Екатерина Бэйн - Хрустальное озеро [СИ]
- Название:Хрустальное озеро [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Хрустальное озеро [СИ] краткое содержание
Вайолет Спейн села на постели. Протянула руку к ночному столику. В темноте нащупала на нем выключатель. Лампа вспыхнула. Пора бы уже смириться с этим, привыкнуть. Но ей казалось, что из матраца выпирают несуществующие пружины и колют ее в бока. Полное впечатление, что спишь на булыжниках или на иголках, как индийские йоги.
Хрустальное озеро [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И она убежала. Покачав головой, Хэйнворт принялся за остывшее жаркое. Он не разделял выводов мисс Винсент, поскольку считал, что она с ними очень поспешила. Но для начала собирался выяснить, что же все-таки происходит.
Ждать ему слишком долго не пришлось. Бекки вернулась через пять минут, держа в руках какой-то небольшой предмет.
— Что это у вас? — спросил он.
— Именно то, что я хотела вам показать, мистер Хэйнворт. Вот, смотрите, — и она водрузила шкатулку перед ним на столе.
Он взял ее в руки и осмотрел со всех сторон. Потом открыл крышку и поморщился от хрипучей мелодии. Однако, закрывать не спешил, так как заметил, что на крышке изображена женщина.
— Это леди Гвендолин? — спросил он.
— Совершенно верно. Вы очень догадливы, мистер Хэйнворт, — улыбнулась Бекки, — она самая. Хотя, конечно, ее зовут по-другому. Не знаю, как да это и неважно. Так ее прозвала Кэрол. Она нашла шкатулку на третьем этаже под одной из кроватей. На мой взгляд, это принадлежало прежним владельцам. Не помню, кажется, Вай называла мне их фамилию.
— Бартлетт, — пояснил Хэйнворт, — их фамилия была Бартлетт. О них до сих пор изредка болтают, правда, ничего хорошего не говорят. Напротив, все эти слухи один другого мрачнее. И конечно, полно выдумок, вроде той, которую озвучил Майк, — Хэйнворт хотел еще кое-что добавить, но замолчал, нахмурившись и о чем-то раздумывая.
— Что за слухи? — полюбопытствовала Бекки, приподняв брови.
— О, полнейшая ерунда, мисс Винсент. Говорят, будто бы жена Бартлетта была поймана им с поличным. Вроде бы у нее был любовник, а ее муж прознал об этом. После чего она сбежала, и никто больше ничего о ней не слышал. А муженек ее, кажется, свихнулся и его поместили в психиатрическую лечебницу. Там он и умер. Но перед этим, кажется, успел что-то натворить. Во всяком случае, его сперва хотели посадить, но потом признали совершенно невменяемым.
— Как печально, — сказала женщина.
— Но это еще не все. До миссис Спейн этот дом купила одна семья. Это было как раз пятьдесят лет назад. Они очень радовались, что сумели получить его так дешево, совсем как вы. Но спустя пару месяцев поспешно собрали вещи и уехали. Вот и все, что я знаю. После этого люди начали поговаривать, что в Хрустальном озере водятся привидения, и что именно они и выгнали новых хозяев из дома.
— Чушь какая, — фыркнула Бекки, — надо же такое выдумать. Вы правы, это совершеннейшая чепуха. Но меня беспокоит не это. Думаю, вы уже успели заметить, что Вай слишком впечатлительна. Наверное, она слышала все эти россказни, вот и вообразила себе…
— Я не думаю, что миссис Спейн впечатлительна до такой степени, — немного сухо отозвался Хэйнворт.
— В таком случае, как вы объясните то, что она утверждает?
— Я не знаю, что она утверждает.
— Она говорит, что видела леди Гвендолин.
Он приподнял брови.
— Вот именно, — заметила это Бекки, — все это очень меня тревожит. И я думаю, что следует показать ее хорошему врачу.
— Глупости. Я считаю, что торопиться в этом не следует мисс Винсент. Для начала нужно убедиться в том, что это действительно необходимо. Если вы не против, я приеду завтра и попытаюсь поговорить с миссис Спейн.
— Почему нет? — ухватилась за эту идею Бекки, — это было бы чудесно. Возможно, вам удастся выяснить, что же в конце концов происходит с Вай. Вы все-таки полицейский, правда? Вам приходилось иметь дело с такими вещами?
— Вы имеете в виду допрос? — хмыкнул Хэйнворт, — ничего подобного я делать не собираюсь. Это будет просто разговор. А сейчас, думаю, мне следует уехать и забрать с собой Майка. Они пообщаются с Кэрол в другой раз.
— Правильно, — одобрила это Бекки.
Когда он уехал, женщина долго стояла у окна, глядя ему вслед. Несмотря на то, что произошло, она не переставала думать, что все складывается очень удачно для нее. Мистер Хэйнворт явно заинтересован. Пока не ею лично, но самой историей точно. А значит, это следует развивать. Чем чаще он будет сюда приезжать, тем больше они будут общаться и наконец произойдет то, что должно произойти. Вайолет рассматривалась Бекки как некий дополнительный и немного досадный фактор.
6 глава
Наутро Вайолет не спустилась к завтраку. Она проигнорировала приглашение миссис Эванс, а также и самой Бекки, которая не поленилась подняться наверх и постучать ей в дверь.
— Ты все ее спишь? — спросила она как ни в чем не бывало, — давай вставай, уже почти десять. Пора завтракать.
— Я не буду завтракать, — отозвалась Вайолет сквозь зубы.
— Почему?
— Не хочу.
— Что ты как ребенок, хочу, не хочу! Выходи, — подруга дернула за ручку двери, но та оказалась заперта, — в чем дело? С каких пор ты начала запираться? Вай! Да что с тобой?
— Со мной ничего. Это с тобой, кажется, что-то неладное творится. Оставь меня в покое, наконец! — рявкнула она.
Бекки некоторое время смотрела на дверь, а потом развернулась и ушла. Но направилась она не в столовую, как можно было подумать, а к себе в комнату. Там она достала телефон и набрав номер, недолго с кем-то тихо разговаривала. В ее голосе звучали тревожные нотки.
К завтраку Вайолет все-таки вышла, правда, с опозданием на полчаса. Она застала в столовой Бекки, которая при ее появлении приняла нарочито беспечный вид и насупленную Кэрол, вяло ковыряющую ложкой в тарелке. Она посмотрела на мать внимательным взглядом и спросила:
— С тобой все в порядке?
— Разумеется, — отозвалась Вайолет несколько запальчиво и принялась за еду.
Через пару минут она заметила, что остальные глядят, как она это делает исподтишка.
— Перестаньте на меня пялиться! — рассердилась женщина, — в чем дело? Я что, держу вилку ногой? Так, по-твоему, должны вести себя сумасшедшие, да, Бек?
— Ничего подобного я не говорила, — поспешила отозваться та, — ты вовсе не сумасшедшая. Что за глупости! Ты просто немного переутомилась. Но не беспокойся, скоро все будет в полном порядке.
Вайолет перестала есть.
— Что ты хочешь этим сказать? Ты что, звонила куда-нибудь? Ну конечно, как я сразу не догадалась! Ты звонила!
— Успокойся, Вай, — Бекки привстала.
— Что значит, «успокойся»? Да я была спокойна до тех пор, пока ты не начала смотреть на меня так, словно я спятила.
— Ну что ты, что ты, — мисс Винсент поймала себя на том, что говорит успокаивающим тоном, словно с маленьким ребенком, — никто не говорит, что ты спятила, Вай. Конечно, нет. Я это знаю. Ты просто немного перенапряглась и тебе следует отдохнуть.
— О Господи, — тяжело вздохнула Вайолет, — ты это так называешь? Отдохнуть, да? В психушке, в смирительной рубашке? Хороший отдых, просто замечательный. По-моему, это ты свихнулась, Бек.
Она резко отодвинула стул и вышла из столовой. Кэрол швырнула вилку посреди стола и поднялась на ноги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: