жестких каркасов. Кружева, ленты и оборки по минимуму. Юбка драпировалась сзади, образуя турнюр. Катрине невероятно шла скромная элегантность, а во взгляде было столько живости и чувств, что Стелла невольно вспомнила скучающие глаза Карла и засмеялась.
— Какая же ты хорошенькая! Пойдём к столику, мне так хочется пить! И от пирожного я бы не отказалась, — сказала она.
— Леди Катрина Бурнгильдская, прекрасный английский цветок и сумасбродная фрейлейн Стелла Лейман, — услышали они за спинами голос пожилого мужчины.
Девушки поспешно обернулись. У Стеллы округлились глаза, когда она увидела подошедших мужчин. Один пожилой, импозантный, одетый по последней французской моде: ярко-красный аби, богато расшитый золотыми и серебряными нитями, парик тщательно напомажен и напудрен. В руках — трость с набалдашником из золота, в виде львиной головы с распахнутой пастью.
Его сопровождал высокий и стройный молодой человек в не менее изысканной одежде: узкое темно-синее аби со скошенными от талии полами. На шее, поверх воротника-стойки, повязан кружевной галстук-шарф. Рукава рубашки оканчивались кружевной оборкой. Тёмно-русые волосы он уложил свободными локонами. Серые глаза смотрели с нежностью. До чего ласково звучал его голос, когда он заговорил:
— Фрейлейн Стелла, леди Катрина, — он с улыбкой поклонился.
Стелла во все глаза смотрела на него, само его присутствие противоречило правилам, но было столь желанным и притягательным для неё, что в первый момент она не смогла вымолвить ни слова. Его голос заворожил и унёс в серую дымку глаз.
— Граф Сен-Жермен, — Катрина присела в реверансе, а пожилой мужчина кашлянул, игриво посмотрел на своего спутника, затем на Стеллу.
— Дорогая, — начал он, и девушка сбросила с себя оцепенение и бросилась ему на шею. — Как ты? — шепнул он ей на ухо. — Твой отец ещё не выдал тебя замуж за состоятельного и до безобразия скучного банкира?
— Ещё нет, но всерьёз намерен, — тихо ответила та и выпустила мужчину из объятий.
— Джулиен, мальчик мой, — граф обратился к скромно стоящему молодому человеку. — Познакомься с моей горячо любимой и обворожительной племянницей.
Джулиен растерялся — такую степень родства он не подозревал. Он внимательно посмотрел на прекрасную девушку. Её каштановые волосы были взбиты в высокую прическу, несколько локонов осталось возле ушей и шеи. В прическе поблескивали нити жемчуга, распускались живые цветы. Да и сама Стелла выглядела, как свежий розовый бутон. В ушах и на груди, в вырезе «каре» бежевого платья с фижмами [9] Фижмы — широкий каркас в виде обруча из китового уса, для придания пышности фигуре.
, красовался жемчуг. Лиф платья стягивал безукоризненно тонкую талию и соблазнительно подчеркивал грудь.
— Счастлив знакомству, вы очаровательны! — поклонился Джулиен.
— Благодарю. Взаимно рада познакомиться, — девушка вернула реверанс. Румянец, густо заливший щеки, выдавал её смущение. Но это пошло только на пользу игре.
— Герр Рейндхарт скрашивал моё одиночество эти дни, — пояснил граф.
— Ваш дядя очень гостеприимен. Помимо этого у него богатая коллекция полезных трудов, — заметил Джулиен. — Его щедрость не знает пределов — он разрешил пользоваться великолепной библиотекой, — он многозначительно посмотрел на Стеллу. Та поняла.
— Приятно слышать, что вы нашли чем себя занять, — улыбнулась она.
— А я рад помочь полным энтузиазма молодым людям, так я вспоминаю юность.
— Дядюшка, вы совсем не стары!
— Конечно, нет, — откликнулся граф. — И сейчас я докажу, — он бросил хитрый взгляд на Стеллу и Джулиена и подал руку Катрине. — Прелестная леди, не откажите.
— С превеликим удовольствием, — та присела в реверансе и приняла приглашение.
Оставшись наедине с Джулиеном, Стелла смутилась ещё сильнее.
— Нам нужно поговорить, — сказал он.
— Да, в спокойном месте, — она кивнула.
Девушка выглядела взволнованной. Она взмахнула ресницами, и Рейндхарту почудилось дуновение на щеке. Он наклонился и уловил чарующий фиалковый аромат.
— Но если мы уединимся, — прошептал он ей на ухо, — это привлечет внимание. Думаю, самое укромное место здесь — в танце.
Стелла широко распахнула глаза, и Джулиен невольно залюбовался сапфирами на её чудесном лице и протянул руку:
— Очаровательная фрейлейн Стелла, подарив этот танец, вы осчастливите меня.
Её охватило невероятное смятение. С каким чувством он произнес эти слова, как искренне и естественно, с какой страстью протянул руку в ожидании ответа! Всё это так отличалось от монотонно-бубнящего голоса Карла, от его сухости и отстранённости. Горячность, юность, решительность, живость — вот что было в Джулиене. И в самой Стелле.
— Это осчастливит и меня, — она вложила руку в распахнутую ладонь. Рейндхарт сжал её кисть, и прикосновение обожгло даже через перчатку.
Танцующие выстроились на аллеманд. Щеки Стеллы вспыхнули, когда Джулиен обнял её за талию и повел в танце.
— Как вы познакомились с графом? — спросила она, чтобы прогнать наваждение.
— Он сам нашёл меня, в ордене, — шепнул мужчина, — я очень удивился, так как был наслышан о нем. Только не знал, что он ваш дядя.
— Да, о его алхимических причудах ходят легенды при французском дворе.
— Если бы не его неожиданная помощь, я бы никогда не нашёл ответ! Но теперь я знаю, что это и где, — голос Рейндхарта вновь опустился до шепота.
Его дыхание пробежало по открытой шее, вызывая пляски мурашек.
— Что же это? — она затаила дыхание.
— Чаша Грааля…
— О Боже! Та самая? И вы знаете, где она находится? Это замечательная новость! — проговорила Стелла в возбуждении. Мир обрел яркие краски. Она бросила взгляд, полный затаенной радости, из круга танцующих и заприметила хмурого Карла. От восторга она чуть не засмеялась. Танец закончился. Рядом тут же оказались Катрина и граф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: