Екатерина Бэйн - Хрустальное озеро [СИ]
- Название:Хрустальное озеро [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Хрустальное озеро [СИ] краткое содержание
Вайолет Спейн села на постели. Протянула руку к ночному столику. В темноте нащупала на нем выключатель. Лампа вспыхнула. Пора бы уже смириться с этим, привыкнуть. Но ей казалось, что из матраца выпирают несуществующие пружины и колют ее в бока. Полное впечатление, что спишь на булыжниках или на иголках, как индийские йоги.
Хрустальное озеро [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, я принесу, — возразила дочь, — ты будешь искать их до утра. А я знаю, где они лежат.
С этими словами Кэрол помчалась вниз по лестнице. Бекки с усмешкой посмотрела на подругу.
— Завидую, — заметила она, — у тебя замечательная дочка. Иногда я задаюсь вопросом, кто из вас старше.
— Я тоже, — признала Вайолет.
— Да, в этом она похожа на Энди. Хорошо, что не на тебя, иначе это было бы просто ужасно. Вы бы обе по несколько часов искали какую-нибудь вещь, попутно ломая все остальное, спотыкаясь и падая.
— Не преувеличивай, — Вайолет против воли фыркнула, на мгновение представив себе эту картину.
— Дети быстро растут, — продолжала Бекки, — я видела ее пару месяцев назад и тогда Кэрол была гораздо меньше.
— Ты права только в одном: чужие дети растут гораздо быстрее своих.
— Ну, своих у меня нет, — это подруга произнесла без особого сожаления, — и хорошо, что нет, потому что у меня совершенно нет времени на возню с ними. Я бываю дома всего несколько часов в день, а этого очень мало для воспитания детей.
На лестнице послышались торопливые шаги и вскоре на площадке появилась Кэрол, звеня ключами, зажатыми в руке.
— Не пойму, зачем ты их переложила, мама, — сказала она по пути, — мне пришлось долго их искать.
— Я их не перекладывала, — возразила Вайолет.
— Ну, а кто тогда это сделал? В доме больше никого нет.
— Я знаю, но я их не перекладывала.
— Ты просто забыла об этом, — хмыкнула Бекки, — ладно, хватит спорить. Давай ключи, Кэрол, иначе мы здесь заночуем.
Она достаточно скоро обнаружила необходимый ключ и вставила его в замочную скважину. Ключ поворачивался с натугой, говорящей о том, что этим ключом не пользовались очень давно.
— Хорошо, что вообще открылся, — заметила Бекки, — насколько я понимаю, здесь очень давно никто не жил.
— Пятьдесят лет, — пояснила Вайолет.
— Ну, тогда это просто чудо.
Подруга потянула за ручку двери, открывая ее. Послышался громкий скрип и с потолка посыпалась какая-то труха прямо им на головы.
— Фу, — поморщилась Вайолет, — одна и та же гадость. Как мне это надоело.
— А чего ты ожидала? — приподняла брови Бекки, водя лучом фонаря по стенам, — за пятьдесят лет тут все станет трухой.
Они вошли вовнутрь. Вайолет тоже включила фонарик и осветила пространство перед собой. Чердак был куда более пыльным, чем остальные помещения дома, вот, что она обнаружила прежде всего. Все стены были затянуты паутиной. Пыль стояла даже в воздухе, потревоженная вторжением. У Вайолет засвербело в носу, она зажмурилась и громко чихнула. Кэрол засмеялась и чихнула тоже. Одна Бекки воздержалась от чихания, просто зажав нос пальцами и деловито шагнув вперед.
— Очень большой и запущенный, — сказала она.
— А что здесь не запущено? — пожала плечами Вайолет сдавленным голосом и снова чихнула, — господи, да что же это?
— Это пыль. Полувековая пыль, только и всего.
Она по примеру подруги тоже зажала нос, стараясь не чихать больше и дышать только ртом. Это оказалось очень неприятно, но другого выхода не было. Бекки направилась к окну и пару минут возилась с щеколдами, которые столь крепко сидели в своих пазах, что вытащить их оттуда оказалось сложным делом. Но Ребекка Винсент справлялась и не с такими трудностями. Окно скоро поддалось и на чердак хлынул поток свежего воздуха, разгоняя затхлость.
— Сейчас все пройдет, — заметила женщина, — да, судя только по чердаку, здесь очень много работы. Завтра же позвоню своему подрядчику, и он приедет, чтобы осмотреть весь дом и прикинуть объем работ. Полагаю, ремонт займет не один месяц.
— Отлично, — поморщилась Вайолет, — я уже чувствую, как меня охватывает энтузиазм.
— Да, конечно, — фыркнула Бекки, — ну-с, посмотрим, что тут есть.
Она сделала еще пару шагов вперед. На чердаке был склад старой мебели и других предметов, давно вышедших из употребления. Поломанные стулья, кресла, огромные шкафы, какой-то покосившийся стол, а также всевозможные ящики и коробки. В углу стоял огромный сундук.
— О-о, — протянула Кэрол, забывая и пыли и поспешно подходя к нему, — смотрите, что тут! Какая интересная штука! Давайте посмотрим, что здесь лежит.
— Что там может лежать? — Бекки пожала плечами, — какой-нибудь старый хлам.
— Хлам хламу рознь, — отозвалась Вайолет, подходя к дочери, — ну-ка, откроем.
Она попыталась приподнять крышку сундука, но та оказалась неожиданно тяжелой. Кэрол поспешила ей на помощь, но толку от нее было немного. Бекки пару минут понаблюдала за их потугами, потом усмехнулась и шагнула к ним.
Втроем они наконец справились и подняли крышку, которая поддалась с раздражающим, но вполне уже привычным скрипом. Из сундука пахнуло плесенью, слежавшимися вещами и, конечно, пылью.
— Наслаждайтесь, — заметила Бекки, сделав широкий жест рукой, — не пойму только, что здесь может быть интересного.
— О-о, — Вайолет наклонилась над сундуком, оглядывая его содержимое, — сколько здесь бумаги!
Она была совершенно права. Сундук почти наполовину был заполнен пожелтевшими пачками бумаги. Там были счета, письма, старые газеты, даже книги и тому подобное. Причем, даже на первый взгляд можно было заметить, что кое-какие бумаги написаны не только от руки, но выцветшими чернилами, то есть в то время, когда еще не придумали шариковых ручек.
Кэрол разочарованно вздохнула, потеряв всяческий интерес к сундуку.
— Ну и вонь! — поморщилась Бекки, скорчив презрительную гримасу, — что ты на это уставилась, Вай? Это всего лишь старый хлам, который нужно сжечь.
— Нет, ни в коем случае, — возразила подруга, сверкая глазами, — ведь это же самая настоящая история! Только представь, сколько интересного можно узнать, если прочесть все это!
— Никогда не была любительницей истории, — Бекки пожала плечами, — но не спорю, если тебе это интересно, то займись. Хотя я просто не представляю, как ты сумеешь разобрать здесь что-либо.
— Я думала, здесь другое, — сказала Кэрол.
— Ты, конечно, думала, что здесь золото и бриллианты, — пошутила Бекки, — сокровища. Да, Кэрол?
— Ну-у…, - протянула девочка, которая именно так и думала, хотя в свои восемь лет уже понимала, что таких чудес на свете не бывает, — я думала, тут какие-нибудь вещи.
— Тебе мало вещей здесь? — Бекки повела рукой, — смотри, если это барахло тебе интересно…
— Нет. Я думала, тут что-то вроде той шкатулки, которую мы нашли на третьем этаже.
— Какой шкатулки?
— Да! — вспомнила Вайолет, отрываясь от милых ее сердцу бумаг, — совсем забыла тебе сказать, Бек. На третьем этаже Кэрол нашла забавную вещицу. Симпатичная такая шкатулочка, правда, механизм там почти испортился, не играет, а хрипит, но там очаровательная миниатюра. Дама в одежде девятнадцатого века. Такая шляпа с перьями, — женщина показала руками над своей головой, что, вероятно, должно было означать каскад перьев, — я ее тебе непременно покажу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: