Екатерина Бэйн - Хрустальное озеро [СИ]
- Название:Хрустальное озеро [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Хрустальное озеро [СИ] краткое содержание
Вайолет Спейн села на постели. Протянула руку к ночному столику. В темноте нащупала на нем выключатель. Лампа вспыхнула. Пора бы уже смириться с этим, привыкнуть. Но ей казалось, что из матраца выпирают несуществующие пружины и колют ее в бока. Полное впечатление, что спишь на булыжниках или на иголках, как индийские йоги.
Хрустальное озеро [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это уже интереснее, — сказала Бекки, — может быть, ты оставишь это, Вай? В такой темноте все равно ничего не разглядишь.
— Да, разумеется, — Вайолет опустила крышку сундука, — пойдем вниз? Кэрол?
— Пойдем, мамочка, — согласилась девочка.
Заперев чердак, они спустились на первый этаж, освещая себе путь фонариками, так как на лестнице было гораздо темнее, чем в остальных помещениях дома.
— Осторожно, эти противные ступеньки такие ненадежные, — предупредила Вайолет по пути.
— Понятно. Ты уже умудрилась с них грохнуться, — и Бекки рассмеялась.
— Не вижу ничего смешного, — насупилась подруга.
— Ну, ладно, ладно, я пошутила. Я просто имею в виду то, что на свете осталось не так много мест, где ты еще не падала. Да, кстати, отсюда открывается потрясающий вид на холл. Очень красиво. Да, здесь будет замечательно, если как следует поработать.
— Я пойду принесу шкатулку, — сказала Кэрол, так как разговоры о ремонте ее интересовали столь же сильно, как и Вайолет, — да, мам?
— Конечно. Только осторожно, там темно. Возьми фонарик.
Девочка взяла из рук матери фонарик и убежала. Бекки села на стул, осматриваясь и все больше находя, что дом, приобретенный подругой, стоит своих денег даже если вспомнить о ремонте.
— Насколько я понимаю, тебе его продали очень дешево, — заметила она, — и сейчас меня это не удивляет. Если посчитать, во сколько тебе обойдется ремонт, сумма получится довольно кругленькой.
— Я об этом уже думала, — признала Вайолет, — я вообще не хотела покупать этот дом. Но Энди… Он ему очень понравился. Он так настаивал…, - она вздохнула.
— Ясно, — кратко отозвалась Бекки.
Она старалась избегать разговоров о муже подруги, так как полагала, что эта тема не слишком удачная. Тем более, если учесть, что после его смерти прошло не так много времени.
Кэрол вернулась скоро, держа в руках черную лакированную шкатулку, которую Бекки заметила издалека.
— Вот, — произнесла девочка с торжеством.
— Интересно, — заметила Бекки, взяв ее и рассматривая, — какая забавная штука. Как она открывается?
— Там внизу кнопка, — пояснила Вайолет, наученная опытом.
Женщина перевернула шкатулку и отыскала необходимую кнопку. Крышка вновь медленно открылась и зазвучала мелодия.
— Ты права, — поморщилась Бекки, — отвратительное звучание. И даже не знаю, можно ли ее отремонтировать. Правда, в крайнем случае, можно совсем прекратить его. Ну, и где ваша милашка — очаровашка? А, вот, вижу.
Бекки внимательно осмотрела указанную миниатюру.
— Это леди Гвендолин, — уточнила Кэрол.
— Ее так зовут? — женщина пригляделась в поисках надписи, но ничего подобного не нашла, — а где это написано?
— Нигде. Я сама это придумала.
— Понятно. Ну что ж, имя вполне подходящее. Очень красивая женщина. Ты не находишь, Вай?
— Угу, — отозвалась Вайолет, которой рассматривать леди Гвендолин во второй раз было уже просто скучно.
— Она очень красивая, — произнесла Кэрол, наклоняясь над шкатулкой, — словно фея из сказки.
— Что-то есть, — согласилась Бекки, — ну что ж, могу поздравить вас с замечательной находкой. Этой вещи явно больше ста лет.
— Да? А почему ты так думаешь?
— Я, конечно, не уверена, но мне так кажется. Она выглядит очень старой, да и портрет говорит о многом. К тому же, такие шкатулки перестали делать давным-давно. Если хочешь, ее можно оценить в антикварном магазине и уточнить ее возраст.
— Но мы ведь не будем ее продавать, правда, мама? — с тревогой спросила Кэрол.
— Конечно, нет. Но узнать, сколько ей лет, было бы неплохо. Приятно иметь в доме настоящий антиквариат.
— Здесь его полно, — фыркнула Бекки, — и если его тебе так не хватало, то ты сделала правильный выбор.
— Сейчас мне очень не хватает комфорта и элементарных удобств, — улыбнулась Вайолет, — знаю я, что такое этот антиквариат. Помнишь, у Ланы в доме было несколько стульев восемнадцатого века? Она еще причитала: «Только не садитесь на них, только не садитесь!»
Бекки фыркнула.
— Помню.
— А почему не садитесь? — спросила Кэрол.
— Потому что они могли развалиться.
— А зачем ей такие стулья, на которых нельзя сидеть? — задала резонный вопрос девочка.
— Наверное, затем, чтобы хвастаться друзьям и знакомым, что на этих стульях, возможно, сидела какая-нибудь двухсотпятидесятилетняя знаменитость, вроде Байрона и иже с ним, — хмыкнула Вайолет.
— А кто такой Байрон?
— Это поэт, детка. Он давно умер.
— Ну и какая разница, на чем он сидел?
Бекки рассмеялась.
— Совершенно с тобой согласна, Кэрол. Но некоторые люди считают иначе.
— Тогда эта тетя, может быть захочет купить у нас какую-нибудь мебель с чердака, — предположила девочка, — из той, на которой нельзя сидеть.
Женщины расхохотались.
— Ценная мысль, — заметила Вайолет.
— Ну что ж, думаю, мы осмотрели, что хотели на сегодня, — предположила Бекки, — к тому же, давно пора ужинать. Сейчас пойду на кухню и что-нибудь приготовлю.
— Это было бы отлично, — искренне обрадовалась Вайолет.
— А можно, я вам помогу, тетя Бекки? — спросила Кэрол.
— Конечно, можно.
— А можно, я не буду вам помогать? — съехидничала Вайолет.
— Этого можно было и не спрашивать. Напротив, я буду тебя умолять и близко не подходить к кухне. Там уже достаточно поломок на сегодня.
— Ну и не надо, — фыркнула женщина, — я лучше здесь посижу. Тут мягко и удобно.
Помахав рукой им след, Вайолет повертела шкатулку в руках, раздумывая, стоит ли нести ее оценщику или сдавать в ремонт. Последняя мысль показалась ей более стоящей, поскольку звучавшая мелодия после починки могла бы стать очень красивой.
Она поежилась, почувствовав холод. До сих пор женщина либо не обращала на это внимания, либо холода не было и в помине. Но теперь у нее заледенели ноги, а кончики пальцев даже покалывало. Вайолет с тревогой подумала о том, что в доме должно быть нет и отопления, а это было гораздо хуже, чем отсутствие света.
Вдруг краем уха она уловила какой-то звук. Он шел со стороны лестницы. Вайолет немало удивилась, поскольку точно знала, что в доме никого нет, кроме нее, Кэрол и Бекки, которые сейчас были на кухне, находящейся совсем в другой стороне.
Она встала со стула и медленно подошла к подножию лестницы. Неизвестно, что женщина ожидала увидеть в той темноте, которая царила наверху. И она, естественно, ничего не увидела. Зато отчетливо расслышала чьи-то шаги. Кто-то осторожно поднимался наверх. Скрипели ступеньки.
— Кэрол? — спросила Вайолет.
Странно, когда ее дочь успела проскользнуть мимо нее и отправиться наверх? И почему она ее не заметила в таком случае?
Шаги удалялись. Тогда Вайолет начала подниматься наверх, желая убедиться, что слух ее не обманывает и она действительно это слышит. К тому же, это казалось ей очень странным. Одновременно она смотрела наверх, стараясь разглядеть хоть что-то, но это было невозможно. Женщина запоздало пожалела о том, что оставила фонарик внизу. Теперь возвращаться за ним было поздно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: