Наталья K. - Помраченный город [СИ]
- Название:Помраченный город [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья K. - Помраченный город [СИ] краткое содержание
На этот раз обложку предложил автор
Помраченный город [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но Арктур, не слушая никого, быстрым шагом прошел через весь холл и вошел в дверь в противоположной стороне, которая, как помнила Сальвадора, была наглухо заперта, когда они отправлялись гулять. Троица магов прошла вслед за ним в комнату, и обнаружила Арктура, стоящим у дальней стены. Он в задумчивости разглядывал ее.
— Хм… Объясните, что мы здесь делаем? — привлекла его внимание Ксилота.
— Они совсем рядом, — негромко отозвался мужчина, — и, судя по всему, находятся где-то под землей.
— Шед и Дармер под землей? — удивленно переспросила Ксилота.
— По крайней мере, Дармер — точно, — подтвердил Арктур. — И спустился он туда именно здесь! — с уверенностью сказал он. — Похоже, тут какой-то тайный ход, но как он открывается, я не знаю. Эх, и времени нет… Значит так, отойдите-ка подальше!
Стены здания сотряс оглушительный грохот.
— Арктур? — удивлению Дармера не было предела. — «Что он здесь делает и как сюда попал?» — недоуменно подумал он.
Учитель в одно мгновение оказался рядом и осмотрел его, чуть ли не с головы до пят. Убедившись, что с учеником все в порядке, он с облегчением выдохнул.
— Слава богам, ты не пострадал.
— Как вы здесь…? — начал, было, Дармер задавать вопросы, но не успел договорить.
Жуткий крик, полный ужаса и боли, пронесся по всему подземелью и заставил его содрогнуться. Повернув голову, он увидел Кси, склонившуюся над еле живым Шедом. Это у нее вырвался тот страшный крик, но до сего момента Дармер и предположить не мог, что Кси на него способна. Салли и Мартес тоже были здесь и, хотя вели себя спокойней, их лица исказились страхом, когда они смотрели на то, что сталось с их товарищем. К счастью, Мартес не ударился в панику и первым взял себя в руки, вспомнив о своих обязанностях. Он бросился на помощь, оттолкнув от Шеда Кси, которая склонилась над другом, не давая «друиду» подобраться к раненному. Но девушка словно впала в неистовое помешательство: она снова бросилась к Шеду. Тут вмешалась Салли и попыталась оттащить ее от мечника. Но силы были неравны — Кси рвалась так неистово, что Дармеру пришлось прийти светловолосой на помощь. Вдвоем они сумели утихомирить девушку. Она больше не вырывалась и в оцепенении смотрела, как Мартес колдует над изувеченным телом Шеда. По ее щекам беззвучно катились слезы.
— Что случилось, Дармер? — тихо спросила Салли, обнимая плачущую Кси. — Где Рангпур?
Тот молча кивнул вглубь коридора. Там все еще лежало обезглавленное тело градоначальника. Прошедшая битва не задела его, и теперь оно, уже остывшее, лежало в большой луже крови. Посмотрев туда, куда указывал Дармер, Салли содрогнулась и отвела взгляд.
— Кто с ним так? — поинтересовалась девушка.
— Его «госпожа», ради которой Рангпур совершал все преступления. Он рассчитывал, что за хорошую службу она заберет его с собой. Но Киара решила, что предатель ей не нужен и прикончила…
— Как ты сказал? — перебил парня Арктур. — Киара? Ты имеешь в виду Киару Торменту?
— Да. Вы ее знаете? — спросил Дармер.
Маг не ответил, лишь ругнулся себе под нос, из чего ученик сделал вывод: да, знает, и довольно хорошо. Но тут его точно обухом по голове огрели: «Демон, совсем забыл!»
— Слушайте все! У нас мало времени, — торопливо начал Дармер. — Если мы не поспешим, то Глабер и все, кто там находится, будут уничтожены!
В быстром темпе он пересказал все, что узнал от Киары о скором превращении Пеларгона в чудовище. Слушали его очень внимательно. Кси даже вышла из ступора. К концу рассказа присутствующие были близки к панике.
— Час от часу не легче, — пробормотал Арктур. — Тогда, ребята, забирайте этого парня, — указал он на Шеда, — выбирайтесь наверх и спешите на помощь другой команде.
— А вы? — с недоумением спросил Дармер.
— А я… Мне придется задержаться здесь, — проговорил маг, напряженно вглядываясь в темноту тоннеля.
— О чем вы…? — Дармер оборвал себя, заслышав до боли знакомый неспешный стук каблуков. И юноша уже знал, чье появление он предвещает.
Вскоре Киара снова показалась в свете огня. Ее одежда была подпалена в нескольких местах, но сама она оказалась невредима. Тормента сумела защититься даже от атаки Главы Замка Огня.
— Здравствуй, Арктур, — сказала она, глядя на мага. — Вот уж не думала встретить кого-то твоего уровня в таком городишке, как Глабер.
Мужчина ощутимо напрягся, не сводя глаз с Торменты.
— Уходите, — бросил он, не оборачиваясь. — Уходите и попытайтесь спасти город и жителей!
Киара скептически посмотрела на него.
— Не самое разумное решение, — покачала головой она. — Тебе бы следовало самому заняться спасением Глабера и сообщить обо всем случившимся в Варнорт. Тогда от твоего появления здесь был бы толк.
Арктур усмехнулся.
— Как будто ты позволила бы мне это сделать!
— Ну… — задумчиво протянула Киара. — Если бы ты с самого начала правильно расставил приоритеты и оставил детишек здесь, чтобы задержать меня, а сам на всех парах помчался в Глабер… Тогда бы я, наверное, не успела тебя остановить.
Лицо Арктура потемнело от гнева.
— И бросить учеников на погибель? Ты это предлагаешь? Я не настолько жесток и бессердечен, как ты!
— Может и так, но ты сумел бы спасти хоть кого-нибудь. А так умрут все. Твои детишки не смогут усмирить монстра. Уж я знаю об этом лучше, чем кто бы то ни было. Ты хочешь спасти учеников, задержав меня, но лишь отсрочиваешь их неминуемую кончину.
— Я остаюсь не для того, чтобы задержать тебя, — отрезал Арктур, — а чтобы убить! И я готов пожертвовать ради этого своей жизнью, потому что такие, как ты, одним своим существованием несут другим смерть и страдания!
К полной неожиданности Дармера Киара запрокинула голову и расхохоталась.
— Убить меня? — сказала она сквозь смех. — Глупец, ты и вправду думаешь, что сможешь убить меня? Даже твой хозяин не смог убить меня, а ты и подавно не сможешь!
— Не заблуждайся, — холодно ответил Арктур. — Он лишь пожалел тебя. А если б он всерьез захотел убить тебя, ты была бы уже давно мертва!
Смех оборвался. Прищурившись, Киара посмотрела на мага не предвещающим ничего хорошего взглядом.
— Ну, это мы еще посмотрим — кто из нас сильнее, — тихо сказала она.
Арктур, заметив изменившееся настроение собеседницы, приготовился к бою.
— Уходите, — повторил он замершим ученикам. — Сейчас же! Извините, что не смогу вам помочь, но я должен убить эту женщину, — не отводил он глаз от Киары. — Не знаю, насколько будет опасен пробудившийся монстр, но она во сто крат опаснее. Я должен приложить все силы, чтобы избавить мир от нее. И вы здесь будете только мешать. Уходите немедленно!
Больше ему повторять не пришлось. Салли магией подняла в воздух Шеда и, стараясь его не тревожить, унеслась вперед. Мартес забрал отрубленные руки, а Дармер вместе с немного пришедшей в себя Кси — мечи. Не оглядываясь, они побежали к выходу из подземелья. Им не пришлось задерживаться у замаскированных дверей, чтобы выбраться наружу. Арктур, словно предвидя их скорое отступление, заклинил механизм в проходе-стене, ведущей на лестницу, чтобы она не могла закрыться. А выход наверху вообще был разворочен до основания. Кажется, учитель, не желая тратить время на поиск способа открыть тайный ход, попросту взорвал всю стену.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: